166
AMPOULES TYPE W
FEU DE CROISEMENT/FEU DE ROUTE
(PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ)D (D1) 35
FEU DE ROUTE POUR APPEL DE PHARES
(PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ)D (H1) 55
FEU DE CROISEMENT
(PROJECTEURS AVEC AMPOULE HALOGENE) D (H7) 55
FEU DE ROUTE (PROJECTEURS AVEC AMPOULE HALOGENE)D (H7) 55
FEU DE POSITION AVANT B (H6W) 6
PHARE ANTIBROUILLARD D (H3) 55
CLIGNOTANTS AVANT (AMPOULE COLOREE) B (PY21W) 21
CLIGNOTANTS LATERAUX A (5W Ambre) 5
CLIGNOTANTS ARRIERE Diodes non remplaçables
STOP/DE POSITION B (21/5W) 21/5
FEU DE RECUL B (P21W) 21
BROUILLARD ARRIERE B (P21W) 21
STOP SUPPLEMENTAIRE (3èmeSTOP) A (W2,3W) 2,3
FEU DE POSITION ARRIERE (SUR COFFRE) B (R5W) 5
PLAFONNIER AVANT B (10W) 10
PLAFONNIER COFFRE A BAGAGES C (10W) 10
PLAFONNIER BOITE A GANTS ET PORTES A (W5W) 5
PLAFONNIER AILETTE PARE-SOLEIL C (C5W) 5
ECLAIRAGE DE LA PLAQUE A (W5W) 5
PLAFONNIERS ARRIERE B (HT5W halogéne) 5
Les lampes à halogène
doivent être manipulées
en touchant exclusive-
ment la partie métallique. Si le
verre transparent entre en contact
avec les doigts, l’intensité de la lu-
mière émise diminue et la durée de
l’ampoule peut être compromise.
En cas de contact accidentel, frot-
ter le verre avec un chiffon hu-
mecté d’alcool et laisser sécher.
Il est recommandé, si
possible, de faire rempla-
cer les ampoules par les
Services Agréés Alfa Romeo. Le
bon fonctionnement et l’orientation
correcte des feux extérieurs sont
essentiels pour la sécurité de
marche et pour éviter les sanctions
prévues par la loi.
Les lampes à halogène
contiennent du gaz sous
pression. En cas de rupture, la pro-
jection de fragments de verre est
possible.
ATTENTION
178
– Abaisser le guichet (A-fig. 56) du re-
vêtement du coffre à bagages en corres-
pondance du feu intéressé et sortir le groupe
porte-lampe (B-fig. 57) en agissant sur
les languettes de retenue (C).
– Enlever et remplacer l’ampoule concer-
née (de type sphérique à baïonnette) en la
poussant légèrement et en la tournant dans
sens contraire des aiguilles (fig. 58):
(D) Ampoule pour le feu de recul
(E) Ampoule pour le feu de brouillard ar-
rière
(F) Ampoule pour le feu de position.FEUX ARRIERE DE RECUL,
BROUILLARD ET POSITION
Pour remplacer les ampoules (Type B,
Puissance: recul et brouillard 21W, position
5W):
– Ouvrir le coffre à bagages.– Remettre le groupe porte-lampes en le
fixant correctement en position à l’aide des
languettes de retenue (C-fig. 57).
– Fermer le guichet du revêtement.
P4C00057611PGSm
fig. 56
606PGSm
fig. 57 fig. 58
607PGSm
191
Dispositifs et utilisateurs Fusible Ampère Position
Alarmes sonores 11 15A fig. 89
Allume-cigares 7 20A fig. 86
Amplificateur audio 20 25A fig. 93
Autoradio 4 15A fig. 86
Bobine relais T21, T22, T23
(centrale compartiment coffre à bagages) 3 5A fig. 86
Bobine relais T24
(centrale compartiment coffre à bagages) 5 10A fig. 86
Bobine relais pompe carburant
(centrale compartiment moteur) 16 5A fig. 86
Capteur de pluie 15 10A fig. 93
Capteurs de stationnement (centrale) 15 10A fig. 93
Centrale ABI 13 10A fig. 86
Centrale ABI – Lève-vitres AR droit 17 20A fig. 93
Feux extérieurs Fusible Ampère Position
Centrale IGE:
- allumage branche droite 8 10A fig. 86
- allumage branche gauche 17 10A fig. 86
- feux de stop 9 5A fig. 86
- groupes optiques arrière 15 10A fig. 86
- interrupteur feux de stop 1 15A fig. 86
- spot phares 11 15A fig. 86
Feu de croisement droit 10 15A fig. 89
Feu de croisement gauche 12 15A fig. 89
Feux antibrouillard 16 15A fig. 89
Feux de direction (clignotants) 12 10A fig. 93
Feux antibrouillard 16 15A fig. 89
Feux de recul
(versions avec B.V. manuelle) 13 10A fig. 86
Feux de stop (interrupteur) 9 5A fig. 86
1 15A fig. 86
Projecteurs et capteur assiette des
phares (projecteurs à décharge de gaz) 6 7,5A fig. 86
Feux intérieurs Fusible Ampère Position
Allumage commandes centrales planche 5 10A fig. 86
Allumage commandes
rétroviseurs extérieurs 15 10A fig. 93
Allumage commandes sièges chauffants 15 10A fig. 93
Plafonnier ailettes pare-soleil 15 10A fig. 93
Plafonnier boîte à outils 5 10A fig. 86
199
– Si les portes sont bloquées, n’essayez
pas de sortir de la voiture en cassant le pare-
brise qui est laminé. Les fenêtres et la lu-
nette peuvent être brisés plus facilement.
– Sortez la clé de contact des voitures im-
pliquées.
– Si vous sentez l’odeur de carburant ou
d’autre produits chimiques, ne fumez pas
et faites éteindre les cigarettes.
– Pour éteindre les incendies même de
petites dimensions, utilisez l’extincteur, des
couvertures, du sable et de la terre. N’utili-
sez jamais de l’eau. S’IL Y A DES BLESSES
– Il ne faut jamais abandonner le blessé.
L’obligation de secours existe même pour
les personnes non directement impliquées
dans l’accident.
– Ne pas se presser autour des blessés.
– Rassurez le blessé sur la rapidité des se-
cours, restez près de lui pour aider à maî-
triser des crises de panique.
– Débouclez ou enlevez les ceintures de
sécurité qui retiennent les blessés.
– Ne donnez pas à boire aux blessés.
– Le blessé ne doit jamais être déplacé,
sauf dans les cas énumérés au point sui-
vant.
– Sortir le blessé du véhicule seulement
en cas de danger d’incendie, de tombée
dans l’eau ou de chute dans le vide.
En sortant le blessé: ne jamais exercer de
traction sur les membres, ne jamais plier la
tête, garder dans la mesure du possible le
corps en position horizontale.
TROUSSE DE SECOURS
Il convient de tenir à bord, en plus de la
trousse des premiers soins, également un
extincteur et une couverture.
201
L’entretien correct et périodique constitue certainement la meilleure
manière pour garder inchangées les performances de la voiture et
ses caractéristiques de sécurité.
De plus, le respect scrupuleux des normes d’entretien mar-
quées du symbole illustré précédemment peut être indispensable en
vue de maintenir valable la garantie.
Les pages suivantes présentent le Plan d’Entretien Programmé et les
procédures les plus communes de vérification et de contrôle qui sont
à la base d’un plan d’entretien correct.
Il est recommandé d’exécuter aux échéances prévues les opérations
prescrites dans le Plan d’Entretien Programmé.ENTRETIEN PROGRAMME ..................................................... page 202
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME .................................................. 204
PLAN D’INSPECTION ANNUELLE ..................................................... 206
VERIFICATION DES NIVEAUX ......................................................... 209
FILTRE A AIR ................................................................................. 218
FILTRE A GAZOLE .......................................................................... 219
FILTRE ANTIPOUSSIERE/ANTIPOLLEN ............................................. 219
BATTERIE ..................................................................................... 219
CENTRALES ELECTRONIQUES ......................................................... 223
BOUGIES ...................................................................................... 224
BALAIS ESSUIE-GLACE ................................................................... 224
GICLEURS ..................................................................................... 225
CARROSSERIE .............................................................................. 225
INTERIEURS .................................................................................. 228
ENTRETIEN DE LA VOITURE
202 ENTRETIEN
PROGRAMME
PRECAUTIONS
Dans le compartiment moteur se trouvent
de nombreux organes en mouvement, or-
ganes à température élevée et câbles haute
tension qui peuvent représenter un sérieux
danger pour le non spécialiste.
En procédant à des opérations d’entretien,
il est recommandé de respecter scrupuleu-
sement les précautions suivantes:
– Arrêter le moteur et attendre qu’il se
refroidisse.
– Faire attention au ventilateur du radia-
teur. Il pourrait se mettre en mouvement au-
tomatiquement en fonction de la tempéra-
ture du liquide de refroidissement.
– Ne pas fumer et ne pas se servir de
flammes libres.
– Tenir toujours à portée de la main un
extincteur.
– Ne pas se servir du cric fourni avec la
voiture pour la soulever et procéder à des
contrôles sous la voiture.L’entretien du véhicule
doit être confié au Ré-
seau Après-vente Alfa
Romeo. Pour les opérations d’en-
tretien ordinaire et de petit entre-
tien ainsi que pour celles que vous
pouvez effectuer vous-mêmes, as-
surez-vous toujours que vous dis-
posez de l’outillage approprié, des
pièces de rechange d’origine Alfa
Romeo et des liquides de consom-
mation. En tout cas, n’effectuez
pas ces opérations si vous n’en
avez pas l’expérience.
Attention aux écharpes,
cravates et vêtements
peu adhérents: ils pourraient être
happés par les organes en mouve-
ment.
ATTENTION
GRAVES DANGERS DE
LESIONS. En cas d’opéra-
tions de contrôle ou d’entretien du
compartiment moteur, faire parti-
culièrement attention à ne pas
heurter avec la tête l’extrémité du
capot soulevé.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant
les interventions dans le
compartiment moteur. Des gaz et
des vapeurs inflammables pour-
raient être présents avec risque
d’incendie.
ATTENTION
Le cric de soulèvement
fourni avec la voiture n’-
est prévu que pour l’utilisation en
cas de remplacement d’une roue.
En cas d’exigences différentes, le
soulèvement de la voiture doit res-
pecter des modalités spéciales; par
conséquent, il est recommandé de
faire exécuter cette opération par
les Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
203
Il faut se rappeler également que le res-
pect scrupuleux des règles d’entretien four-
nies sur le manuel Conduite et Entretien et
marquées du symbole
—peut constituer
la condition nécessaire pour conserver la ga-
rantie.
Le prix des coupons peut être demandé au
préalable au Concessionnaire Alfa Romeo.
AVERTISSEMENTIl est recommandé
de signaler immédiatement aux Services
Agréés Alfa Romeo, de petites anomalies de
fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
AVERTISSEMENTLes coupons sont
prescrits par le constructeur. La non-exécu-
tion de ces derniers peut comporter la dé-
chéance de la garantie.
GENERALITES
Le fonctionnement parfait et la durée de
chaque voiture sont étroitement liés à l’uti-
lisation correcte que l’on en fait, mais sur-
tout à la précision avec laquelle on effectue
les opérations d’entretien normal, pour
l’exécution desquelles, grâce à l’évolution
du produit, de nouveaux critères de pro-
grammation ont été adoptés.
La fréquence des coupons d’entretien pro-
grammé est de 20.000 km.
Toutefois, il convient de rappeler que la
voiture a toujours besoin de l’entretien or-
dinaire comme, par exemple, le contrôle
systématique, en procédant éventuellement
à l’appoint, du niveau des liquides, de la
pression des pneus etc.
En tout cas, il ne faut pas oublier que l’en-
tretien correct de la voiture représente cer-
tainement la meilleure façon de garder in-
changées dans le temps ses performances
et les caractéristiques de sécurité, de respect
de l’environnement et de bas coûts d’ex-
ploitation. Si la voiture est utilisée
fréquemment pour le
tractage de remorques, il
faut réduire l’intervalle entre un
entretien programmé et le suivant.
Pendant les appoints, ne
pas confondre les diffé-
rents types de liquides:
ils sont tous incompatibles entre
eux et pourraient endommager
gravement la voiture.
218FILTRE A AIR
Le filtre à air est lié directement aux dis-
positifs de mesure de la température et du
débit d’air qui envoient à la centrale les si-
gnaux électriques nécessaires au bon fonc-
tionnement du système d’injection et allu-
mage.
Par conséquent, en vue du bon fonction-
nement du moteur et de la réduction des
consommations et des émissions à l’échap-
pement, il doit être toujours parfaitement
efficace.Toute opération de net-
toyage du filtre peut
l’endommager, ce qui
comporte, donc, de graves dom-
mages au moteur.
Les opérations concer-
nant le remplacement du
filtre peuvent, si elles ne
sont pas correctement exécutées
et avec les précautions voulues,
compromettre la sécurité de
marche de la voiture. Pour l’exé-
cution de cette opération, il est re-
commandé de s’adresser aux Ser-
vices Agrées Alfa Romeo.
AVERTISSEMENTPour l’appoint, utili-
ser les produits détergents spécifiques en
vente, en vérifiant qu’ils présentent des pro-
priétés anticalcaires et antigel.
En cas de doute, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour les recommanda-
tions concernant les produits les plus ap-
propriés.En cas de marche habi-
tuelle sur des terrains
poussiéreux, le rempla-
cement du filtre doit être effectué
à des intervalles plus courts par
rapport aux prescriptions du Plan
d’Entretien Programmé.
Ne jamais voyager avec
le réservoir du lave-glace
vide. L’action du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la vi-
sibilité.
ATTENTION