Page 49 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete el tornillo.
SAU19630
Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El ca-
lor y los depósitos de material provocan la
erosión lenta de cualquier bujía, por lo que
ésta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el carenado B. (Véase la
página 6-7.)
2. Retire la tapa de bujía.
3. Desmonte la bujía como se muestra,
con la llave de bujías incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.Para comprobar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
en cada bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (éste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el scooter
normalmente).
NOTA:Si la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor esté averiado.
No trate de diagnosticar usted mismo estas
averías. En lugar de ello, haga revisar elscooter en un concesionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en la bujía; cámbiela
según sea necesario.
1. Panel E
2. Tornillo
1
2
ZAUM0585
1. Tapa de bujía
1
ZAUM0438
1. Llave de bujías
1
ZAUM0036
Page 50 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
NOTA:Si no dispone de una Ilave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
5. Monte el carenado.
SAUM1550
Aceite de motor Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase y cuando se en-
cienda la luz indicadora de servicio.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.NOTA:Verifique que el scooter se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada haciaun lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
algunos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin roscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te. Bujía especificada
NGK/DR8EA
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
ZAUM0037
Par de apriete:
Bujía:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.5 ft·lbf)
Page 51 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
NOTA:El aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta que al-
cance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
algunos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.3. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y el perno de drenaje para
vaciar el aceite del cárter.
4. Compruebe si la arandela está daña-
da y cámbiela según sea necesario.5. Coloque la arandela y el perno de dre-
naje del aceite del motor y seguida-
mente apriete éste con el par
especificado.
NOTA:Verifique que la arandela quede bien asen-tada.
6. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.ATENCION:
SCA11670
No utilice aceites con la especifica-
ción Diesel “CD” ni aceites de cali-
dad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la
etiqueta “AHORRO DE ENERGÍA II”
o superior.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
321ZAUM0439
1. Perno de drenaje del aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Arandela
11
ZAUM0583
12
ZAUM0129
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)
Page 52 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
7. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante algunos minutos mientras
comprueba si existe alguna fuga de
aceite. Si pierde aceite, pare inmedia-
tamente el motor y averigüe la causa.
8. Reinicie el indicador de cambio de
aceite. (Véase la página 3-2.)
SAU20060
Aceite de la transmisión final Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja del engranaje final pierde aceite.
Si observa alguna fuga, haga revisar y re-
parar el scooter en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite
de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliéntelo condu-
ciendo el scooter durante unos minu-
tos y luego párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y el
perno de drenaje para vaciar el aceite
de la caja de la transmisión final.5. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final y apriételo con
el par especificado.
1. Tapón de llenado de aceite de la transmisión
final
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión final
1
ZAUM0441
Page 53 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
6. Añada la cantidad especificada de
aceite de transmisión final del tipo re-
comendado y seguidamente coloque
y apriete el tapón de llenado de aceite.
ADVERTENCIA
SWA11310
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja del
engranaje final.
Asegúrese de que no caiga aceiteen el neumático o en la rueda.
7. Compruebe si la caja de la transmisión
final pierde aceite. Si pierde aceite
averigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU20230
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
El depósito de líquido refrigerante se en-
cuentra debajo de la tapa de la batería.
(Véase la página 6-8.)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA:
El nivel de líquido refrigerante debe
comprobarse con el motor en frío, ya
que varía con la temperatura del mo-
tor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado lalectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.
NOTA:El líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, quite el tapón del
depósito, añada líquido refrigerante
hasta la marca de nivel máximo y se-
guidamente ponga el tapón del depó-
sito. Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite de la
transmisión final:
22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf)
Aceite de la transmisión final reco-
mendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2
ZAUM0444
Page 54 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
4. Coloque la tapa de la batería.ATENCION:
SCA10470
Si no dispone de líquido refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destilada
o agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lí-
quido refrigerante, sustitúyala por
éste lo antes posible; de lo contra-
rio la refrigeración del motor puedeser insuficiente y el sistema de refri-
geración no estará protegido contra
las heladas y la corrosión.
Si ha añadido agua al líquido refri-
gerante, haga comprobar lo antes
posible en un concesionario
Yamaha el contenido de anticonge-
lante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia dellíquido refrigerante.
NOTA:
El ventilador del radiador se activa o
desactiva automáticamente en función
de la temperatura del líquido refrige-
rante del radiador.
Si el motor se sobrecalienta, consulte
las instrucciones adicionales de la pá-gina 6-32.
SAU33030
Cambio del líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWA10380
No quite nunca el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente.Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha.
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.40 L (0.42 US qt) (0.35 Imp.qt)
1
ZAUM0445
Page 55 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
SAUM2030
Filtro de aire y filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal Debe limpiar el filtro de aire y el filtro de aire
de la caja de la correa trapezoidal según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase. Lim-
pie ambos filtros con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.ATENCION:
SCA10530
Verifique que todos los filtros estén
correctamente asentados en sus
cajas.
El motor no se debe utilizar nunca
sin los filtros montados; de lo con-
trario, el o los pistones y/o cilindros
pueden desgastarse excesivamen-te.
Limpieza del filtro de aire
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.3. Extraiga el material esponjoso junto
con la malla, límpielo con disolvente y
luego oprímalo para eliminar los restos
de disolvente.
4. Compruebe si el material esponjoso
está dañado y cámbielo si es preciso.
5. Deje secar el material esponjoso.
6. Aplique aceite del tipo recomendado a
toda la superficie del filtro de aire y se-
guidamente oprímalo para eliminar el
exceso de aceite.
NOTA:El material esponjoso debe estar húmedo,pero sin gotear.
7. Introduzca el material esponjoso en la
caja del filtro de aire.
8. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
Limpieza del filtro de aire de la caja de la
correa trapezoidal
1. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
2. Desmonte la cubierta del filtro de aire
de la caja de la correa trapezoidal qui-
tando los tornillos.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
3. Material esponjoso
4. Malla1
2 2
3
4
ZAUM0446
Aceite recomendado:
Aceite para filtros de aire de espumaZAUM0447
Page 56 of 84
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
3. Elimine la suciedad del filtro de aire
con aire comprimido, como se mues-
tra.4. Compruebe si el filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal está dañado y
cámbielo según sea necesario.
5. Monte la tapa del filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal colocan-
do los tornillos.
6. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
SAU21300
Ajuste del carburador El carburador es una parte importante del
motor y requiere un ajuste muy sofisticado.
Por lo tanto, todos los ajustes del carbura-
dor debe realizarlos un concesionario
Yamaha que dispone de los conocimientos
y experiencia profesional necesarios.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire de la co-
rrea trapezoidal
2. Tornillo
1. Cubierta de la caja del filtro de aire de la co-
rrea trapezoidal
2. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal