Page 137 of 168
8-45
8
FBU24751Contacteurs de feu stop Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
le fonctionnement des contacteurs de feu stop aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
des autres contacteurs de feu stop à un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Déposer le cache B. (Voir page 8-9.)N.B.:Le réglage du contacteur de feu stop est correct
lorsque le feu stop s’allume juste avant que le frei-nage ne fasse effet.
2. Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant
le contacteur de feu stop en place. Tourner
l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de
réglage dans le sens (b) pour que le feu stop
s’allume plus tard.
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)U2C661F0.book Page 45 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 138 of 168

8-46
83. Reposer le cache.
FBU24900Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02130Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-rait provoquer un accident ou des blessures.FBU24911Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
1. Contacteur de feu stop
2.Écrou de réglage du contacteur de feu stop
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U2C661F0.book Page 46 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 139 of 168
8-47
8 Levier de frein avant
Levier de frein arrière
FBU24950Contrôle et lubrification de la pédale de
frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.N.B.:Pour accéder au pivot de la pédale de frein, dépo-ser le cache B. (Voir page 8-9.)Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U2C661F0.book Page 47 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 140 of 168

8-48
8
FBU24961Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Si un moyeu de
roue a du jeu ou si une roue ne tourne pas réguliè-
rement, faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.FBU24980Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmission Lubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.FBU25021Contrôle des bagues de barre stabilisa-
trice S’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.
FBU25040Lubrifier les pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU25050Lubrification des pivots de fusée Lubrifier les pivots de fusées aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U2C661F0.book Page 48 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 141 of 168

8-49
8
FBU25222Batterie Ce modèle est équipé d’une batterie de type étan-
che et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il n’est
donc pas nécessaire de contrôler le niveau d’élec-
trolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Contrôler et, si
nécessaire, serrer les connexion de batterie.ATTENTION:FCB00620Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-dommager la batterie de façon irréversible.
AVERTISSEMENT
FWB02160L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
1. GraisseurU2C661F0.book Page 49 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 142 of 168

8-50
8Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger com-
plètement et la ranger dans un endroit frais et
sec.
2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au moins
une fois par mois et de la recharger quand né-
cessaire.
Pose de la batterie
N.B.:S’assurer que la batterie est chargée au maxi-mum.
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. S’assurer de brancher correctement les câ-
bles de batterie aux bornes.
ATTENTION:FCB00630Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque
de l’endommager de façon irréversible.Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries sans
entretien (MF). L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel endommagera la bat-
terie. Si l’on ne dispose pas d’un chargeur de
batterie sans entretien, il est indispensable
de faire charger la batterie par un conces-sionnaire Yamaha.1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
U2C661F0.book Page 50 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 143 of 168

8-51
8
FBU25322Remplacement d’un fusible Le fusible principal et le boîtier à fusibles se trou-
vent sous la selle. (Voir page 4-19.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.
ATTENTION:FCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contactavant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
3. Fusible de phare
4. Fusible de l’allumage
5. Fusible de la prise pour accessoires CC
6. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices
7. Fusible du système de signalisation
8. Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique et montre)
9. Fusible de rechange
Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues
motrices:
3.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à cou-
rant continu:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
U2C661F0.book Page 51 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 144 of 168
8-52
8
AVERTISSEMENT
FWB02171Toujours monter un fusible de l’intensité spéci-
fiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’installation électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.FBU25480Remplacement d’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit :
1. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de
le déposer.2. Déposer le cache du porte-ampoule de phare
en tirant sur celui-ci.
1. Cache au dos du phare
1. Cache du porte-ampoule de phare
U2C661F0.book Page 52 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM