Page 57 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU22321
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore Freno anteriore
Freno posterioreSi deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Ciascuna pasti-
glia del freno è provvista di una scanalatura
di indicazione usura, che consente di verifi-
care l’usura della pastiglia senza dover di-
sassemblare il freno. Per controllare l’usura
delle pastiglie, controllare le scanalature di
indicazione usura. Se una pastiglia si è usu-
rata al punto che la scanalatura di indicazio-
ne usura è quasi scomparsa, fare sostituire
in gruppo le pastiglie dei freni da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22580
Controllo del livello del liquido
freni Freno anteriore
Freno posteriore
Una quantità insufficiente di liquido freni
può lasciar entrare aria nell’impianto frenan-
te, rendendolo inefficiente.
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
U5YSH1H0.book Page 18 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 58 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se neces-
sario. Un livello basso del liquido freni può
indicare che le pastiglie freni sono usurate
e/o la presenza di perdite nell’impianto fre-
nante. Se il livello del liquido freni è basso,
controllare l’usura delle pastiglie freno e ve-
rificare che non ci siano perdite nell’impian-
to frenanate.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del liquido,
assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio del liquido freni sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel serba-
toio del liquido freni durante il riforni-
mento. L’acqua causa una notevoleriduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare l’effetto “vapor
lock” (tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere le su-
perfici verniciate o le parti in plastica.
Pulire sempre immediatamente l’even-
tuale liquido versato.
Dato che le pastiglie dei freni si usura-
no, è normale che il livello del liquido
freni diminuisca gradualmente. Tutta-
via, se il livello scende improvvisamen-
te, far accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU22730
Sostituzione del liquido freni Far sostituire il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
far sostituire i paraolii delle pompe freno e
delle pinze, come pure i tubi freno agli inter-
valli elencati qui di seguito, oppure se pre-
sentano danneggiamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi freno: Sostituire ogni quattro anni.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
U5YSH1H0.book Page 19 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 59 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le loro condizioni, e lubrificare le
estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10720
I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento corretto del cavo e farebbe-
ro arrugginire il cavo interno. Se il cavo
è danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni dimancata sicurezza.
HAU23111
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento della manopola acce-
leratore. Inoltre, si deve lubrificare il cavo
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento dei pedali del freno e
del cambio e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione dei pedali. Lubrificante consigliato:
Olio motore
U5YSH1H0.book Page 20 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 60 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU23140
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve del freno e
della frizione e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione delle leve.
HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, il punto di rota-
zione del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10730
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionarioYamaha. Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5YSH1H0.book Page 21 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 61 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HAU23250
Lubrificazione della sospensione
posteriore I punti di rotazione della sospensione poste-
riore vanno lubrificati agli intervalli specifica-
ti nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
HAU23271
Controllo della forcella Le condizioni e il funzionamento della for-
cella si devono controllare agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, nel modo se-
guente.
Per controllare le condizioni
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE:
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U5YSH1H0.book Page 22 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 62 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
HAU23280
Controllo dello sterzo I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati,
possono essere fonte di pericolo. Pertanto
si deve controllare il funzionamento dello
sterzo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
re.
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote Si devono controllare i cuscinetti della ruota
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
HAU23380
Batteria La batteria si trova dietro al pannello A. (Ve-
dere pagina 6-6.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manuten-
zione. Non occorre controllare il liquido o
aggiungere acqua distillata.ATTENZIONE:
HCA10620
Non tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-nente.1. Terminale positivo della batteria
2. Terminale negativo della batteria
U5YSH1H0.book Page 23 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 63 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
6
AVVERTENZA
HWA10760
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.Per caricare la batteria
Se la batteria sembra scarica, farla caricare
al più presto possibile da un
concessionarioYamaha. Tenere presente
che la batteria tende a scaricarsi più rapida-
mente se il mezzo è equipaggiato con ac-
cessori elettrici optional.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il mezzo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi della batteria siano collegati cor-
rettamente ai morsetti della batteria.
ATTENZIONE:
HCA10630
Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.
Per caricare una batteria sigillata
(MF), occorre un caricabatteria spe-
ciale (a tensione costante). L’utiliz-
zo di un caricabatteria
convenzionale danneggerebbe la
batteria. Se non si ha la possibilità
di utilizzare un caricabatteria per
batterie sigillate (MF), farla caricareda un concessionario Yamaha.
U5YSH1H0.book Page 24 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 64 of 82

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
HAU27102
Sostituzione dei fusibili Il fusibile principale si trova sotto il pannello
dell’accensione elettronica.
La scatola che contiene i fusibili dei circuiti
individuali si trova all’interno del vano porta-
oggetti. (Vedere pagina 3-13.)
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.
NOTA:Comprendere le fasi 1–3 e 8–9 solo per il fu-sibile principale.
1. Togliere la sella del guidatore. (Vedere
pagina 3-12.)
2. Togliere gli agganci rapidi in figura pre-
mendone il centro con un cacciavite e
poi estraendo l’aggancio rapido.
3. Estrarre verso destra il pannello
dell’accensione elettronica.4. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
5. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.
1. Scatola fusibili
2. Fusibile di backup (per contachilometri e si-
stema immobilizzatore)
3. Fusibile dell’accensione elettronica
4. Fusibile del riscaldatore carburatore
5. Fusibile accensione
6. Fusibile sistema di segnalazione
7. Fusibile faro
8. Fusibile di riserva
9. Fusibile luce di posizione
1. Fissaggio rapido
1. Pannello dell’accensione elettronica
2. Fusibile principale di riserva
3. Fusibile principale
U5YSH1H0.book Page 25 Monday, November 7, 2005 9:34 AM