3-2
3
23. Light switch
24. Steering wheel
25. Starter (choke)
26. Main switch
27. On-Command four-wheel-drive and differential gear lock switches
28. Multi-function meter unit
29. Auxiliary DC jack
30. Horn switch
31. Drive select lever
32. Parking brake lever
33. Accelerator pedal
34. Brake pedalNOTE:_ The vehicle you have purchased may differ slightly
from those shown in the figures of this manual. _ EE.book Page 2 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-33 1. Horn switch “”
1. Contacteur d’avertisseur “”
1. Interruptor de la bocina “”
EVU01280
Horn switch “”
Press the switch to sound the horn.
EE.book Page 33 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
8-138
FVU01530
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir. Un problème dans les circuits d’alimentation,
de compression et d’allumage peut rendre les démarrages
difficiles ou entraîner une perte de puissance. Le tableau
de dépannage permet un contrôle rapide et aisé de ces cir-
cuits. Si une réparation s’avère nécessaire, confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Les techniciens qualifiés Yamaha disposent en effet des
connaissances, du savoir-faire et des outils requis pour
effectuer ce type de réparation. Lors de remplacements
de pièces, n’utiliser que des pièces Yamaha d’origine. En
effet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Par
conséquent, leur durée de vie risque d’être plus courte, ce
qui pourrait endommager le véhicule et occasionner des
réparations très coûteuses.
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors du contrôle du circuit d’alimenta-
tion. Le carburant pourrait s’enflammer ou exploser
et causer des blessures graves ou des dégâts matériels
importants. S’assurer qu’il n’y a ni flammes ni étin-
celles à proximité du véhicule, y compris les veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières.
SVU01530
Identificación de averías
Aunque los vehículos Yamaha son objeto de una re-
visión estricta antes de salir de fábrica, pueden surgir
problemas durante su utilización. Cualquier proble-
ma en los sistemas de combustible, compresión o
encendido puede dificultar el arranque y provocar
una disminución de la potencia. En el cuadro de
identificación de averías se describe un procedi-
miento rápido y sencillo para realizar comprobacio-
nes. Si su vehículo necesita cualquier reparación,
llévelo a un concesionario Yamaha.
Los técnicos cualificados del concesionario Yamaha
disponen de las herramientas, experiencia y técni-
cas necesarias para realizar adecuadamente el
mantenimiento del vehículo. Utilice únicamente re-
puestos originales Yamaha. Las piezas de imitación
pueden parecerse a las piezas Yamaha, pero a me-
nudo son de calidad inferior. En consecuencia, su
durabilidad es menor y pueden acarrear costes de
reparación elevados.
ADVERTENCIA
No fume cuando revise el sistema de combusti-
ble. La gasolina puede prenderse o explotar y
provocar lesiones graves o daños materiales.
Verifique que no haya llamas vivas o chispas en
la zona; esto incluye los testigos luminosos de
calentadores de agua u hornos.
EE.book Page 138 Friday, August 4, 2006 12:02 PM