Page 89 of 102
Mantenimiento y cuidados
82
rio ajustar el sistema de inyección, confíe la
operación a un concesionario Yamaha.
PRECAUCIÓN:
SCJ00220
No trate de ajustar el sistema de inyección
de combustible. Si alguien que carece de
los conocimientos técnicos necesarios lo
desajusta, las prestaciones del motor dis-
minuirán y pueden producirse averías.
SJU34500Comprobación de la velocidad mínima
(1) Bote la moto de agua.
(2) Arranque el motor y deje que se caliente.
Utilice el tacómetro del visor multifunción
para comprobar la velocidad mínima.
Si la velocidad mínima está fuera del valor es-
pecificado, repare la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.Velocidad mínima:
1650 ±50 r/min
UF1K72S0.book Page 82 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 90 of 102

Especificaciones
83
SJU34541
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:
3 persona
Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3220 mm (126.8 in)
Manga:
1170 mm (46.1 in)
Puntal:
1150 mm (45.3 in)
Peso en seco:
VX 319 kg (703 lb)
VX Deluxe 322 kg (710 lb)
VX Cruiser 323 kg (712 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
75.0 kWa8000 r/min
Consumo máximo de combustible:
28.0 L/h (7.4 US gal/h) (6.2 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
2.14 hora
Velocidad mínima:
1650 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros:
4
Cilindrada del motor:
1052 cm³
Diámetro y carrera:
76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Relación de compresión:
11.4 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío):
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Sistema de engrase:
Cárter seco
Sistema de refrigeración:
Agua
Sistema de arranque:
EléctricoSistema de encendido:
T.C.I.
Bujía:
CR9EB
Distancia entre electrodos:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19.0 Ah
Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro:
Flujo axial, una etapa
Giro del rotor:
En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
24.0+24.0 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
86
Octanaje mínimo (RON):
90
Aceite recomendado:
SAE 10W-30, 20W-40, 20W-50
Grado del aceite:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible:
60 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro:
2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de filtro:
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor:
4.3 L (4.55 US qt) (3.78 Imp.qt)
UF1K72S0.book Page 83 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 91 of 102

Resolución de averías
84
SJU34560
Resolución de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito
en este manual, repárela en un concesionario Yamaha.
SJU34591Cuadro de identificación de averías
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira)Sistema de
seguridad
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)El sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma
33
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
29
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do89
Batería Descargada Cargarla 80
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario80
Terminal corroído Limpiar 71
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira)Manilla del
aceleradorApretada Soltar
30
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible44
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Bujía Sucia o defectuosa Limpiarla o cambiarla 78
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correcta-
mente78
Conectada al cilindro
incorrectoConectarlas correcta-
mente78
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combusti-
ble averiadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
UF1K72S0.book Page 84 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 92 of 102

Resolución de averías
85
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible44
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 78
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
78
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
78
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correcta-
mente78
Agrietada, rota o da-
ñadaCambiar
—
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarla o conectar-
la correctamente—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Luz de alarma o in-
dicador parpadeaNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible44
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
87
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha39 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1K72S0.book Page 85 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 93 of 102

Resolución de averías
86
La moto de agua na-
vega despacio o
pierde potenciaSistema de
seguridad
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Está activada la fun-
ción de régimen bajoSeleccione la fun-
ción normal
34
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
87
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor38
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
37
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 78
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
78
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
78
Tapas de bu-
jíasFlojas Conectarlas correcta-
mente78
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarla o conectar-
la correctamente—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Filtro de aire Obstruido o acumula-
ción de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha77 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1K72S0.book Page 86 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 94 of 102

Resolución de averías
87
SJU34620
Procedimientos de emergencia SJU34630Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
Si quedan atrapadas algas o residuos en la
toma de admisión del chorro o en el rotor,
puede producirse cavitación y el empuje dis-
minuirá aunque aumente el régimen del mo-
tor. Si se prolonga esta situación, el motor se
recalentará y puede averiarse. Si existe algún
signo de que la toma de admisión del chorro
o el rotor están obstruidos con algas o resi-
duos, vuelva a tierra y compruébelos. Pare
siempre el motor antes de varar la moto de
agua.
ADVERTENCIA
SWJ00780
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00650
Si penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue a velocidad
mínima hasta que los haya eliminado.
(1) Vuelque la moto de agua sobre su costa-
do como se muestra.
UF1K72S0.book Page 87 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 95 of 102

Resolución de averías
88
PRECAUCIÓN:
SCJ00660
Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos.
Vuelque siempre la moto de agua sobre
su costado de babor (izquierda).
Al volcar la moto de agua sobre su cos-
tado, sujete la proa para que el manillar
no se doble o resulte dañado.
(2) Elimine las algas o residuos alrededor
del eje de transmisión, el rotor, la carcasa
de la bomba y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
PRECAUCIÓN:
SCJ00670
Evite siempre navegar en lugares con una
gran presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en lugares con fuerte presen-
cia de algas, hágalo alternativamente a
medio gas y a todo gas. Las algas tienden
a acumularse más cuando se navega a ve-
locidad mínima y constante. Si las algas
obstruyen la toma de admisión del chorro
o la zona del rotor y provocan cavitación,
realice la operación de limpieza descrita
anteriormente.
SJU34640Puentear la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables puente.
ADVERTENCIA
SWJ00790
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: Lavar con agua.Interno: Ingerir grandes cantidades de
agua o leche. Seguidamente ingerir mag-
nesia, huevo batido o aceite vegetal. Lla-
mar a un médico inmediatamente.
Ojos: Lavar con agua durante 15 minutos
y acudir rápidamente al médico.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantenga bien alejadas las chispas, lla-
mas, cigarrillos, etc. Si va a utilizar o car-
gar la batería en un espacio cerrado,
verifique que esté bien ventilado. Protéja-
se siempre los ojos cuando trabaje cerca
de una batería.
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
SJU34660Conexión de los cables puente
(1) Conecte el cable puente positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte el extremo del cable puente ne-
gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.
(3) Conecte el otro extremo del cable puente
negativo (–) a un soporte del motor.
1Puente positivo (+)
2Puente negativo (–)
3Batería auxiliar
4Gancho del motor
UF1K72S0.book Page 88 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 96 of 102

Resolución de averías
89
PRECAUCIÓN:
SCJ00680
¡No conecte el extremo del cable puente
negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería de la moto de agua! Verifique que
todas las conexiones sean firmes y co-
rrectas antes de intentar arrancar el motor.
Una conexión incorrecta podría averiar el
sistema eléctrico.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables puente en el orden in-
verso.
PRECAUCIÓN:
SCJ00690
No pulse nunca el interruptor de arran-
que cuando el motor esté en marcha.
No accione el interruptor de arranque
durante más de 5 segundos, ya que de
lo contrario se descargará la batería y el
motor no arrancará. Asimismo, el motor
de arranque podría resultar dañado. Si
el motor no arranca en 5 segundos suel-
te el interruptor de arranque, espere 15
segundos e inténtelo de nuevo.
SJU34690Cambio de fusibles
Los fusibles se encuentran en la caja de com-
ponentes eléctricos.
Para cambiar un fusible:
(1) Extraiga la tapa de la caja de componen-
tes eléctricos.
(2) Cambie el fusible por el fusible de re-
puesto del amperaje correcto, con la ayu-da del extractor de fusibles situada en el
dorso de la tapa.
1Caja de componentes eléctricos
2Ta p a
3Fusible
4Fusible de repuesto
1Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería:
30 A
Fusible del accionamiento del relé
principal:
10 A
Fusible de la válvula de mariposa elec-
trónica:
10 A
Fusible del sistema de seguridad:
3 A
Fusible principal:
20 A
UF1K72S0.book Page 89 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM