Page 129 of 168

8-37
8
FBU24010Réglage du régime de ralenti du mo-
teur Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.N.B.:Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours dediagnostic.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.N.B.:Le moteur est chaud quand il répond rapidementaux mouvements du levier des gaz.
2. Déposer le cache D. (Voir page 8-9.)
3. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
4. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le ré-
duire, la tourner dans le sens (b).
N.B.:Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-cessionnaire Yamaha.
5. Reposer le cache.1. Vis de butée de papillon des gazRégime de ralenti du moteur :
1450–1550 tr/mn
U2C661F0.book Page 37 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 130 of 168

8-38
8
FBU24043Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être contrôlé et, si né-
cessaire, réglé aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et le régler comme
suit si nécessaire.N.B.:Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-glage du jeu de câble des gaz.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire le jeu de câble des gaz, tourner la vis de
réglage dans le sens (b).3. Serrer le contre-écrou.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.1. Contre-écrou
2. Vis de réglage du jeu de câble des gaz
3. Jeu de câble des gaz
U2C661F0.book Page 38 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 131 of 168

8-39
8
FBU24070Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient donc de le contrôler et
de le régler aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodiques.FBU24130Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.FBU24171Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
N.B.:La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page8-55.)FBU24221Plaquettes de frein arrière
S’assurer du bon état des plaquettes de frein ar-
rière et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une
plaquette de frein est endommagée ou si l’épais-
seur d’une garniture est inférieure à 1.5 mm (0.06
in), faire remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.1. Plaquette de frein
2.Épaisseur de garniture
U2C661F0.book Page 39 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 132 of 168
8-40
8
FBU24261Contrôle du niveau du liquide de frein Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou
l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.Frein avant
Frein arrière1. Plaquette de frein
2.Épaisseur de garniture
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
U2C661F0.book Page 40 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 133 of 168

8-41
8
N.B.:Pour vérifier le niveau du liquide de frein arrière, re-tirer le cache B. (Voir page 8-9.)
Prendre les précautions suivantes :Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.FBU24290Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans. Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U2C661F0.book Page 41 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 134 of 168

8-42
8
FBU24390Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde du le-
vier de frein doit être de zéro mm (zéro in), comme
illustré. Si la garde est incorrecte, faire contrôler le
circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU27140Réglage de la garde du levier de frein
arrière et contrôle de la position de la
pédale de frein Il convient de régler la garde du levier de frein et de
contrôler et, si nécessaire, de régler la position de
la pédale de frein aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Garde du levier de freinU2C661F0.book Page 42 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 135 of 168

8-43
8
N.B.:Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.Il convient de contrôler l’usure des plaquettes de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde du levier de frein et au contrôle de la posi-tion de la pédale de frein.
Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 0.5–2.0 mm
(0.02–0.08 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit :1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage au levier de frein
dans le sens (a) pour augmenter la garde et
dans le sens (b) pour la réduire.
3. Serrer le contre-écrou.
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue, confier
ce réglage à un concessionnaire Yamaha.
N.B.:Lors du réglage de la garde du levier de frein
arrière :Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.
1. Garde du levier de frein
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
U2C661F0.book Page 43 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 136 of 168

8-44
8
Veiller à ce que la pédale de frein reste immo-bile.
Contrôle de la position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer 72.0
mm (2.83 in) au-dessus du sommet du repose-
pied. Si la position de la pédale de frein est incor-
recte, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.Après l’entretien :
S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.
1. Distance entre la pédale de frein et le marche-piedU2C661F0.book Page 44 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM