Page 72 of 390

SPEC
2 - 13
NOTE:
1. First, tighten the ring nut approximately 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft lb) by using the ring nut
wrench and turn the steering right and left a few times; then loosen the ring nut one turn.
2. Retighten the ring nut 1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb).
-marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each ride.Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Engine mounting:
Engine and frame (front-upper) M8 × 1.25 1 30 3.0 22
Engine and frame (rear-upper) M8 × 1.25 1 26 2.6 19
Engine and frame (rear-lower) M10 × 1.25 1 48 4.8 35
Starter cable and frame M11 × 1.25 1 1 0.1 0.7
Pivot shaft and nut M10 × 1.25 1 30 3.0 22
Handle crown and steering shaft M10 × 1.25 1 40 4.0 29
Front fork cap bolt M20 × 1.0 2 40 4.0 29
Under bracket and front fork M10 × 1.25 2 33 3.3 24
Damper rod bolt M8 × 1.25 2 20 2.0 14
Handle crown and handlebar holder (lower) M10 × 1.25 2 40 4.0 29
Handlebar holder (upper)(TT-R90) M6 × 1.0 4 13 1.3 9.4
(TT-R90E) M8 × 1.25 4 23 2.3 17
Front brake cable holder and front fork M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Steering ring nut M25 1 Refer to NOTE.
Fuel tank and fuel cock M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Fuel tank and frame M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Grab bar and frame M6 × 1.0 4 13 1.3 9.4
Brake lever mounting (bolt) M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Brake lever mounting (nut) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Front brake camshaft lever and camshaft M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Rear brake camshaft lever and camshaft M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Front wheel axle nut M10 × 1.25 1 35 3.5 25
Rear brake shoe plate tension bar M8 × 1.25 2 26 2.6 19
Wheel drive hub and driven sprocket M8 × 1.25 4 25 2.5 18
Rear wheel axle nut M12 × 1.25 1 60 6.0 43
Wheel nipple (spoke)—64 2 0.2 1.4
Drive chain guard M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Drive chain support M5 × 0.8 3 4 0.4 2.9
Chain puller locknut M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Footrest and frame M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Battery box (TT-R90E) M6 × 1.0 3 5 0.5 3.6
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Page 112 of 390
2 - 18
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
CABLE ROUTING DIAGRAM
TT-R90
1Crankcase breather hose
2Wire harness
3CDI magneto lead
4Starter cable
5Carburetor heating lead
6Engine stop switch lead
7Thermo switch
8Thermo switch lead
9Spark plug lead0Throttle cable
ACable holder
BFuel tank breather hose
CBrake cable
ÈAfter fastening the starter cable, CDI magneto lead, wire harness and
thermo switch lead, cut off any excess from the plastic locking tie end.
ÉPass the ignition coil lead through the lead guide.
ÊFasten the engine stop switch lead with the plastic bands.
ËPass the brake cable through the cable guides.
12345
9
0
B A
6
CÈ
É
Ê
Ë
Ë
67
8
20 ~ 30 mm
(0.79 ~ 1.18 in)
Page 116 of 390
2 - 20
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÈPass the fuel tank breather hose through the
cable guide.
ÉPass the throttle cable and engine stop switch
lead through the cable guide.
ÊPass the air vent hose through the hose guide.
ËFasten the CDI unit lead and rectifier/regulator
lead with the plastic clamp.
ÌAlign the tape on the rectifier/regulator lead with
the plastic clamp.
ÍAfter fastening the engine stop switch lead, cut
off any excess from the plastic locking tie end.ÎPass the CDI unit lead through the lead guide.
A
123
4
5
6
7
8
9
0A
C
E B
F G H I
6
6 J L
5
H
B8
F K
7 ÈÊ
Ì
Ê
Í
ÎB - B C - C
D - DF - FE
É
Ë
D
D
B
D
A A B
B B
B
C
C C
CE
B D
B
D
F F F F
Page 122 of 390

2 - 23
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÈPass the start switch lead,
main switch lead, engine stop
switch lead and throttle cable
through the cable guide.
ÉPass the fuel tank breather
hose through the hose guide.
ÊPass the carburetor breather
hose through the hose guide.
ËFasten the carburetor heater
lead, main switch lead, engine
stop switch lead and start
switch lead.ÌAfter fastening the CDI mag-
neto lead, cut off any excess
from the plastic locking tie end.
ÍFasten the battery leads to the
bracket with the plastic locking
tie. For fastening, pass the
plastic locking tie through the
hole in the bracket.
ÎAfter fastening the starter
motor lead, cut off any excess
from the plastic locking tie end.ÏAfter fastening the CDI mag-
neto lead, cut off any excess
from the plastic locking tie end.
ÐPosition the start switch cou-
pler and engine stop switch
coupler between the carburetor
breather hose and thermo
switch.
ÑMake sure that the CDI unit
lead does not contact the
thermo switch bracket.
A AA
C C
D
B
B B
BF FF
EE
D
A - AB - BE - E
C
F - FG - GD
KK
QRÑ
8
E
H
Ô 2 3 4
6
5
4
3
2
1
J
I
H
G
F
E
D
CBA 0 Í 9 8 Ë K 7
S
W U
V
A
0
Ú T
99
QP
PT
9 Ò
Ó
Õ Ö
Ê É
È
Ï
Ø
Ù
E
GGA
P
O
NML 9
Ð
9
Î
Û
Ý
25 mm (1.0 in)
×
Ì
35 ~ 45 mm
(1.38 ~ 1.77 in)
30 ~ 40 mm
(1.18 ~ 1.57 in)
Ü
Page 124 of 390

2 - 24
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÒFasten the starter cable,
thermo switch lead, CDI unit
lead, main switch lead, start
switch lead and engine stop
switch lead.
ÓFasten the wire harness, CDI
unit leads, thermo switch lead
and CDI magneto lead.
ÔPass the carburetor heater
lead between the carburetor
breather hose and air intake
duct.ÕPosition the main switch cou-
pler between the carburetor
breather hose and air intake
duct.
ÖFasten the start switch lead,
main switch lead and engine
stop switch lead at the tape
with the plastic locking tie.
×Fasten the battery leads.ØFasten the wire harness and
starting circuit cut-off relay lead
at the tape for the wire harness
with the plastic locking tie.
ÙFasten the rectifier/regulator
lead and starter relay leads.
For fastening, pass the plastic
locking tie through the hole in
the battery box.
A AA
C C
D
B
B B
BF FF
EE
D
A - AB - BE - E
C
F - FG - GD
KK
QRÑ
8
E
H
Ô 2 3 4
6
5
4
3
2
1
J
I
H
G
F
E
D
CBA 0 Í 9 8 Ë K 7
S
W U
V
A
0
Ú T
99
QP
PT
9 Ò
Ó
Õ Ö
Ê É
È
Ï
Ø
Ù
E
GGA
P
O
NML 9
Ð
9
Î
Û
Ý
25 mm (1.0 in)
×
Ì
35 ~ 45 mm
(1.38 ~ 1.77 in)
30 ~ 40 mm
(1.18 ~ 1.57 in)
Ü
Page 135 of 390

INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE
3 - 2
HINWEIS:
Der Luftfilter muss häufiger gewartet werden, wenn in ungewöhnlich nassen oder staubigen Gebie-
ten gefahren wird.
15 * SchwingeSchwingenlager-Spiel kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.
Mit Lithiumseifenfett schmieren.√
√
√
16 AntriebsketteKettendurchhang/Ausrichtung und Zustand kontrollie-
ren.
Kette ausrichten und schmieren.Nach jeder Fahrt
17 * LenkkopflagerDie Lagerbaugruppe auf guten Sitz kontrollieren.
Alle 120 Stunden oder 12 Monate (was zuerst eintritt)
mit Lithiumseifenfett schmieren.√
√
18Drehpunkte des
Brems- und Kupp-
lungshebels Leicht mit Lithiumseifenfett bestreichen.
√
√
√
19Fußbremshebel-
welleLeicht mit Lithiumseifenfett bestreichen.
√
√
√
20Seitenständer-
DrehpunktFunktion kontrollieren.
Leicht mit Lithiumseifenfett bestreichen.√
√
21 * TeleskopgabelFunktion prüfen und auf Undichtigkeit untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
22 * FederbeinFunktion prüfen und auf Undichtigkeit untersuchen.
Gegebenenfalls erneuern.√
√
23 * SteuerseilzügeGründlich mit Yamaha-Ketten und –Seilzug-Schmier-
mittel oder 10W-30 Motoröl schmieren.√
√
√
24 *Gasdrehgriffge-
häuse und SeilzugFunktion und Spiel kontrollieren.
Gegebenenfalls das Gaszugspiel einstellen.
Das Gasdrehgriffgehäuse und den Seilzug schmie-
ren.√
√
√
25 *Schraubverbindun-
gen am FahrwerkAlle Befestigungselemente am Fahrwerk und
Schraubverbindungen kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.√
√
√
26Batterie (nur TT-
R90E)Pole auf Korrosion und lockeren Sitz untersuchen.
√ Nr. KONTROLLPUNKTKONTROLLEN UND
WARTUNGENWAS
ZUERST
EIN-
TRITTERSTE ALLE
Monate 1 6 12
Stun-
den30 90 150
Page 138 of 390

3 - 4
INSP
ADJENGINE/THROTTLE CABLE ADJUSTMENT/
AIR FILTER CLEANING
EC350000
ENGINE
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
1. Check:
Throttle grip free play a
Out of specification → Adjust.
Throttle grip free play
a:
3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0.20 in)
2. Adjust:
Throttle grip free play
AIR FILTER CLEANING
NOTE:
Proper air filter maintenance is the biggest key
to preventing premature engine wear and
damage.
CAUTION:
Never run the engine without the air filter
element in place; this would allow dirt and
dust to enter the engine and cause rapid
wear and possible engine damage.Throttle grip free play adjustment steps:
NOTE:
Before adjusting the throttle cable free play,
the engine idle speed should be adjusted.
Loosen the locknut 1 on throttle cable.
Turn the adjuster 2 in or out until the
specified free play is obtained.
Turning in
→ Free play is increased.
Turning out
→ Free play is decreased.
Tighten the locknut.
WARNING
After adjusting, turn the handlebar to
right and left and make sure that the
engine idling does not run faster.
Page 139 of 390

INSP
ADJ
MOTEUR/REGLAGE DU CABLE DES GAZ/
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
MOTOR/GASZUG EINSTELLEN/LUFTFILTER REINIGEN
MOTEUR
REGLAGE DU CABLE DES GAZ
1. Contrôler:
Jeu de la poignée des gaz a
Hors spécifications → Régler.
Jeu de la poignée des gaz a:
3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in)
2. Régler:
Jeu de la poignée des gaz
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
N.B.:
Un bon entretien du filtre à air est la meilleure
façon d’éviter l’usure prématurée et l’endommage-
ment du moteur.
ATTENTION:
Ne jamais faire tourner le moteur lorsque l’élé-
ment du boîtier de filtre à air n’est pas en place.
Des saletés et des poussières pourraient pénétrer
dans le moteur et provoquer son usure rapide et
l’endommager. Etapes du réglage du jeu de la poignée des
gaz:
N.B.:
Avant de régler le jeu du câble des gaz, régler le
régime de ralenti du moteur.
Desserrer le contre-écrou 1 du câble des gaz.
Visser ou dévisser le dispositif de réglage 2
jusqu’à obtention du jeu spécifié.
Visser → Le jeu augmente.
Dévisser → Le jeu diminue.
Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, tourner le guidon vers la
droite et vers la gauche et contrôler que le
régime de ralenti du moteur ne change pas.
3 - 4
MOTOR
GASZUG EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Gaszugspiel a am Gasdrehgriff
Nicht nach Vorgabe → Korrigieren.
Gaszugspiel a am Gasdrehgriff:
3–5 mm (0,12–0,20 in)
2. Einstellen:
Gaszugspiel am Gasdrehgriff
LUFTFILTER REINIGEN
HINWEIS:
Sachgemäße Luftfilter-Wartung ist ausschlag-
gebend im Schutz vor frühzeitigen Motorschä-
den und -verschleiß.
ACHTUNG:
Der Motor darf unter keinen Umständen mit
ausgebautem Luftfilter betrieben werden,
da ungefilterte Ansaugluft zu erhöhtem
Verschleiß und Motorschäden führen kann. Gaszugspiel einstellen:
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels sollte
sichergestellt werden, dass die Leerlauf-
drehzahl richtig eingestellt ist.
Die Sicherungsmutter 1 am Gaszug
lockern.
Die Einstellmutter 2 verdrehen, bis das
vorgeschriebene Spiel erreicht ist.
Hineindrehen → Spiel wird größer.
Herausdrehen → Spiel wird kleiner.
Die Sicherungsmutter festziehen.
WARNUNG
Nach der Einstellung sollte der Lenker
bei laufendem Motor beidseitig bis zum
Anschlag gedreht und dabei sicherge-
stellt werden, dass die Leerlaufdrehzahl
sich nicht verändert.