Page 25 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
ON (aperto)
Con la leva del rubinetto benzina in questa
posizione, il carburante viene alimentato ai
carburatori. Mettere la leva del rubinetto
benzina in questa posizione quando si av-
via il motore e durante la guida.
RES (riserva)Questo indica riserva. Con la leva del rubi-
netto benzina in questa posizione, è dispo-
nibile il carburante di riserva. Mettere la leva
del rubinetto benzina in questa posizione se
il carburante finisce durante la guida. Quan-
do questo si verifica, effettuare il rifornimen-
to il più presto possibile e ricordarsi di
riportare la leva del rubinetto benzina su
“ON”!
HAU13610
Levetta dello starter
(arricchitore) “” Per l’avviamento a freddo, il motore richiede
una miscela più ricca di aria e carburante
che viene fornita dallo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (a) per atti-
vare lo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (b) per disat-
tivare lo starter (arricchitore).ATTENZIONE:
HCA10990
Non utilizzare lo starter (arricchitore) per
più di 3 minuti, in quanto il tubo dello
scarico potrebbe scolorirsi per il calore
eccessivo. Inoltre, l’uso prolungato dello
starter (arricchitore) provoca ritardi di
combustione. Se questo accade, disatti-vare lo starter (arricchitore).
1. Punta della freccia posizionata su “ON”
1. Punta della freccia posizionata su “RES”
1. Levetta starter (arricchitore) “”
U5YSH1H0.book Page 11 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 26 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU14201
Selle Sella passeggero
Per togliere la sella passeggeroTogliere il dado e la rondella, e poi estrarre
la sella passeggero tirandola verso l’alto.
Per installare la sella passeggero1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella passeggero nel supporto
come illustrato nella figura e mettere la
sella nella sua posizione originaria.
2. Installare la rondella e il dado, e poi
serrare il dado alla coppia di serraggio
secondo specifica.Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Togliere il bullone e poi estrarre la sella
pilota tirandola verso l’alto.Per installare la sella pilota
1. Inserire le sporgenze sul lato anteriore
della sella pilota nei supporti come illu-
strato in figura, mettere la sella nella
sua posizione originaria e poi installare
il bullone.
1. Dado
2. Rondella
Coppia di serraggio:
Dado sella passeggero:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Bullone
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
U5YSH1H0.book Page 12 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 27 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
2. Installare la sella passeggero.NOTA:Verificare che le selle siano fissate salda-mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14281
Portacasco Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultarein un incidente.
HAU14481
Scomparto portaoggetti Lo scomparto portaoggetti si trova sul lato
sinistro del veicolo.
Per aprire lo scomparto portaoggetti
1. Spostare il coperchietto della serratu-
ra, inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario.
1. Portacasco
2. Sbloccare.
1
2
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
2. Coperchietto della serratura dello scomparto
portaoggetti
U5YSH1H0.book Page 13 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 28 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
2. Tirare in fuori il coperchio dello scom-
parto portaoggetti come illustrato nella
figura.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
1. Riportare il coperchio dello scomparto
portaoggetti nella sua posizione origi-
naria, come illustrato nella figura.2. Girare la chiave in senso antiorario,
sfilarla e poi chiudere il coperchietto
della serratura.
HAU14871
Regolazione del gruppo
dell’ammortizzatore Il gruppo dell’ammortizzatore si trova sotto
la sella del pilota ed è equipaggiato con una
ghiera di regolazione precarica molla.ATTENZIONE:
HCA10100
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-mi.
Eseguire la regolazione della precarica del-
la molla come segue:
1. Togliere la sella del guidatore. (Vedere
pagina 3-12.)
2. Togliere tutti gli agganci rapidi dal pan-
nello dell’accensione elettronica pre-
mendo il centro con un cacciavite e poi
estraendo l’aggancio rapido.
1. Serratura dello scomparto portaoggetti
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
1. Fissaggio rapido
U5YSH1H0.book Page 14 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 29 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
3. Estrarre verso destra il pannello
dell’accensione elettronica.
4. Togliere il parafango togliendo tutti gli
agganci rapidi.
5. Per aumentare la precarica della molla
e quindi rendere la sospensione più ri-
gida, girare la ghiera di regolazione indirezione (a). Per ridurre la precarica
della molla e quindi rendere la sospen-
sione più morbida, girare la ghiera di
regolazione in direzione (b).
NOTA:
Allineare la tacca corretta sulla ghiera
di regolazione con l’indicatore di posi-
zione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale contenuta nel kitdegli attrezzi in dotazione.6. Installare il parafango ed il pannello
dell’accensione elettronica installando
gli agganci rapidi.
NOTA:Per installare un aggancio rapido, spingere
indietro il perno in modo che sporga dalla
testa dell’aggancio e poi inserire l’aggancio
rapido e premere il perno sporgente fino a
quando non è a filo con la testa dell’aggan-cio rapido.
1. Pannello dell’accensione elettronica
1. Fissaggio rapido
2. Parafango
1
2
1. Indicatore di posizione
2. Ghiera di regolazione precarica molla
3. Chiave speciale
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
4
Massimo (rigida):
9
U5YSH1H0.book Page 15 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 30 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
7. Installare la sella del guidatore.
AVVERTENZA
HWA10220
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per ma-
neggiare correttamente l’ammortizzato-
re, si devono leggere e comprendere le
seguenti informazioni prima di interveni-
re su di esso. Il produttore non può esse-
re ritenuto responsabile di danni alle
cose o lesioni provocati da un maneggio
scorretto.
Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calore,
potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un conces-sionario Yamaha.
HAU15150
Attacchi per le cinghie dei
bagagli Su ciascun poggiapiedi del passeggero c’è
un attacco per le cinghie dei bagagli.
1. Fissaggio rapido (dopo la rimozione)
2. Fissaggio rapido (prima dell’installazione)
1. Attacco cinghia portabagagli
U5YSH1H0.book Page 16 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 31 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
HAU15301
Cavalletto laterale Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA:L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
cuito accensione, che interrompe
l’accensione in determinate situazioni (ve-
dere più avanti per spiegazioni sul sistemad’interruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo con il
cavalletto laterale abbassato, o se non
può essere alzato correttamente (oppure
se non rimane alzato), altrimenti il caval-
letto laterale potrebbe toccare il terreno
e distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo del
mezzo. Il sistema d’interruzione circuito
accensione Yamaha è stato progettato
per far adempiere al pilota la responsabi-
lità di alzare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistemaregolarmente come descritto di seguito
e di farlo riparare da un concessionario
Yamaha se non funziona correttamente.
HAU15311
Impianto d’interruzione del
circuito di accensione L’impianto d’interruzione del circuito di ac-
censione (comprendente l’interruttore del
cavalletto laterale, l’interruttore della frizio-
ne e l’interruttore del folle) ha le seguenti
funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to dell’impianto d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla seguente pro-
cedura:AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionarioYamaha prima di utilizzare il mezzo.
U5YSH1H0.book Page 17 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 32 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere il cambio in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Ingranare una marcia con il cambio.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.L’interruttore del folle potrebbe essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore della frizione potrebbe essere
guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NONOTA:
U5YSH1H0.book Page 18 Monday, November 7, 2005 9:34 AM