2007 YAMAHA WR 250F ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 391 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 32
TUN
Einstellbare Teleskopgabel-
Bauteile
Einstellscheibe 
1 
Gabelfeder 
2
HINWEIS:
Die Kennzeichnung 
a ist am
Federende eingekerbt.
ACHTUNG:
Falls eine Feder mit einer Rate von
0,469 kg/mm

Page 393 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 34
TUN
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung ist eine Sache des persönli-
chen Gefühls und der
Kursbedingungen.
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung um

Page 395 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 36
TUN
Feder nach Austausch einstellen
Nach dem Austauschen der Feder
kontrollieren, ob die Einbaulänge 90–
100 mm (3,5–3,9 in) beträgt und ggf.
einstellen.
1. Weiche Feder
Zum Kompensieren

Page 396 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 37
TUNSETTING
EC72Q000Rear shock absorber setting parts
Rear shock spring 
1
NOTE:The I.D. color 
a is marked at the end
of the spring.
Extent of adjustment 
(spring length)
TYPESPRING 
RATESPRI

Page 397 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 38
TUN
Einstellbare Federbein-Bauteile
Feder 
1
HINWEIS:
Die Kennzeichnung 
a ist am
Federende angebracht.
Einstellbereich
(Einbaulänge)
AUS-
FÜH-
RUNGFEDER-
RATETEILENUM-
MER
KENN-
ZEICH-
NUN

Page 404 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 45
TUN
Impostazione sospensione
Forcella anteriore
NOTA:
Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferimento la
procedur

Page 405 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 46
TUN
Ammortizzatore posteriore
NOTA:
Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferimento la
procedura di regolazione i

Page 406 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Owners Manual 4 - 47
TUN
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
de ajuste que s