Vérification et remises à niveau
238Le regard circulaire (« œil magique ») situé sur la face supérieure de la
batterie change de couleur en fonction de l’état de charge et du niveau d’élec-
trolyte de la batterie.
Si l’indicateur situé dans le regard circulaire est incolore ou jaune clair, le
niveau d’électrolyte est insuffisant. Faites contrôler la batterie dans un atelier
spécialisé.
Les indicateurs vert et noir servent à l’atelier pour effectuer un diagnostic de
la batterie.Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement
contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute interven-
tion sur la batterie du véhicule exige des connaissances tech-
niques spécialisées.En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d’immobilisation,
faites également recharger la batter ie du véhicule entre les échéances
d’entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffi-
sante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est
défectueuse. Dans ce cas, nous vous co nseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécia-
lisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d’une technologie particu-
lière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Les batteries SEAT d’origine sont conf
ormes aux exigences d’entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
ATTENTION !
•
Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d’août 2001 ou être plus
récente.
•
Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertisse-
ments ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l’utilisation
de la batterie du véhicule », page 236 .Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l’acide sulfu-
rique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !RouesGénéralitésPrévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de l’huile, de la graisse ou du carburant.
alteaxl_0706_frances Seite 238 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Vérification et remises à niveau239
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés
(trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l’abri de la lumière.
– Disposez les pneus à la verticale s’ils ne sont pas montés sur des jantes.Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ⇒page 192.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le manufacturier.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations
inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer
qu’un pneu est endommagé. Les pn eus doivent être immédiatement
contrôlés par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirec tionnel est repéré par des flèches.
Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des
propriétés de roulement optimales quant à l’aquaplanage, l’adhérence, le
bruit et l’usure par abrasion.
ATTENTION !
•
Des pneus neufs ne présentent pas encore d’adhérence optimale
pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui
s’impose – risque d’accident !
•
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Il y a un risque d’acci-
dent.
•
Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un
tirage latéral de la direction, arrêtez- vous immédiatement et vérifiez si les
pneus ont été endommagés.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur
un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à
carburant.1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d’été) préconisée sur l’autocollant. Pour les pneus d’hiver, vous devez
majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur
l’autocollant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-
ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande
vitesse. C’est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
alteaxl_0706_frances Seite 239 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Vérification et remises à niveau241
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Indicateurs d’usure
Des « indicateurs d’usure » de 1,6 mm d’épaisseur
⇒page 240, fig. 168
sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpen-
diculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d’usure sont, suivant la
marque, répartis de six à huit fois, à intervalles réguliers, sur la bande de
roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par ex. les
lettres « TWI » ou d’autres symboles) indiquent l’emplacement des indica-
teurs d’usure. Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans
les rainures situées à côté des indicate urs d’usure – est de 1,6 mm, la profon-
deur minimale des sculptures légalement admissible est atteinte. Les pneus
doivent être remplacés. D’autres valeurs peuvent s’appliquer aux pays
d’exportation ⇒.
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue,
voire leur éclatement. C’est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression
de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒page 239.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de
freins brusques entraînent une usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d’une usure nettement plus importante des pneus avant, il est
recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformé-
ment au schéma ⇒page 240, fig. 169 . Tous les pneus présentent ainsi à peu
près la même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d’un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhi-
cule, un balourd peut apparaître sous l’ influence de divers facteurs et se
traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la
suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une
roue doit en outre être rééquilibr ée après le montage d’un pneu neuf. Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie
des trains roulants entraîne non seule-
ment une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière.
C’est pourquoi, en cas d’us ure importante des pneus, il est conseillé de faire
effectuer un contrôle de géom étrie par un Service Technique.
ATTENTION !
L’éclatement d’un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer
un accident !•
Les pneumatiques doivent être changés au plus tard lorsque les indica-
teurs d’usure sont usés. Il y a sinon risque d’accident! Les pneus doivent
être remplacés par des pneus neufs au plus tard lorsqu’ils sont usés
jusqu’aux indicateurs d’usure – risque d’accident ! Des pneus usés adhè-
rent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
•
À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un
travail de flexion plus important. Il s’échauffe donc trop. Ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement et même l’éclatement
du pneu – risque d’accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage
indiquées pour les pneus.
•
En cas d’usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des
trains roulants par un Service Technique.
•
Évitez que des produits chimiques comme l’huile, le carburant ou le
liquide de frein n’entrent en contact avec les pneus.
•
Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux !Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
alteaxl_0706_frances Seite 241 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Vérification et remises à niveau
242Pneumatiques anticrevaison
Les pneumatiques anticrevaison permettent, dans la plupart
des cas, de continuer à rouler même avec un pneumatique
crevé.Sur les véhicules équipés d’origine de pneumatiques anticre-
vaison
21)
, la perte de pression d’un pneumatique est indiquée sur
le combiné d’instruments.
Conduite avec pneumatiques anticrevaison (conduite d’urgence)
– Laissez allumé l’ESP/TCS (programme électrique de stabilisa- tion), ou allumez-le. ⇒page 189
– Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80 km/h maximum).
– Évitez les manoeuvres et les coups de volant soudains.
– Évitez de passer au-dessus d’obstacles (par exemple des trot- toirs) ou de nids-de-poule.
– Faites attention à si l’ESP/TCS intervient fréquemment, si de la fumée sort des pneumatiques ou s’il y a une odeur de caout-
chouc, ou si le véhicule vibre ou si l’on entend des bruits de péta-
rade. Si l’un de ces phénomènes survient, arrêtez le véhicule.
Les pneumatiques anticrevaison disposent d’un dispositif sur le flanc du
pneumatique répondant à la dénomina tion : « DSST », « Eufonia », « RFT »,
«ROF», «RSC», «SSR» ou «ZP». Les flancs de ce type de pneumatiques sont renforcés. Quand les pneumati-
ques perdent de l’air, ils se maintienne
nt sur les flancs (conduite d’urgence).
On est averti de la perte de pression d’air du pneumatique sur le combiné
d’instrument. Vous pourrez circuler en core 80 km minimum et si les circons-
tances sont favorables (par exemple, faible charge), même plus.
Le pneumatique endommagé devra être remplacé au plus tôt. La jante sera
contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dommages
et sera remplacée si nécessaire. Nous vous recommandons de contacter
votre Service Technique. S’il y a plus d’un pneumatique en conduite
d’urgence, la distance que vous pouvez parcourir se réduit dans ces condi-
tions.
Début de la conduite d’urgence
Au moment de l’avertissement de la perte de pression de gonflage sur le
combiné d’instruments, au moins l’un des pneumatiques fonctionne en
conduite d’urgence. ⇒
Fin de la conduite d’urgence
Ne continuez pas à rouler :
•
vous constatez que de la fumée sort de l’un des pneumatiques,
•
vous percevez une odeur de caoutchouc,
•
le véhicule vibre,
•
vous entendez des bruits de pétarade.
ATTENTION !
Lors de la conduite d’urgence, les propriétés de conduite du véhicule empi-
rent considérablement.•
Circulez avec précaution et à faible vitesse (80 km/h maximum).
•
Évitez les coups de volant et les manoeuvres soudaines et freinez en
anticipant.
21)Selon la version et le pays.
alteaxl_0706_frances Seite 242 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Vérification et remises à niveau243
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Évitez de passer au-dessus d’obstacles (par exemple des trottoirs) ou
de nids-de-poule.
• Si un ou plusieurs pneumatiques se trouve nt en c onduite d’urgence,
les propriétés de conduite empirent et le risque d’accident augmente.Nota
•
Les pneumatiques anticrevaison ne se « dégonflent » pas en perdant de
la pression car ils s’appuient sur les flancs renforcés. On ne peut donc pas
détecter de défaut sur le pneumatique en réalisant un contrôle visuel.
•
Ne montez pas de chaînes sur les pneumatiques avant roulant en
conduite d’urgence.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la concep-
tion du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l’excellence de ses qualités routières ⇒.
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par
essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le
bon choix. Les pneus à carcasse radi ale possèdent sur leurs flancs le
marquage suivant par exemple :
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici
R pour Radial
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
•
Une indication du sens de roulement.
•
« Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version
renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois
uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la
semaine 11 de l’année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les
jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des
pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces
travaux.
Il connaît en outre les problèmes posés par l’élimination des pneus usés. Les
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de
roues.
ATTENTION !
•
Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule . Dans le cas contraire, la sécurité
routière peut s’en trouver affectée – risque d’accident !
•
N’utilisez des pneus de plus de six ans qu’en cas d’urgence et en
conduisant avec prudence.
•
Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas
les « circonstances de leur utilisation précédente ».
ATTENTION ! (suite)
alteaxl_0706_frances Seite 243 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Vérification et remises à niveau245
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Pneus d’hiver
Les pneus d’hiver améliorent les qualités routières sur la
neige et le verglas.En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule
sont nettement améliorées par l’utilisat ion de pneus d’hiver. Du fait de leur
conception (largeur, mélanges de gomme s, dessin des sculptures), les pneus
d’été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d’hiver doit être supérieure de 0,2 bar à
celle des pneus d’été (voir autocollant dans la trappe à carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d’hiver.
Les dimensions des pneus d’hiver autorisées sont indiquées dans les
papiers du véhicule. N’utilisez que de s pneus d’hiver de type radial. Toutes
les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule
correspondent également aux pneus d’hiver utilisables.
Les pneus d’hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur
de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ⇒page 243, « Jantes et pneus neufs »,
les pneus d’hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ⇒
Q 160 km/h maxi
S 180 km/h maxi
T 190 km/h maxi
H 210 km/h maxi
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans
le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser
cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Tech-
nique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus d’hiver, car sur routes déneigées
et exemptes de verglas, les pneus d’été présentent de meilleures qualités
routières. En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de
secours
⇒page 243, « Jantes et pneus neufs ».
ATTENTION !
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de
vos pneus d’hiver. Risque d’accident par suite de la détérioration d’un
pneu.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d’été dès que possib le. Les bruits de roulement devien-
nent alors plus faibles, de même que l’usure des pneus et la consommation
de carburant.Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et
sur des pneus de dimensions déterminées ⇒page 283.
Les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser
de plus de 9 mm, fermeture de chaîne comprise.
En cas d’utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue
centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les
boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont dispo-
nibles auprès d’un Service Technique.
ATTENTION !
Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à
vos chaînes à neige.
alteaxl_0706_frances Seite 245 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Faites-le vous-même
254Les boulons de la roue doivent être prop res et pouvoir être vissés facilement.
Examinez les surfaces d’appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces
surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
L’outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation
des boulons de la roue. Pour cela il faut avoir retiré au préalable la pointe
réversible.
Si vous montez des pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation, il
faudra veiller au sens de rotation.
Nota
N’utilisez pas l’outil à 6 pans creux du manche du tournevis pour desserrer
ou serrer les boulons de roue.Boulons antivol des roues
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adapta-
teur spécial.
– Introduisez l’adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue ⇒fig. 176.
– Introduisez la clé démonte-roue jusqu’en butée dans l’adapta- teur.
– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.Numéro de code
Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l’adap-
tateur.
Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c’est seule-
ment grâce à celui-ci qu’il est possible d’obtenir la copie de l’adaptateur
auprès des Services Officiels SEAT.Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire
Les pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation
doivent être montés dans le sens correct.Un pneumatique avec un sens obligatoir e de rotation peut être reconnu par
les flèches sur le flanc du pneumatique qui indiquent la direction de marche.
Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du
montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au
maximum des propriétés optimales de ce type de pneumatiques en ce qui
concerne l’adhérence, les bru its, l’usure et l’aquaplanning.
Dans le cas exceptionnel où vous devez monter la roue de secours dans le
sens contraire au sens de rotation, n ous vous recommandons de conduire
prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des
propriétés optimales de fonctionnement du pneumatique. Cela est particuliè-
rement important lorsque le sol est mouillé.
Fig. 176 Boulons de roue
antivol
alteaxl_0706_frances Seite 254 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Faites-le vous-même
258Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles
se trouvent à l’extrémité gauche du tableau de bord et sur la partie gauche du
compartiment moteur, dans les deux cas derrière un cache.
Les lève-glaces à commande électrique sont protégés par des fusibles auto-
matiques qui se réenclenchent automatiqu ement au bout de quelques
secondes lorsque la surcharge a été éliminée – p. ex. glaces bloquées par le
gel.
Coloris-repères des fusibles
ATTENTION !
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des
fusibles de plus forte intensité. Il y a sinon danger d’incendie ! Cela pourrait
également endommager d’autres parties du circuit électrique.
Nota
•
Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier
l’équipement électrique dans un atelier spécialisé.
•
Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte inten-
sité, cela risque de causer des dégâts en un autre point de l’équipement élec-
trique.
•
Il est recommandé de toujours disposer dans le véhicule de quelques
fusibles de rechange. Ils peuvent être achetés dans les Services Officiels.
Couleur Intensité du courant en ampères
Marron clair 5
Rouge 10
Bleu 15
Jaune 20
Nature (blanc) 25
Ve r t 3 0
Orange 40
Rouge 50
Blanc 80
Bleu 100
Gris 150
Violet 200
alteaxl_0706_frances Seite 258 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18