Page 65 of 88

Entretien et soins
58
FJU33820Tableau d’entretien périodique
Le tableau suivant présente des informations générales concernant la maintenance périodi-
que. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonc-
tion de vos conditions d’utilisation.
Ce symbole “” indique un entretien que vous pouvez effectuer vous-même.
Ce symbole “” indique un travail qui doit être effectué par un concessionnaire Yamaha.
Description FonctionnementPremier entretien Périodique
Page 10 heu-
res50 heu-
res100
heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
régler64
Points de lubrifica-
tionLubrifier 65
Carter intermé-
diaireLubrifier 65
Système d’alimen-
tationVérifier 60
Filtre à carburantInspecter, nettoyer,
remplacer60
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer 60
CarburateurVérifier, régler 68
Régime embrayéVérifier, régler 68
Axe du papillon de
carburateurVérifier—
Passages d’eau de
refroidissementRincer
*52
Filtre de fond de
caleNettoyer—
Tu r b i n eVérifier—
Angle de tuyèreVérifier, régler 61
Arbre de pivot du
guidonVérifier—
Friction de direc-
tionVérifier, régler 61
Câble d’accéléra-
teurVérifier, régler 63
Câble du starterVérifier, régler 66
BatterieVérifier, charger 67
Raccord en caout-
choucVérifier—
Support moteurVérifier—
UF1N75F0.book Page 58 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 66 of 88
Entretien et soins
59
* Cette opération doit être effectuée après chaque utilisation.
Boulons et écrousVérifier— Description FonctionnementPremier entretien Périodique
Page 10 heu-
res50 heu-
res100
heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
UF1N75F0.book Page 59 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 67 of 88

Entretien et soins
60
FJU34200Contrôle du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00370
L’essence est hautement inflammable et
explosive. L’absence de vérification des
fuites, et de leur réparation, peut entraîner
des risques d’incendie ou d’explosion. Un
incendie ou une explosion peut provoquer
de graves blessures, voire la mort. Coupez
le moteur. Ne fumez pas. Evitez de renver-
ser de l’essence.
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
dysfonctionnements dans le système d’ali-
mentation. En cas de problème, procédez à la
réparation nécessaire ou au remplacement,
au besoin. Si nécessaire, confiez la répara-
tion à un concessionnaire Yamaha.
Vérifier :
Que le carburateur ne présente pas de fui-
tes.
Que la pompe à carburant ne présente pas
de dysfonctionnements.
Que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés.
Que le carburant dans le réservoir ne con-
tient pas d’eau ni de saletés.
Que le réservoir de carburant ne comporte
pas de dommages, de fissures ou de fuites.
Que les tuyaux de carburant et les raccords
ne comportent pas de dommages, de fissu-
res ou de fuites.
Que le filtre à carburant ne présente pas de
fuites.
Que le robinet de carburant ne présente
pas de fuites.
Que le clapet de retenue d’air ne présente
pas de fuites.
FJU34220Filtre à carburant
Ce scooter nautique est équipé d’un filtre à
carburant monobloc jetable. Le filtre à carbu-rant doit être remplacé après les 10 premières
heures ou le premier mois et toutes les 200
heures ou tous les 24 mois après ou si de
l’eau est trouvée dans le filtre. Demandez à
un concessionnaire Yamaha de remplacer le
filtre à carburant si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWJ00360
N’essayez pas de remplacer le filtre à car-
burant par vous-même. Un filtre incorrec-
tement installé peut provoquer une fuite
d’essence, et entraîner des risques d’in-
cendie ou d’explosion. Si nécessaire, de-
mandez à un concessionnaire Yamaha de
remplacer le filtre à carburant.
FJU34230Réservoir de carburant
Vérifiez que le réservoir de carburant ne pré-
sente pas de fuites et ne contient pas d’eau.
Si de l’eau est trouvée dans le système d’ali-
mentation, ou si le réservoir de carburant doit
1Filtre à carburant
UF1N75F0.book Page 60 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 68 of 88
Entretien et soins
61
être nettoyé, faites réviser le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU34320Vérification de l’angle de tuyère
Vérifiez que le guidon et la tuyère de poussée
fonctionnent correctement.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que la diffé-
rence des distances A et B entre la tuyère de
poussée et la tuyère est conforme aux spéci-
fications.
Si la direction est rigide ou mal réglée, faites-
la régler par un concessionnaire Yamaha.
FJU34330Réglage de la friction de direction
La friction dans la direction peut être réglée
pour s’adapter aux préférences du pilote.
Pour régler la friction de direction :
(1) Déposez les quatre vis puis démontez le
cache de guidon.
1Réservoir de carburant
Différence entre A et B :
Maximum 5 mm (0.20 in)
UF1N75F0.book Page 61 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 69 of 88

Entretien et soins
62
(2) Tournez le guidon le plus possible vers la
droite.
(3) Desserrez le contre-écrou.
(4) Serrez ou desserrez l’écrou de réglage
jusqu’à obtenir la friction souhaitée.
(5) Maintenez l’écrou de réglage avec une
clé tout en serrant le contre-écrou à l’aide
d’une autre.
(6) Installez le cache de guidon et les quatre
vis.
FJU31280Réglage de l’angle de tuyère
L’angle de tuyère peut être réglé pour s’adap-
ter aux préférences du pilote.
(1) Desserrez les deux vis, puis déposez le
couvercle du timon de direction.(2) Sélectionnez l’angle de tuyère souhaité.
Le changement de position du butoir du
guidon et/ou de l’axe d’articulation du câ-
ble de direction modifie l’angle de tuyère
comme illustré dans le tableau suivant.
1Ecrou de réglage
2Contre-écrou
Couple de serrage :
29.0 Nm (21.4 ft-lb) (2.96 kgf-m)
1Couvercle du timon de direction
1Angles de tuyère
1Angles de tuyère
2Positions de butoir du guidon et de l’axe
d’articulation du câble de direction
UF1N75F0.book Page 62 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 70 of 88

Entretien et soins
63
Pour modifier la position de l’axe d’articulation
du câble de direction :
(1) Relevez la gaine extérieure, puis débran-
chez le câble de direction.
(2) Déposez le raccord du câble de direction
de l’axe d’articulation du câble de direc-
tion.
(3) Desserrez l’axe d’articulation, placez-le
avec la rondelle de blocage dans la posi-
tion désirée (P1 ou P2), puis serrez-le au
couple spécifié.
(4) Posez le raccord du câble de direction
sur l’axe d’articulation du câble de direc-
tion.Pour modifier la position du butoir du guidon :
(1) Desserrez l’écrou du butoir du guidon
côté pilote du timon de direction.
(2) Levez et tournez le butoir du guidon dans
la position désirée (S1 ou S2), puis ser-
rez l’écrou du butoir du guidon au couple
spécifié.
(3) Fixez fermement le couvercle du timon
de direction.
FJU34360Vérification et réglage du câble
d’accélérateur
Vérifiez que le câble d’accélérateur revient en
position définie et que le jeu du levier d’accé-
lération est conforme aux spécifications.
(1) Pressez et relâchez le levier d’accéléra-
tion. Si le levier d’accélération ne revient
1Axe d’articulation du câble de direction
Couple de serrage :
Axe d’articulation du câble de
direction :
5.4 Nm (4.0 ft-lb) (0.55 kgf-m)
1Ecrou du butoir du guidon
Couple de serrage :
Ecrou du butoir du guidon :
31.0 Nm (22.9 ft-lb) (3.16 kgf-m)
UF1N75F0.book Page 63 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 71 of 88

Entretien et soins
64
pas correctement, faites-le réviser par un
concessionnaire Yamaha.
(2) Réglez le jeu en desserrant le contre-
écrou et en tournant le régleur.
FJU34370Nettoyage et réglage des bougies
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. Son état peut fournir
des indications sur l’état du moteur. Par
exemple, la couleur extrêmement blanche de
la porcelaine de l’électrode centrale peut indi-
quer la présence d’une fuite d’air d’admission
ou un problème de carburation dans ce cylin-
dre. N’essayez pas de diagnostiquer les pro-
blèmes par vous-même. Faites réviser le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
Déposez et inspectez fréquemment les
bougies ; la chaleur et les dépôts vont pro-
gressivement les dégrader et les éroder. Si
l’érosion des électrodes devient trop impor-
tante ou si la bougie présente trop de dépôts
de calamine ou autres, remplacez-la par la
bougie spécifiée.Mesurez l’écartement des électrodes à l’aide
d’une jauge d’épaisseur. Si nécessaire, rem-
placez la bougie ou réglez l’écartement des
électrodes conformément aux spécifications.
Pour installer une bougie :(1) Nettoyez la surface du joint.
(2) Eliminez toute trace de saleté des filets
de la bougie.
(3) Installez la bougie, puis serrez-la jusqu’à
obtenir le couple spécifié.
(4) Installez le capuchon de bougie.
REMARQUE:
Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de bougie
jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé.
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamo-
métrique lors de l’installation d’une nouvelle
bougie, une bonne estimation du couple de
serrage correct consiste à effectuer, après
le serrage manuel, un serrage supplémen-
1Contre-écrou
2Ajusteur
3Jeu de levier d’accélération
Jeu libre du levier d’accélération :
7.0–10.0 mm (0.28–0.39 in)
Bougie spécifiée:
BR7HS
1Ecartement des électrodes
Ecartement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage de la bougie :
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
UF1N75F0.book Page 64 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 72 of 88

Entretien et soins
65
taire de 1/4 à 1/2 tour à l’aide de la clé à
bougie fournie dans la trousse à outils. Fai-
tes serrer la bougie au couple correct à
l’aide d’une clé dynamométrique le plus ra-
pidement possible.
AVERTISSEMENT
FWJ00350
Faites attention à ne pas endommager
l’isolant lorsque vous déposez ou installez
une bougie. Si l’isolant est endommagé,
des étincelles peuvent s’échapper, entraî-
nant des risques d’incendie ou d’explo-
sion.
FJU34400Points de lubrification
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, enduisez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble d’accélérateur (extrémité carbura-
teur)
Câble du starter (extrémité carburateur)
Câble d’accélérateur (extrémité guidon)
Pressez le levier d’accélérateur et déposez
le joint. Vaporisez un antirouille dans lagaine extérieure. Réinstallez le joint correc-
tement.
Joint sphérique du câble de direction (extré-
mité guidon)
Fil intérieur du câble de direction (extrémité
guidon)
(1) Pour accéder au câble de direction et
au joint sphérique, déposez le patin de
direction en enlevant les deux boulons.
(2) Graissez les joints sphériques du câble
de direction, à l’extrémité guidon et à
l’extrémité tuyère de poussée.
(3) Etendez le fil intérieur du câble de di-
rection, puis appliquez une fine couche
de graisse sur le fil intérieur, à l’extré-
mité guidon et à l’extrémité tuyère de
poussée.
Joint sphérique du câble de direction (extré-
mité tuyère de poussée) Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
1Joint
UF1N75F0.book Page 65 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM