Page 49 of 96

Fonctionnement
42
FJU32280Points de contrôle préalables FJU32300Compartiment moteur
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation.
Pour ce faire, déposez le siège et le compar-
timent de rangement avant. (Voir “Siège” à la
page 22 et “Compartiment de rangement
avant” à la page 34 pour plus d’informations.)
Laissez le compartiment moteur ouvert pen-
dant quelques minutes pour permettre l’éva-
cuation de toutes les vapeurs de carburant.
Le compartiment ouvert, vérifiez les con-
nexions électriques desserrées.
AVERTISSEMENT
FWJ00460
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant ou
une mauvaise connexion électrique.
FJU32350Coque et pont
Vérifiez l’absence de fissures ou autres dom-
mages dans la coque et le pont. En cas de
dommages, faites réparer le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU32371Systèmes d’alimentation et d’huile
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
dysfonctionnements dans le système d’ali-
mentation avant chaque utilisation. (Cf. page71 pour les points de contrôle et les procédu-
res correctes)
(1) Déposez le bouchon du réservoir de car-
burant pour évacuer la pression qui peut
s’être formée dans le réservoir de carbu-
rant.
(2) Déposez le siège et le compartiment de
rangement avant. (Voir “Siège” à la page
22 et “Compartiment de rangement
avant” à la page 34 pour plus d’informa-
tions.)
(3) Contrôlez les niveaux de carburant et
d’huile dans les réservoirs et faites l’ap-
point si nécessaire. (Cf. page 38 pour
connaître les procédures relatives au
remplissage du réservoir de carburant et
page 39 pour les procédures relatives au
remplissage du réservoir d’huile.)
(4) Posez le bouchon du réservoir de carbu-
rant, le siège et le compartiment de ran-
gement avant.
FJU32420Séparateur d’eau
Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le sépara-
teur d’eau. Le séparateur d’eau arrête l’eau
pouvant entrer par le reniflard du réservoir de
carburant si le scooter nautique chavire. Nor-
malement, le séparateur d’eau est vide.
S’il reste de l’eau dans le séparateur d’eau,
évacuez-la en déposant la vis de vidange.
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange
UF1G74F0.book Page 42 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 50 of 96

Fonctionnement
43
Placez un récipient sous le séparateur d’eau
pour récupérer l’eau de vidange ou utilisez un
chiffon sec pour éponger l’eau pouvant se dé-
verser dans le scooter nautique. En cas de
déversement d’eau dans le scooter nautique,
épongez-la avec un chiffon sec. Veillez égale-
ment à reposer la vis de vidange après avoir
évacué le séparateur d’eau.
FJU32440Cale
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans la cale.
Ce scooter nautique est équipé d’une tuyère
conventionnelle et électrique de vidange du
fond de cale. La tuyère électrique de vidange
du fond de cale fonctionne lorsque le moteur
tourne. Lorsque l’excédent d’eau atteint la
prise d’eau de la pompe de la cale électrique,
l’eau est évacuée de la tuyère de poussée par
la sortie d’échappement.
Une faible quantité d’eau restera dans le fond
de cale et devra être évacuée manuellement.
Pour enlever toute eau résiduelle, échouez le
scooter nautique et respectez la procédure
suivante :
Pour évacuer l’eau de la cale :
(1) Enlevez les bouchons de vidange de
poupe.
(2) Relevez la proue du scooter nautique
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
(3) Une fois l’eau évacuée, essuyez le fond
de cale à l’aide de chiffons secs jusqu’à
ce qu’il soit parfaitement sec.
(4) Replacez les bouchons de vidange de
poupe.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquentd’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32470Bouchons de vidange de poupe
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement installés.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32480Batterie
Vérifiez l’état de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
UF1G74F0.book Page 43 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 51 of 96

Fonctionnement
44
Vérifiez que les câbles de batterie sont cor-
rectement serrés et qu’il n’y a pas de corro-
sion sur les bornes de la batterie.
AVERTISSEMENT
FWJ00450
La batterie doit être toujours complète-
ment chargée et en bon état. Une perte
de puissance de la batterie peut vous
mettre en état de détresse. N’utilisez ja-
mais le scooter nautique si la batterie ne
dispose pas de puissance suffisante
pour démarrer le moteur ou si elle pré-
sente de signes de réduction de puis-
sance.
Veiller à connecter le flexible de reni-
flard à la batterie. Un incendie ou une ex-
plosion peut se produire si le flexible de
reniflard est endommagé, obstrué ou
mal connecté.
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32520Extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Le réceptacle de l’extincteur est situé dans le
compartiment de la batterie sous le siège.
Pour ouvrir le réceptacle de l’extincteur, tour-
nez le capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pour fermer le réceptacle de l’extincteur, insé-
rez l’extincteur dans le réceptacle, puis posez
le capuchon et serrez-le fermement.
REMARQUE:
Pour vérifier l’état de l’extincteur, référez-
vous aux instructions du fabricant de l’ex-
tincteur. Conservez toujours l’extincteur
dans le réceptacle de l’extincteur.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
1Réceptacle de l’extincteur
2Couvercle du réceptacle de l’extincteur
UF1G74F0.book Page 44 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 52 of 96

Fonctionnement
45
ment standard de ce scooter nautique. Si
vous n’en possédez pas, prenez contact
avec votre concessionnaire Yamaha ou
avec un vendeur d’extincteurs pour vous en
procurer un répondant aux spécifications
adéquates.
FJU32590Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souple
sur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
AVERTISSEMENT
FWJ00490
Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
fonctionnement du levier d’accélération.
FJU32600Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
FJU32640Système de réglage rapide de l’assiette
(QSTS)
Vérifiez que le levier de verrouillage de sélec-
teur QSTS et le sélecteur QSTS fonctionnent
correctement.
(1) Pour ce faire, activez le levier de ver-
rouillage de sélecteur QSTS et le sélec-
teur QSTS.
UF1G74F0.book Page 45 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 53 of 96

Fonctionnement
46
(2) Vérifiez que le sélecteur QSTS se ver-
rouille lorsque le levier est relâché.
(3) Vérifiez que le sélecteur QSTS tourne
sans à-coups lorsque le levier est pressé
et maintenu en place.
(4) Vérifiez que l’angle de la tuyère de pous-
sée change lorsque le sélecteur QSTS
passe de la position neutre à la position
proue relevée ou proue abaissée.
Si le mécanisme ne fonctionne pas cor-
rectement, faites-le régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU32650Entrée de la tuyère
Vérifiez attentivement que l’entrée de la
tuyère n’est pas obstruée par des algues, dé-
bris ou autres pouvant empêcher l’admission
d’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée, il
peut se produire une cavitation ainsi qu’une
réduction de la poussée, ce qui peut endom-
mager la pompe de propulsion.
Dans certains cas, le moteur peut surchauffer
par manque d’eau de refroidissement, ce quipeut endommager le moteur. L’eau de refroi-
dissement est alimentée vers le moteur par la
pompe de propulsion. (Cf. page 82 pour les
procédures de nettoyage de l’entrée de la
tuyère)
AVERTISSEMENT
FWJ00470
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des
VFI ou autres accessoires similaires
peuvent être happés dans les pièces
mobiles, provoquant blessures graves
ou noyade.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent
s’être accumulés autour de l’entrée de la
tuyère.
UF1G74F0.book Page 46 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 54 of 96

Fonctionnement
47
FJU32660Cordon du coupe-circuit du moteur
Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas élimé ou cassé. Si le cordon est endom-
magé, remplacez-le ; n’essayez jamais de le
réparer ou de reconnecter.
FJU32670Contacteurs
ATTENTION:
FCJ00410
Lors de la vérification des contacteurs, ne
laissez pas tourner le moteur pendant plus
de 15 secondes sur la terre ferme sans
ajouter de l’eau car cela pourrait entraîner
sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité du moteur.
Appuyez sur le contacteur de démarrage pour
démarrer le moteur. Dès que le moteur com-
mence à tourner, appuyez sur le bouton d’ar-
rêt du moteur pour vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. Redémarrez le moteur,
puis tirez sur le cordon de coupe-circuit du
moteur pour enlever l’agrafe du coupe-circuit
du moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. (Cf. pages 24 à 24 pour
de plus amples informations sur le fonctionne-
ment correct du contacteur de démarrage, ducontacteur d’arrêt du moteur et du coupe-cir-
cuit du moteur)
FJU32690Sorties témoin d’eau de refroidissement
Vérifiez que de l’eau s’écoule des sorties té-
moins d’eau de refroidissement lorsque le
moteur tourne et que le scooter nautique est
à l’eau.
FJU32710Centre d’affichage multifonction
Vérifiez que le centre d’affichage multifonc-
tion fonctionne correctement. (Cf. page 29
pour de plus amples informations sur le fonc-
1Contacteur de démarrage
2Contacteur d’arrêt du moteur
3Coupe-circuit de sécurité
4Agrafe
5Cordon du coupe-circuit du moteur
UF1G74F0.book Page 47 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 55 of 96

Fonctionnement
48
tionnement correct du centre d’affichage mul-
tifonction)FJU32740
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
FWJ00510
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami-
liarisez-vous avec toutes les commandes.
Consultez un concessionnaire Yamaha en
cas d’incompréhension relative à une
commande ou une fonction. La connais-
sance insuffisante des commandes peut
provoquer un accident ou vous empêcher
d’éviter un accident.
ATTENTION:
FCJ00460
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant de
mettre le scooter nautique à l’eau.
FJU32760Rodage du moteur
La période de rodage du moteur est essen-
tielle pour permettre aux divers composants
du moteur de s’user et de se façonner eux-
mêmes jusqu’à atteindre le jeu libre correct.
Ce rodage permet d’obtenir les performances
correctes et augmente la longévité des com-
posants.
ATTENTION:
FCJ00450
Lorsque vous faites le plein pour la pre-
mière fois, utilisez un pré-mélange 50:1
UF1G74F0.book Page 48 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 56 of 96

Fonctionnement
49
d’essence et d’huile (en plus de l’huile
du réservoir d’huile).
Une fois le rodage terminé, utilisez de
l’essence normale.
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé-
marrez le moteur. (Cf. page 49 pour les
procédures de démarrage du moteur)
(2) Faites tourner le moteur au régime em-
brayé pendant 5 minutes.
(3) Ouvrez graduellement les gaz et faites
tourner le moteur à 5000 tr/min maxi-
mum.
(4) Ne dépassez pas 5000 tr/min pendant le
premier plein de carburant.
(5) Remplissez le réservoir d’essence nor-
male, puis utilisez le scooter nautique de
manière normale.
ATTENTION:
FCJ00430
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
FJU32820Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve autour
de vous.
Une fois le scooter nautique dans l’eau, tour-
nez-le de manière à ce que la proue soit
orientée dans la direction où vous souhaitez
aller. Démarrez le moteur, puis éloignez-vous
lentement de l’aire de mise à l’eau. S’il y a des
vagues, quelqu’un doit veiller à ce que le
scooter nautique ne soit pas repoussé contre
la remorque après la mise à l’eau du scooter
nautique.
FJU32840Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00560
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau dans
une eau ne contenant ni algues ni débris
et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft).
AVERTISSEMENT
FWJ00570
Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) ; vous risqueriez de
heurter un objet immergé et de vous bles-
ser.
ATTENTION:
FCJ00470
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur car la
tuyère pourrait aspirer des cailloux et du
sable qui risqueraient d’endommager la
UF1G74F0.book Page 49 Monday, July 31, 2006 9:47 AM