2007 YAMAHA RHINO 660 ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 79 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-12
FVU00181
Témoin d’alerte de la température du liquide de re-
froidissement “”
Lorsque la température du liquide de refroidissement at-
teint un certain niveau, ce témoin s’allume pour

Page 93 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-26
AVERTISSEMENT
Toujours arrêter le véhicule avant de passer d’un
mode de traction à un autre.
Dans certains cas, le comportement du véhicule en
traction sur deux roues différera de son comp

Page 97 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-30
Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/
”LOCK”
Pour bloquer le différentiel en traction sur quatre roues,
arrêter le véhicule, s’assurer que le contacteur de com-
mande du mod

Page 117 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-50
3. Placer la ceinture sous-abdominale au-dessous de
l’abdomen. Appuyer sur la ceinture du côté de la
boucle tout en tirant sur la ceinture épaulière de sor-
te à bien ajuster la ceinture s

Page 125 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-58
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale recomman-
dée. La surcharge de la caisse de chargement ou le
transport incorrect d’un chargement risquent de mo-
difier la maniabilité du

Page 128 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-61 1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
NOTE:_ A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment. _
WARNING
Always adjust the shock absorbers on the left
a

Page 129 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-62
N.B.:_ Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale, disponi-
ble chez les concessionnaires Yamaha. _
AVERTISSEMENT
Toujours régler les dispositifs de réglage gauche et
droit des am

Page 133 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Owners Manual 4-66
FVU00380
Prise pour accessoires
La prise pour accessoires se trouve au côté droit du cache
avant. 
Cette prise permet la connexion d’un accessoire adéquat
tel qu’une lampe de travail, d’