Page 49 of 241

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
38
B230E01MC-GYT Fijación de un sistema de
retención para niños con el sistema de anclaje de la cinta
(3 Puertas) En el panel del maletero se
encuentran tres soportes para los ganchos del sistema de retención para niños.
1. Abra la cubierta del anclaje en el panel del maletero.
B230E01MC
B230C02MC
B230C03A-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con elsistema de anclaje de la cinta (4 Puertas) En la bandeja detrás del asiento trasero se encuentran tres ganchos para acoplar el asiento de seguridad para niños. 1. Abra la cubierta del anclaje de la
correa situada en la bandeja detrás del asiento trasero. 2. Haga pasar la correa para la
sujeción del asiento para niños porencima del asiento hacia atrás.En los vehículos con reposa-cabezas ajustable, haga pasar lacorrea por debajo del mismo, entre las dos barras. Si no se dispone de reposacabezas, hágala pasar por encima del respaldo.
3. Acople el gancho de la correa (2) en el cierre del mismo (1) y regulela correa para que sujete el asientofirmemente.
B230C01MC
MC-eurospa-1a.p65 2/23/2006, 11:41 AM
38
Page 50 of 241

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
39
B230C02MC
B230D01MC
B230D01MC-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con elsistema "ISOFIX" y el sistema de"anclaje de la cinta" ISOFIX es un método estándar para fijar el asiento para niños que elimina la necesidad de utilizar el cinturón deseguridad para adultos para sujetarlo al asiento trasero del vehículo. Ello proporciona un posicionamiento óptimoy de mayor seguridad del asiento para niños, además de facilitar la instalación del mismo.
2. Haga pasar la correa para la
sujeción del asiento para niños porencima del asiento hacia atrás. En los vehículos con reposacabezas ajustable, haga pasar la correa por debajo delmismo, entre las dos barras. Si no se dispone de reposacabezas, hágala pasar por encima delrespaldo.
3. Acople el gancho de la correa (2)
en el cierre del mismo (1) y regule la correa para que sujete el asiento firmemente. El asiento ISOFIX sólo puedeinstalarse si está aprobado para elvehículo en cuestión según los requisitos ECE-R44. Para este vehículo, los sistemas HyundaiISOFIX GR1 / Hyundai Duo/Römer ISOFIX GR1 y Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX están aprobadosde acuerdo con los requisitos ECE- R44. Estos asientos han sido probados ampliamente por Hyundai, por lo quese recomienda su uso. NOTA: Actualmente, éste es el único asiento que comple dicha regulación. Si otros fabricantesdemuestran que su producto está cerficado, Hyundai evaluará el asiento con atención y lorecomendará si cumple con la legislación vigente. Consulte con su distribuidor Hyundai.
MC-eurospa-1a.p65
2/23/2006, 11:41 AM
39
Page 51 of 241

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
40
1. Para fijar el asiento de seguridadpara niños al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha del asiento para niños en el anclaje ISOFIX.Preste atención al ruido de encastre.
2. Conecte el gancho de la cinta al soporte del mismo y apriételo para sujetar el asiento firmemente.Véase el apartado correspondiente a la fijación de un sistema de retención para niños con un sistemade anclaje de la cinta en la página 1-38.
Anclaje ISOFIX
En cada lateral del asiento trasero entre el cojín y el respaldo hay dos puntos de anclaje ISOFIX, así como una cuerda superior enganchada enla bandeja portaobjetos (4 puertas) o en el panel del maletero (3 puertas). Durante la instalación debeengancharse el asiento a los puntos de anclaje de modo que se oiga un clic (comprobar tirando!) y debe fijarsecon la cuerda superior en el punto correspondiente de la bandeja portaobjetos (4 puertas) o del panel
del maletero (3 puertas). La instalación y el uso de un asiento para niños deberá realizarse según el manual deinstalación que acompaña al asiento ISOFIX. NOTA: El asiento para niños ISOFIX sólo
puede instalarse si se ha aprobado para el vehículo en cuestión según los requisitos ECE-R44. Antes de utilizar un asiento ISOFIX que sehaya adquirido para otro vehículo, consulte con su distribuidor Hyundai si está aprobado yrecomendado para su vehículo Hyundai.
B230D03MC
Indicador de la posicion del anclaje ISOFIX B230D02MC Para fijar el asiento para niños
MC-eurospa-1a.p65
2/23/2006, 11:41 AM
40
Page 52 of 241

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
41
!ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero con los ganchos ISOFIX del vehículo. Estos ganchosISOFIX sólo están previstos para sujetar el asiento en las posiciones derecha e izquierdadel asiento trasero. No utilice incorrectamente los ganchos ISOFIX sujetando con losmismos un asiento de seguridad para niños en la posición central del asiento trasero. En caso de accidente, los ganchos ISOFIX pueden no ser lo suficientementefuertes para sujetar el asiento de seguridad del niño en la posición central y podrían romperse,causando lesiones graves o la muerte.
o Al utilizarse el sistema ISOFIXdel vehículo para isntalar el sistema de retención del niño enel asiento trasero, todas las placas de enganche de metal del cinturón de seguridad noutilizadas deben fijarse firmemente en las hebillas del cinturón y la cincha del cinturóndebe colocarse detrás del sistema de retención para niños para evitar que el éstos tengan accesoa los cinturones. De lo contrario el niño podría alcanzar los cinturones de seguridad noretractados, lo que puede resultar en estrangulación, lesiones graves o incluso la muerte delniño.
o No monte más de una sujeción
para niños a ningún punto de sujeción inferior para niños. La carga incorrectamente pesadapuede causar que el amarre o el punto de sujeción del anclaje se rompa, causando lesiones graveso la muerte.o Monte el asiento para niñosISOFIX o compatible con ISOFIX sólo en las posiciones indicadas.
o Siga siempre las instrucciones de instalación y de usosuministradas por el fabricantedel asiento de seguridad para niños.
MC-eurospa-1a.p65 2/23/2006, 11:41 AM
41
Page 53 of 241

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
42
!
L10 :
Adecuado para “ROMER ISOFIX GR1” aprobado para su uso eneste grupo de edad, número de aprobación (E1 R44-04301133)
U : Adecuado para sistemas «universales» de retenciónaprobados para su uso en este grupo.
UF : Adecuado para sistemas
«universales» de retencióndirigidos hacia delante aprobados para su uso en este grupo.
ADVERTENCIA:
Recomendamos instalar un asiento
de retención para niños en el asiento trasero aunque se hayadesactivado el airbag delantero del acompañante.
Para garantizar la seguridad de su
hijo debe desactivarse el airbagdelantero del acompañante en casos excepcionales en los que seanecesario instalar un asiento de retención para niños en el asiento delantero del acompañante.
Trasero
central
Grupo de
edad Posición del asientoTrasero
exterior
Delantero
0: Hasta 10kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13
kg(0 - 9 meses) I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4
años)
II y III: 15 kg-
36 kg
(4 -12 años)
E230H01MC-GYT Aptitud de los sistemas de
sujeción para niños para posición sentada
Use sillas infantiles aprobadas
oficialmente y apropiadas para sus niños.
Cuando emplee asientos de seguridad
para niños, consulte la siguiente tabla.
L1, L2, L3, L4L1, L2, L3, L4 L5, L7, L8 L6, L9U U
U, L10
UF UU U
UF L1 : Adecuado para Bebe comfort
ELIOS (E2 037014) aprobado para su uso en este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo
Viaggio (E13 030010) aprobadopara su uso en este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe comfort iSEOS (E2 039014) aprobado para su uso en este grupo.
L4 : Adecuado para GRACO Autobaby (E11 03.44.160 / E1103.44.161) aprobado para su uso en este grupo.
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus
(E1 03301136) aprobado parasu uso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star (E1 03301127/E1 03301129)aprobado para su uso en este grupo.
L7 : Adecuado para BeSafe iZi COM- FORT (E4 03443206) aprobado para su uso en este grupo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) aprobadopara su uso en este grupo.
L9 : Adecuado para Bebe comfort
HiPSOS (E2 031011) aprobadopara su uso en este grupo.
MC-eurospa-1a.p65 2/23/2006, 11:41 AM
42
Page 54 of 241

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
43
B180B01MC-GYT Cinturón de seguridad con pretensor (Si está instalado) Este vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensor en ambos asientos delanteros.La finalidad del pretensor es garantizarque los cinturones de seguridadsujetan firmemente el cuerpo del ocupante en ciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridadde pre-tensión pueden accionarse con los airbags.
HXG229 Los cinturones de seguridad con pretensor funcionan de la mismaforma que los cinturones de seguridad con bloqueo de retracción de emergencia (ELR). Cuando el vehículose detiene de forma brusca, o si el ocupante intenta inclinarse hacia delante demasiado deprisa, el retrac-tor se acciona y bloquea el cinturón.Sin embargo, en ciertas colisionesfrontales, el pretensor se activará yse ajustará firmemente al cuerpo del ocupante.
B180D01MC
1
2 3
El sistema pretensor del cinturón de
seguridad consta de los siguientes componentes, cuya situación se in-dica en el esquema. Airbag del pasajero
Airbag del conductor
!ADVERTENCIA:
Para aprovechar al máximo las prestaciones de un cinturón de seguridad con pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Montura del pretensor del cinturón
de seguridad
3. Módulo de control SRS
MC-eurospa-1a.p65 2/23/2006, 11:41 AM
43
Page 55 of 241

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
44
!ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados deben reemplazarse.Todos los cinturones de seguridad, de cualquier tipo, deben cambiarse tras unacolisión.
o Los mecanismos del pretensor
pueden sufrir un recalentamientodurante la activación. No toque la montura del pretensor hasta pasados unos minutos de laactivación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores de los cinturones de seguridad. Estas operaciones deberealizarlas un concesionario Hyundai autorizado.
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna forma el sistema pretensor delos cinturones de seguridad.
PRECAUCIÓN:
o El sensor que activa el airbag SRS está conectado al tensor previo del cinturón de seguridad, por lo que el testigo de advertencia del airbag SRS
en el panel de
instrumentos se ilumina unos 6 segundos al girar la llave de encendido a la posición "ON", luego se apaga.
o Si el tensor previo del cinturón de seguridad no funcionacorrectamente, este testigo de advertencia se enciende aunque el airbag SRS no presenteninguna avería. Si el testigo de advertencia del airbag SRS no se ilumina tras girar la llave deencendido a "ON" o parpadea durante un segundo y permanece encendido tras parpadear unos 6segundos, o si se enciende du- rante la conducción, haga revisar los pretensores de los cinturonesde seguridad y el sistema de airbag SRS cuanto antes por un taller Hyundai autorizado.
!
NOTA:
o Los pretensores de los cinturones de seguridad de ambos asientos delanteros se activarán en ciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse con los airbags. En estas circunstancias, los pretensoresse activarán incluso si los cinturones no se llevan puestos en el momento de la colisión.
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonidoacompañado de la aparición deun polvillo con apariencia de humo en el compartimento del acompañante. Estasmanifestaciones son normales y en ningún caso suponen un peligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el
polvillo puede producir irritacióncutánea y no debe respirarse durante un período prolongado. Después de un accidente duranteel cual se hayan activado los pretensores, es recomendable lavarse cuidadosamente lasmanos y la cara.
MC-eurospa-1a.p65 2/23/2006, 11:41 AM
44
Page 56 of 241
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
45
o La manipulación inadecuada de
los pretensores o el hacer caso omiso de las advertencias de no golpear, modificar, examinar, cambiar o reparar el pretensorpuede provocar un mal funcionamiento o la activación accidental con el consiguientepeligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre que conduzca o viaje en un vehículo a motor.
MC-eurospa-1a.p65 2/23/2006, 11:41 AM
45