Page 137 of 300

Assentos e porta-objectos135
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
nhantes tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto
mais reclinado um encosto estiver,
tanto maior será o risco de lesões
devido ao posicionamento indevido do cinto de segurança.
•
Cuidado ao ajustar o banco em altura e no sentido longitudinal! Uma
regulação descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.
Bancos aquecidos*
O assento e o encosto dos bancos dianteiros podem ser
aquecidos electricamente.
– Rodar a respectiva roda recartilhada ⇒fig. 95 para ligar o aque-
cimento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do
banco está desligado.
O aquecimento só funciona com a ignição ligada. A roda recartilhada
esquerda comanda o banco da esquerda e a roda recartilhada da direita o
banco da direita.
Cuidado!
Para evitar danos nos elementos do aquecimento do banco, não se ajoelhe
no assento nem exerça forças pontuais excessivas no assento e no encosto
do banco.
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 95 Rodas recarti-
lhadas do aquecimento
dos bancos dianteiros
altea_portug Seite 135 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 138 of 300

Assentos e porta-objectos
136Bancos traseirosRegular os bancos
Os bancos podem deslocar-se para a frente de forma independente.
Esta deslocação pode ser de 1/3 ou de 2/3 do banco. Durante o
percurso dispõe de diferentes posições.
Regulação longitudinal
– Na posição de sentado, destranque a alavanca no sentido da
seta ⇒fig. 96 .
– Empurre o banco para a frente, até chegar à posição pretendida.
Regular a inclinação do encosto do banco
– Segurar o encosto do banco, em cima. Puxar a pega lateral do banco ⇒fig. 97 no sentido da seta e mantê-la nessa
posição. Empurrar ao mesmo tempo o encosto para trás, para a
posição pretendida e soltar a pega.
ATENÇÃO!
•
Só ajustar o banco com o veículo parado. Caso contrário, o banco
poderá deslocar-se em andamento, aumentando o risco de acidente e
consequentemente de lesões.
•
Não rebata os encostos quando o banco estiver deslocado, para evitar
danificar a consola central.
•
Certifique-se de que o banco, depois de rebatido, fica fixo.Nota
•
Para obter a carga máxima do porta-bagagens, rebata os encostos para a
posição normal, sem deslocar.
•
Para obter a capacidade máxima de carga sem rebater os encostos,
desloque os bancos para a frente, para a posição pretendida.
Fig. 96 Barra de destran-
cagem do banco traseiroFig. 97 Regular a incli-
nação do encosto, banco
traseiro
A1
altea_portug Seite 136 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 139 of 300

Assentos e porta-objectos137
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Rebater o encosto do banco – Puxar a pega que se encontra na parte lateral do banco ⇒fig. 98 Nesta posição, o encosto está bloquead o. Para recolocar o encosto na sua
posição inicial, é, por isso, necessário puxar pela pega existente na zona
lateral do banco no sentido da seta.
ATENÇÃO!
•
Depois de se soltar a pega, deve-se controlar o correcto bloqueio do
encosto do banco.
•
As pegas dos sistemas de bloqueio dos bancos não podem ser utili-
zadas, por razões de segurança, para fixar quaisquer objectos.
Levantar o encosto dos bancos– Puxar a pega lateral do banco ⇒fig. 99 no sentido da seta e
levantar o encosto até que encaixe.
ATENÇÃO!
•
Depois de se soltar a pega, deve-se controlar o correcto bloqueio do
encosto do banco.
•
As pegas dos sistemas de bloqueio dos bancos não podem ser utili-
zadas, por razões de segurança, para fixar quaisquer objectos.
•
Após trancar o encosto, certifique-se de que os fechos dos cintos de
segurança sobressaem de cima do banco.
Fig. 98 Rebater ou
levantar o encosto dos
bancos traseiros
A1
Fig. 99 Rebater ou
levantar o encosto do
banco traseiro
A1
altea_portug Seite 137 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 140 of 300

Assentos e porta-objectos
138Porta-objectosPorta-objectos do lado do passageiro O compartimento pode ser aberto, puxando a alavanca de abertura
⇒ fig. 100 .
ATENÇÃO!
A tampa do porta-objectos deverá estar fechada, em andamento, a fim de
minimizar o risco de lesões numa manobra de travagem brusca ou em caso
de acidente.
Apoio de braços central dianteiro com porta-objectos
No apoio de braços existe um receptáculo para colocar
objectos.– Para abrir o porta-objectos, premir o botão do apoio de braços no
sentido da seta ⇒fig. 101 e levante a tampa.
– Para aceder ao leitor de múltiplos CDs* ou ou porta-objectos inferior, retirar a tampa do apoio de braços sem premir a tecla.
– Para fechar o porta-objectos, baixar o apoio de braços.
ATENÇÃO!
Este receptáculo deverá estar sempre fechado, em andamento, a fim de
minimizar o risco de lesões provocadas pelo apoio de braços levantado
numa manobra de travagem brusca ou em caso de acidente.
Fig. 100 Lado do passa-
geiro: porta-objectos
Fig. 101 Apoio de braços
dianteiro com porta-
objectos
altea_portug Seite 138 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 141 of 300

Assentos e porta-objectos139
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nota
O leitor de múltiplos CDs encontra-se neste compartimento.Porta-objectos debaixo dos bancos dianteiros
Debaixo do banco dianteiro dianteiro encontra-se uma caixa
porta-objectos com tampa.A gaveta* ⇒fig. 102 abre-se premindo o botão da gaveta e baixando a
tampa.
Dispõe de duas posições de abertura a 15 e 60 graus em função da pressão
exercida na tampa. Na posição de 60 graus, a tampa é baixada, se for exer-
cida uma pressão excessiva.
Para fechar a gaveta, premir a tampa até que encaixe.
ATENÇÃO!
•
A carga máxima que pode colocar na gaveta é de é de 1,5 quilos.
•
Certifique-se de que não circula com a tampa da gaveta aberta. Existe o
perigo de que os passageiros sofram ferimentos se a carga se soltar em
caso de travagem ou acidente.
Suporte de guarda-chuvas*Encontra-se no banco traseiro do lado do condutor e no lugar central, junto
aos pés.
ATENÇÃO!
•
A carga máxima do suporte de guarda-chuvas não deve ultrapassar os
500 gramas.
•
O guarda-chuvas deve estar fixo com as cintas de velcro. Perigo de feri-
mentos!
•
A pega do guarda-chuva deve estar na parte interna, caso contrário
pode provocar ferimentos nos passageiros do veículo.
Fig. 102 Porta-objectos
por baixo dos bancos
dianteiros
AA
altea_portug Seite 139 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 142 of 300
Assentos e porta-objectos
140Porta-objectos no piso do porta-bagagens*
No piso do porta-bagagens exis te um porta-objectos
va-
ri ável*.
– Levantar o piso do porta-bagagens e dobrá-lo ao máximo para
trás ⇒ fig. 103.
– Coloque o separador ⇒fig. 104, nas ranhuras laterais conso-
ante o tamanho dos objectos a transportar. Debaixo do porta-
objectos encontram-se as ferramentas de bordo e a roda sobres-
salente.
Nota•
O piso móvel não deve ser sujeito a uma carga superior a 50 kg. Para
cargas mais pesadas, dobre o piso móvel e retire-o.
• Não ultrapasse o peso máximo autorizado do veículo ⇒ página 274.Rede* porta-objectos do porta-bagagens
No porta-bagagens encontra-se uma rede para fixar
objectos.
Fig. 103 Tampa do porta-
bagagens dobrávelFig. 104 Separador do
piso do porta-bagagens
AA
Fig. 105 Rede porta-
objectos do porta-baga-
gens
altea_portug Seite 140 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 143 of 300

Assentos e porta-objectos141
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Utilize as anilhas de fixação existentes nas partes laterais do
porta -bagagens para fixar o po rta-obje c
tos ⇒
página 140,
fig. 105
Nota
•
O piso móvel não deve ser sujeito a uma carga superior a 50 kg. Para
cargas mais pesadas, dobre o piso móvel e retire-o.
• Não ultrapasse o peso máx imo autorizado do veículo ⇒
página
274.
Outros porta-objectosExistem ainda os seguintes porta-objectos:•
na consola central,
•
nos revestimentos das portas (à frente e atrás),
•
nos revestimentos laterais do porta-bagagens,
•
na cavidade da roda sobressalente no porta-bagagens (apenas nos
veículos equipados com o kit de reparação de furos*.
Os cabides estão localizados nas pegas de trás, no tejadilho.
ATENÇÃO!
•
Não colocar objectos em cima do painel de instrumentos. Estes
objectos poderiam ser projectados no habitáculo em andamento (p. ex. na
aceleração, na travagem ou numa curva) e desviar a atenção do condutor do
trânsito.
•
Tome as medidas necessárias para que, em andamento, não caiam
objectos da consola central ou de outros porta-objectos que invadam a
zona dos pés do condutor . Em caso de uma travagem súbita, ficaria impe-
dido de travar, embraiar ou ac elerar – perigo de acidente!
•
As peças de vestuário dependuradas não podem obstruir a visibilidade
do condutor – peri go de acidente! Os cabides foram apenas feitos para
pendurar peças de vestuário leves. Não deixe ficar objectos rígidos, ponti-
agudos ou pesados nas peças de ve stuário dependuradas. No caso de
travagens súbitas ou de acidentes, nomeadamente com disparo dos
airbags, esses objectos poderiam ferir os ocupantes.
Suporte de bebidas dianteiroNa consola central, à frente da alavanca das velocidades, encontram-se dois
suportes para bebidas ⇒fig. 106 .
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 106 Suporte de
bebidas dianteiro
altea_portug Seite 141 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Page 144 of 300
Assentos e porta-objectos
142
ATENÇÃO!
•
Não colocar bebidas quentes no suporte de bebidas. Em caso de
manobra repentina, de uma travagem br usca ou de um acidente o líquido
quente poderá ser vertido – perigo de queimaduras!
•
Não utilizar recipientes de material rígido (por exemplo, vidro, porce-
lana) uma vez que estes poderiam causar ferimentos em caso de
acidente.
Suporte de bebidas tras eiro*/ Apoio de braços*
Abrir e fechar os suportes de bebidas*/ apoio de braços*
– Para abrir, puxar a pega na direcção da seta ⇒fig. 107
– Para fechar, levantar o suporte de bebidas*/ apoio de braços* no sentido da seta ⇒fig. 108
ATENÇÃO!
Certifique-se de que carga do porta-bagagens está bem fixa com a rede*
quando c ircu lar c om o apoio de braços re
baixado ⇒ pá
gina
140.
Fig. 107 Abertura do
suporte de bebidas
traseiro
Fig. 108 Suporte de
bebidas traseiro apoio de
braços
A1
A2
altea_portug Seite 142 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16