Page 17 of 82

Mantenere sia le chiavi stan-
dard sia le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dalla
chiave di ricodifica di questo
veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sis-
temi immobilizzatori lontane
dall’interruttore di accensione,
in quanto possono provocare
interferenze nei segnali.
HAU10471
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo
L’interruttore di accensione/bloccas-
terzo comanda l’impianto di accen-
sione e l’impianto di illuminazione e
viene utilizzato per bloccare lo sterzo.
NOTA:
Ricordarsi di utilizzare la chiave stan-
dard (corpo nero) per l’uso normale
del veicolo. Per ridurre al minimo il ris-
chio di perdere la chiave di scrittura
dei codici (corpo rosso), conservarla
in un posto sicuro ed usarla soltanto
per riscrivere i codici.
HAU10550
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimen-
tati, la luce pannello strumenti, la luce
del fanalino posteriore e le luci ausilia-
rie si accendono ed è possibile avvia-
re il motore. La chiave di accensione
non può essere sfilata.
NOTA:
I fari si accendono automaticamente
all’avvio del motore e restano accesi
fino a quando la chiave non viene
girata su “OFF”, anche se il motore si
arresta.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
È possibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impian-
ti elettrici sono inattivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Per bloccar
e lo sterzo
1. Girare il manubrio completamen-
te a sinistra.
IGNITION
LOCK
OFFONOPENPUSH
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 17
Page 18 of 82

2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta,
girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccar
e lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premu-
ta, girarla su “OFF”.
HWA10060
s s
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizio-
ne di “OFF” o “LOCK” mentre il vei-
colo è in movimento, altrimenti i
circuiti elettrici verranno disattivati,
con il rischio di perdere il controllo
del mezzo o di causare incidenti.
Assicurarsi che il veicolo sia ben
fermo prima di girare la chiave in
posizione di “OFF” o “LOCK”.
HAU33461
Indicatori, spie di
segnalazione e spia
d’avvertimento
1. Indicatore del livello del carburante
2. Spie indicatori di direzione
3. Spia luce abbagliante
4. Spia immobilizer
5. Spie indicatori di direzione
6. Spia d’avvertimento problemi al motore
7. Indicatore livello di temperatura
HAU11030
Spie indicatori di direzione “c” e
“
d”
La spia di segnalazione corrispon-
dente lampeggia ogni qualvolta l’inte-
rruttore degli indicatori di direzione
viene spostato a sinistra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “j”
Questa spia di segnalazione si accen-
de quando il faro è sulla posizione
abbagliante.
HAU11350
Spia d’avvertimento livello
carburante “ ”
Questa spia d’avvertimento si accen-
de quando il livello del carburante
scende all’incirca al di sotto di 2 L
(0.44 US gal) (1.76 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimen-
to il più presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico
della spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi
secondi, e poi si spegne, fare contro-
llare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.
HAU11480
Spia d’avvertimento problemi al
motore “ ”
Questa spia d’avvertimento si accen-
de quando uno dei circuiti elettrici di
monitoraggio del motore è difettoso.
In questo caso, far controllare il siste-
ma di autodiagnosi da un concessio-
123 5 764
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 18
Page 19 of 82

nario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico
della spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi
secondi, e poi si spegne, fare contro-
llare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.
HAUS1310
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico
della spia di segnalazione girando la
chiave su “ON”.
Se la spia di segnalazione non si
accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elet-
trico da un concessionario Yamaha
Con la chiave girata su “OFF”, la spia
di segnalazione inizierà a lampeggiare
indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la
spia di segnalazione cesserà di lam-
peggiare, ma il sistema immobilizza-
tore continuerà a restare attivo.
HAU11590
Tachimetro
1. Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di mar-
cia.
HAU12110
Indicatore del livello del
carburante
1. Indicatore del livello di combustibile
2. Spia del combustibile
Questo strumento indica la quantità di
carburante contenuta nel serbatoio.
Man mano che il livello del carburante
scende, l’ago si sposta verso la lettera
“E” (vuoto). Quando l’ago raggiunge
“E”, nel serbatoio restano circa 2,0L
(0,44 USgal) (1,76lmpgal) di carburan-
te. Quando ciò si verifica, effettuare il
rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
Non permettere al serbatoio del car-
burante di svuotarsi completamente.
1
2
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 19
Page 20 of 82

HAU12171
Indicatore della temperatura
del liquido refrigerante
1. Indicatore livello di temperatura
Con la chiave sulla posizione di “ON”,
lo strumento indica la temperatura del
liquido refrigerante. La temperatura
del liquido refrigerante varia a secon-
da delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Se la lancetta rag-
giunge o entra nella zona rossa,
arrestare il mezzo e lasciare raffred-
dare il motore. (Vedere pagina 6-32.)
HCA10020
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se è
surriscaldato.
HAUM1480
Display multifunzione
1. Pulsante “MODALIT”
2. Display multifunzione
3. Pulsante “REGOLAZIONE”
Il display multifunzione è equipaggia-
to con i seguenti strumenti:
un contachilometri totalizzatore
(che indica la distanza totale per-
corsa)
due contachilometri parziali (che
indicano la distanza percorsa dal
loro ultimo azzeramento, il tempo
trascorso dall’azzeramento dei
contachilometri parziali, e la velo-
cità media mantenuta durante
questo tempo)
un contachilometri parziale per la
riserva carburante (che indica ladistanza percorsa dall’accensio-
ne della spia d’avvertimento live-
llo carburante)
un orologio
un display della temperatura
ambiente
un indicatore di assistenza (che
viene visualizzato quando occo-
rre la manutenzione periodica e
lubrificazione)
NOTA:
Per il Regno Unito, la distanza
percorsa viene visualizzata in
miglia e la temperatura viene
visualizzata in °F.
Per gli altri Paesi, la distanza per-
corsa viene visualizzata in chilo-
metri e la temperatura viene
visualizzata in °C.
123
13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 20
Page 21 of 82

1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
Modalità contachilometri
totalizzatore e contachilometri
parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul dis-
play si alternano le modalità di conta-
chilometri totalizzatore “Total” e le
modalità di contachilometri parziali
“Trip” nel seguente ordine:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel
Total
1. Distanza
2. Tempo
3. Velocità media
NOTA:
Il contachilometri parziale per la
riserva carburante Trip/fuel è atti-
vato solo se la spia d’avvertimen-
to livello carburante si accende.
Il contachilometri parziale Trip 2
si resetta automaticamente dopo
aver girato la chiave su “OFF”.
Premendo il tasto “SET” nella moda-
lità contachilometri parziale, sul dis-
play si alternano le differenti funzioni
di contachilometri parziali nel seguen-
te ordine:
Distanza
Tempo Velocità media
DistanzaSe si accende la spia d’avvertimento
del carburante (Vedere pagina 3-3.), il
display passerà automaticamente alla
modalità “Trip/fuel”, contachilometri
parziale riserva carburante, ed inizierà
a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto. In quel caso,
premendo il pulsante “SET” si com-
muta il display tra le varie modalità
contachilometri parziale e contachilo-
metri totalizzatore nel seguente ordi-
ne:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 21
Page 22 of 82

Per azzerare un contachilometri par-
ziale, selezionarlo premendo il tasto
“MODE” e poi premere il tasto “SET”
per almeno un secondo. Se non si
azzera manualmente il contachilome-
tri parziale della riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il
display tornerà alla modalità prece-
dente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km.
Modalità orologio
Per regolare l’orologio:
1. Quando il display è nella modalità
“Total”, premere il tasto “SET”
per almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano
a lampeggiare, premere il tasto
“SET” per regolare le ore.3. Premere il tasto “MODE”, e le
cifre dei minuti inizieranno a lam-
peggiare.
4. Premere il tasto “SET” per rego-
lare i minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi
rilasciarlo per avviare l’orologio. Il
display tornerà alla modalità
“Total”.Display della temperatura
ambiente
1. Indicatore di pericolo ghiaccio
2. Segno negativo
3. Temperatura
Questo display indica la temperatura
ambiente da -30°C a 50°C.
La spia di avvertimento gelo “
*” si
accende automaticamente se la tem-
peratura è inferiore a 3°C
1. Indicatore di assistenza
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 22
Page 23 of 82

Indicatore di assistenza
Quando è necessaria la manutenzione
periodica e la lubrificazione (Vedere
pagina 6-3.), sul display apparirà “Ser-
vice” (Assistenza) fino a quando non si
resetta l’indicatore di assistenza.
Per r
esettare l’indicatore di assisten-
za:
1. Girare la chiave in posizione di
“ON”.
2. Mantenere premuti i tasti
“MODE” e “SET” per due - cin-
que secondi.
3. Rilasciare i tasti e l’indicatore di
assistenza si spegnerà.
NOTA:
L’indicatore di assistenza si
accende dopo i primi 1.000 km e
successivamente ogni 6.000 km.
Se si esegue la manutenzione
periodica e la lubrificazione prima
dell’accensione dell’indicatore di
assistenza, si deve resettare l’indi-
catore di assistenza al più presto
possibile in modo che si accenda
al prossimo intervallo di manuten-
zione periodica e lubrificazione.
HAU12331
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su
questo modello un allarme antifurto
da un concessionario Yamaha. Con-
tattare un concessionario Yamaha per
maggiori informazioni.
HAU12343
Interruttori sul manubrio
H
1. Interruttore di regolazione delle luci "j/k"
2. Interruttore abbaglianti
3. Interruttore indicatori a intermittenza "c/d"
4. Comando del clacson "a"
1. Pulsante di avviamento “g”
2. Interruttore di emergenza ” ”
12
1
2
3
4
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 23
Page 24 of 82

AUS1300
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “PASS”
Premere questo interruttore per far
lampeggiare il faro.
HAUS1020
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “
j/k”
Posizionare questo interruttore su
“
j” per la luce abbagliante e su “k”
per la luce anabbagliante. Con il faro
sulla luce anabbagliante, premere
questo interruttore verso il basso per
lampeggiare con il faro.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“
c/d”
Spostare questo interruttore verso
“
d” per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso
“
c” per segnalare una curva a sinistra.
Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-
na in posizione centrale. Per spegne-
re le luci degli indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “
a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAUM1131
Interruttore di avviamento “g”
1. Pulsante di avviamento “g”
2. Interruttore di emergenza ” ”
Premere questo interruttore azionan-
do il freno anteriore o posteriore per
accendere il motore con il motorino di
avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vede-
re pagina 5-1 per le istruzioni di
avviamento.
HAUM1990
Interruttore luci d’emergenza
“ ”, “h”
Con la chiave di accensione su “f”,
mettere questo interruttore su “ ”
per accendere le luci d’emergenza
(lampeggio simultaneo di tutte le luci
indicatori di direzione). Per spegnere
le luci d’emergenza, mettere questo
interruttore su “h” e girare la chiave
su “e”.
NOTA:
Anche se si gira la chiave da “f” su
“e” con le luci d’emergenza accese,
queste continueranno a lampeggiare
indipendentemente dalla posizione
dell’interruttore luci d’emergenza. Per
spegnere le luci d’emergenza, occo-
rre girare la chiave su “f” e posizio-
nare l’interruttore luci d’emergenza su
“h”.
12
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
1B9-F8199-H0.qxd 17/10/2005 11:33 Página 24