Poste de conduite69
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
dispositif ABS. Cependant adressez-vous le plus rapidement
possible à un Service Technique.
Pour plus de renseignements concernant le dispositif EDS
⇒page
164.
I Im
mm
mo
ob
bi
il
li
is
sa
at
te
eu
ur
r éél
le
ec
ct
tr
ro
on
ni
iq
qu
ue
e
La mise en garde est la suivante :
“IMMOB. ACTIF”
Lorsque vous mettez le contact, les données introduite dans la clé
du véhicule sont automatiquement vérifiées. Le témoin qui
clignote vous confirme que la comparaison des données est en
cours.
Si une clé non autorisée est utilisée, le témoin clignote de manière
continue. Le véhicule ne pourra être mis en marche. Voir chapitre
“Clés avec commande à distance”.
I In
nd
di
ic
ca
at
te
eu
ur
r*
* dde
e rra
ap
pp
pe
el
l dd’
’o
ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e dde
e cca
ap
po
ot
t/
/h
ha
ay
yo
on
n
La mise en garde est la suivante :
“HAYON OUVERT”
Ce témoin signale que le hayon est resté ouvert.
Le témoin ne s’éteint automatiquement que lorsque le hayon
/porte du coffre arrière est complètement fermé (jusqu’au
deuxième enclenchement).N Ni
iv
ve
ea
au
u ddu
u lli
iq
qu
ui
id
de
e ddu
u lla
av
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
e*
*
La mise en garde est la suivante :
“APPOINT D’EAU DE LAVAGE”
Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide dans le réservoir
de lave-glace est trop bas.
Faites l’appoint de liquide de nettoyage pour le lave-glace et le
lave-phares
⇒chapitre “Lave-glaces”.
N Ni
iv
ve
ea
au
u iin
ns
su
uf
ff
fi
is
sa
an
nt
t dde
e cca
ar
rb
bu
ur
ra
an
nt
t
La mise en garde est la suivante :
“RAVITAILLEMENT”
Faites rapidement le plein de carburant
⇒page 157.K
Poste de conduite70
S Sy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e nna
av
vi
ig
ga
at
ti
io
on
n*
*Si votre véhicule est équipé d’un s sy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e nna
av
vi
ig
ga
at
ti
io
on
n
, il est
possible de commuter d’un indicateur sur l’autre à l’aide de la
touche du levier de l’essuie-glaces (en maintenant la pression
pendant plus de 2 secondes) :
– Indicateur de navigation
– Indicateur multifonctions
Lorsque le système de navigation ou l’indicateur multifonctions
sont en service, les anomalies éventuelles apparaissent en
principe sur l’écran de l’ordinateur de bord.
Les instructions concernant l’utilisation du système de navigation
se trouvent dans uneb br
ro
oc
ch
hu
ur
re
e àà ppa
ar
rt
t
.
K
6
7
8
1/min
x1000
0 20 4060
3050
7
Km/h
C
AL0-078
AL0-152Fig. 57
Fig. 58
Ouvrir et fermer71
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
O Ou
uv
vr
ri
ir
r eet
t ffe
er
rm
me
er
r
C
Cl
lé
és
s
Jeu de clés
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :
• une clé avec radiocommande Aavec panneton escamotable,
• une clé à fourche avec commande
B,
• une languette en matière plastique
Csur laquelle figure le
numéro de la clé.
L La
an
ng
gu
ue
et
tt
te
e een
n mma
at
ti
iè
èr
re
e ppl
la
as
st
ti
iq
qu
ue
e
Un double de clé ne peut être confectionné qu'à l'aide du numéro
de clé figurant sur la languette en matière plastique
C. Pour cette
raison :• Conservez la languette en matière plastique en lieu sûr.
• Ne laissez jamais cette languette en matière plastique à bord du
véhicule.
À la revente de votre véhicule, veuillez également remettre à
l'acheteur la languette en matière plastique.
D Do
ou
ub
bl
le
es
s dde
e ccl
lé
és
s
Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service
Technique en vous munissant de la languette en matière plastique.
Fig. 59
•T To
ou
ut
t uus
sa
ag
ge
e nno
on
n cco
on
nf
fo
or
rm
me
e dde
es
s ccl
lé
és
s ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ppe
eu
ut
t een
nt
tr
ra
aî
în
ne
er
r dde
es
s
b bl
le
es
ss
su
ur
re
es
s ggr
ra
av
ve
es
s.
.
•N
Ne
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s dd’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s oou
u dde
e ppe
er
rs
so
on
nn
ne
es
s ddé
ép
pe
en
nd
da
an
nt
t dde
e ll'
'a
ai
id
de
e
d d'
'a
au
ut
tr
ru
ui
i dda
an
ns
s lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e cca
ar
r iil
ls
s nne
e ppo
ou
ur
rr
ra
ai
ie
en
nt
t ppa
as
s een
n sso
or
rt
ti
ir
r nni
i sse
e
d dé
éb
br
ro
ou
ui
il
ll
le
er
r tto
ou
us
s sse
eu
ul
ls
s een
n cca
as
s dd'
'u
ur
rg
ge
en
nc
ce
e.
.
•T
To
ou
ut
t uus
sa
ag
ge
e ssa
an
ns
s ssu
ur
rv
ve
ei
il
ll
la
an
nc
ce
e dde
e lla
a ccl
lé
é ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ppa
ar
r dde
es
s tti
ie
er
rs
s ppe
eu
ut
t
e en
nt
tr
ra
aî
în
ne
er
r lle
e lla
an
nc
ce
em
me
en
nt
t ddu
u mmo
ot
te
eu
ur
r oou
u lle
e ddé
éc
cl
le
en
nc
ch
he
em
me
en
nt
t dd'
'é
éq
qu
ui
ip
pe
em
me
en
nt
ts
s
é él
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s ((p
pa
ar
r eex
x.
. llè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s)
) –– rri
is
sq
qu
ue
e dd'
'a
ac
cc
ci
id
de
en
nt
t !! LLe
es
s
p po
or
rt
te
es
s ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t aav
vo
oi
ir
r éét
té
é vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
lé
ée
es
s aav
ve
ec
c lla
a ccl
lé
é àà
r ra
ad
di
io
oc
co
om
mm
ma
an
nd
de
e,
, dde
e sso
or
rt
te
e qqu
ue
e lle
es
s sse
ec
co
ou
ur
rs
s sse
er
ro
on
nt
t ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
es
s àà
a ap
pp
po
or
rt
te
er
r dda
an
ns
s uun
ne
e ssi
it
tu
ua
at
ti
io
on
n dd'
'u
ur
rg
ge
en
nc
ce
e.
.
•N
Ne
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s uun
ne
e ccl
lé
é ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e àà bbo
or
rd
d.
. VVo
ou
us
s oou
u vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
p po
ou
ur
rr
ri
ie
ez
z êêt
tr
re
e mmi
is
s een
n dda
an
ng
ge
er
r oou
u vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e rri
is
sq
qu
ue
er
ra
ai
it
t dd'
'ê
êt
tr
re
e vvo
ol
lé
é ssi
i dde
es
s
t ti
ie
er
rs
s ss'
'e
en
n sse
er
rv
va
ai
ie
en
nt
t ssa
an
ns
s vvo
ot
tr
re
e aau
ut
to
or
ri
is
sa
at
ti
io
on
n.
. CC'
'e
es
st
t ppo
ou
ur
rq
qu
uo
oi
i vvo
ou
us
s dde
ev
ve
ez
z
t to
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s vvo
ou
us
s mmu
un
ni
ir
r dde
e lla
a ccl
lé
é llo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s qqu
ui
it
tt
te
ez
z lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
•N
Ne
e rre
et
ti
ir
re
ez
z jja
am
ma
ai
is
s lla
a ccl
lé
é ddu
u cco
on
nt
ta
ac
ct
t-
-d
dé
ém
ma
ar
rr
re
eu
ur
r tta
an
nt
t qqu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
n n'
'e
es
st
t ppa
as
s aar
rr
rê
êt
té
é.
. LLe
e ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
if
f dde
e bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e dde
e lla
a ddi
ir
re
ec
ct
ti
io
on
n ppe
eu
ut
t
s s'
'e
en
nc
cl
le
en
nc
ch
he
er
r ssu
ub
bi
it
te
em
me
en
nt
t eet
t vvo
ou
us
s ppe
er
rd
de
ez
z aal
lo
or
rs
s lle
e cco
on
nt
tr
rô
ôl
le
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
CBA
B7M-1154
Ouvrir et fermer74
En cas de défaillance de la fermeture centralisée, toutes les serrures
peuvent en général être actionnées normalement, à l’exception du volet de
réservoir à carburant. (Si le véhicule a été fermé à l’aide du blocage simple,
la porte s’ouvrira en tournant la clé deux tours dans la serrure).
Déverrouillage d’urgence du volet de réservoir à carburant, voir page 158.
Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques, le maintien
de la clé en position d’ouverture provoque l’ouverture de toutesles
glaces (sauf les glaces pivotantes électriques à l’arrière).
K
Verrouillage
Pour v ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
er
r
votre véhicule, tournezu un
ne
e ffo
oi
is
s
la clé en position
de fermeture dans la serrure des portes avant ou du hayon. Toutes
les portes, le volet du réservoir à carburant et le hayon sont
verrouillés. Le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* sont
i im
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t
activés. Les clignotants confirment alors
brièvement la fermeture.
Tournez la clé d de
eu
ux
x ffo
oi
is
s dde
e ssu
ui
it
te
e
dans la serrure respective:
Toutes les portes, le volet du réservoir à carburant et le hayon sont
verrouillés. Le dispositif de sécurité et l’alarme antivoln ne
e sso
on
nt
t ppa
as
s
activés
⇒chapitre “Système d’alarme antivol”.Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques et de glaces
pivotantes électriques ou d’un toit coulissant électrique, les glaces
ou le toit coulissant restés ouverts peuvent être fermés
automatiquement. A cet effet, il vous suffit de maintenir la clé en
position de fermeture jusqu’à ce que toutes les glaces et le toit
coulissant soient entièrement fermés.
Double blocage
Le dispositif de fermeture centralisée est équipé d’une fonction de
blocage automatique des portes qui ferme le véhicule dans le cas
où aucune porte n’a été ouverte et si aucune serrure n’a été
actionnée dans un laps de temps supérieur à 30 secondes après
l’utilisation de la commande à distance par radiofréquence, pour
l’ouverture du véhicule.
Cette fonction évite que le véhicule reste ouvert à cause d’une
utilisation involontaire de la commande à distance.
N No
ot
ta
a
Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon
de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus
d’information, adressez-vous au Service technique.
K
S Si
i lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e aa éét
té
é ffe
er
rm
mé
é àà ll’
’a
ai
id
de
e ddu
u ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
if
f dde
e ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é,
, oou
u àà ll’
’a
ai
id
de
e ddu
u
d do
ou
ub
bl
le
e bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e ,, iil
l ss’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
ra
a een
n tto
ou
ur
rn
na
an
nt
t lla
a ccl
lé
é uun
ne
e ffo
oi
is
s dda
an
ns
s lla
a sse
er
rr
ru
ur
re
e.
.
L Le
es
s ppo
or
rt
te
es
s aar
rr
ri
iè
èr
re
e nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s dde
e ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r nni
i dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r
é ét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
u’
’e
el
ll
le
es
s nne
e sso
on
nt
t ppa
as
s ééq
qu
ui
ip
pé
ée
es
s dde
e sse
er
rr
ru
ur
re
e ppe
er
rm
me
et
tt
ta
an
nt
t
d d’
’i
in
nt
tr
ro
od
du
ui
ir
re
e lla
a ccl
lé
é.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
•P Pr
re
en
ne
ez
z gga
ar
rd
de
e een
n ffe
er
rm
ma
an
nt
t lle
es
s vvi
it
tr
re
es
s eet
t lle
e tto
oi
it
t éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
e*
* dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r!
!
•L
Lo
or
rs
sq
qu
ue
e ll’
’o
on
n ffe
er
rm
me
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lle
e mma
an
nq
qu
ue
e
d de
e vvi
is
si
ib
bi
il
li
it
té
é ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s ssu
ur
rt
to
ou
ut
t ss’
’i
il
l ss’
’a
ag
gi
it
t
d d’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s.
.
K
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Ouvrir et fermer78
Pour plus d’informations et pour l’activation de cette possibilité,
les Services Techniques seront ravis de vous aider.
D Dé
év
ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e llo
or
rs
sq
qu
ue
e ll’
’o
ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e iin
nd
di
iv
vi
id
du
ue
el
ll
le
e dde
es
s ppo
or
rt
te
es
s ees
st
t
a ac
ct
ti
iv
vé
ée
e
• Tournez la clé u un
ne
e ffo
oi
is
s
dans la serrure respective:
La porte du conducteur, la porte du passager avant et le capot de
coffre/le hayon sont déverrouillés. La fermeture de sécurité et
l’alarme antivol sont alors immédiatement mis hors service.
Lorsque vous tournez une fois la clé dans la porte du conducteur,
la serrure du volet du réservoir à carburant est automatiquement
déverrouillée en même temps. Le dispositif de sécurité et l’alarme
antivol* sont immédiatement désactivés.
• Tournez la clé deuxf fo
oi
is
s dde
e ssu
ui
it
te
e
dans la serrure respective:
Toutes les portes, le volet de réservoir à carburant et le hayon sont
déverrouillés. Le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* sont
immédiatement désactivés.
N No
ot
ta
a
Pour toutes les autres fonctions d’ouverture individuelle des portes
reportez-vous au chapitre “Portes, fermeture centralisée”.
Si l’une des portes ou le hayon est déverrouillé(e) et qu’une autre porte est
ensuite ouverte de l’intérieur par actionnement du levier d’ouverture de
porte, cette porte n n’
’e
es
st
t ppa
as
s
fermée en même temps par la fermeture
centralisée lors du verrouillage qui suit. Pour des raisons de sécurité, vous
devriez donc d’abord d dé
év
ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
er
r
toutes les zones en tournantd de
eu
ux
x ffo
oi
is
s
la
clé, puis lesv ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
er
r
à nouveau.
K
H Ha
ay
yo
on
n
Ouvrir et fermer
• Lorsque vous tournez la clé en position a, la fermeture
centralisée d dé
év
ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
e
le hayon et toutes les portes du véhicule. Il
ne vous reste plus qu’à ouvrir le hayon en tirant la poignée
extérieure.
Si la clé est maintenue en position
a, toutes les glaces*
s’ouvriront dans les véhicules munis de lève-vitres électriques.
• Lorsque vous tournez la clé en position
b, le verrouillage central
v ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
e
le hayon et toutes les portes.
Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques et de glaces
pivotantes électriques ou d’un toit coulissant électrique, les glaces
ou le toit coulissant restés ouverts peuvent être fermés auto-
matiquement. A cet effet, il vous suffit de maintenir la clé en
ac
b
AL0-004Fig. 65
Ouvrir et fermer82
La fig. 67décrit la z zo
on
ne
e dd’
’e
ef
ff
fe
ec
ct
ti
iv
vi
it
té
é
(zones rouges) de la
commande à distance. La portée maximale dépend des
circonstances.
L’usure des piles diminue aussi la portée de la commande à
distance.
N No
ot
ta
a
Vous trouverez dans les Services Techniques des doubles de clés non
codées pour la commande à distance. Cependant, la deuxième clé doit être
synchronisée dans un Service Officiel SEAT, étant donné que le code destiné
à l’immobiliseur doit aussi être introduit dans le pommeau de la clé.
Il est possible d’utiliser un maximum de quatre clés à l’aide de la
commande à distance par radiofréquence.
K
Ouverture et fermeture du véhicule
Pour ouvrir le véhicule, diriger la clé dans son champ d’action ,
vers le véhicule et appuyer brièvement sur la touche permettant
l’ouverture (flèche
1). Pour fermer le véhicule, appuyer briè-
vement sur la touche de fermeture (flèche 2).
Si vous appuyez deux fois sur la touche de fermeture (flèche
2),
le système de sécurité de la fermeture et l’alarme antivol* seront
désactivées, les clignotants se mettront à clignoter brièvement en
signe de confirmation.
N No
ot
ta
a
Tant que vous appuyez sur la touche d’ouverture ou de fermeture, un
témoin clignote dans la clé. Si ce témoin ne clignote pas, il se peut que la
pile logée dans la clé soit déchargée. Dans ce cas un Service Technique
devra contrôler ou remplacer la pile.
Lorsque le dispositif de sécurité de la fermeture et l’alarme antivol*
sont en service, procédez de la manière suivante:
Si le véhicule est ouvert à l’aide de la touche d’ouverture de la
commande par radiofréquence*, toutes les fermetures seront
automatiquement bloquées si aucune des portes, le capot/hayon
n’ont été ouverts durant 30 secondes. Cependant, le système de
sécurité de la fermeture et le système de l’alarme antivol* seront
alors désactivés pendant 30 secondes. Cette fonction empêche
l l’
’o
ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e iin
nv
vo
ol
lo
on
nt
ta
ai
ir
re
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
dans le rayon d’action de la
commande à distance par radiofréquence*.
Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur, du
passager ou du hayon, en position d’ouverture lorsque vous
ouvrez le véhicule. Toutes les vitres s’ouvrent automatiquement,
sauf les vitres latérales électriques.
Lorsque la clé est maintenue en position de fermeture, les vitreset
le toit ouvrant se ferment automatiquement.
21
LEO-009Fig. 68
Éclairage et visibilité100
• E Es
ss
su
ui
ie
e/
/l
la
av
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
e aau
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
e
Pour son fonctionnement, tirez du levier vers le volant sur la
position
5.
En relâchant le levier:
L’eau s’arrête de sortir, mais les balais fonctionnent encore
pendant 4 secondes.
K
Détecteur de pluie*
Sur un véhicule équipé de détecteur de pluie lorsque la fonction
de balayage intermittent est mise en service, le détecteur se
charge de régler automatiquement la durée des intervalles de
balayage en fonction de la quantité de pluie tombée.
La commande
Adu levier du lave-glaces permet de régler
individuellement la sensibilité du détecteur de pluie.
Il est nécessaire de connecter de nouveau le détecteur de pluie
lorsque l’allumage a été déconnecté. Il suffit à cet effet de mettre
la fonction de balayage intermittent de l’essuie-glaces hors service
et de la remettre ensuite en service.
K
Lunette arrière
• E Es
ss
su
ui
ie
e-
-g
gl
la
ac
ce
e aar
rr
ri
iè
èr
re
e iin
nt
te
er
rm
mi
it
tt
te
en
nt
t
C Co
on
nn
ne
ec
ct
te
er
r:
:
Poussez le levier jusqu’à la position
6.
Le balai essuie-glaces réalise un balayage environ toutes les
6 secondes.
D Dé
éc
co
on
nn
ne
ec
ct
te
er
r:
:
Déplacer le levier jusqu’à la hauteur du volant. Si l’essuie lunette
est déconnecté pendant le balayage, l’essuie lunette continue à
fonctionner jusqu’à la fin de son parcours.
7
6
LEO-012Fig. 85
Éclairage et visibilité102
Faites vérifier et rectifier l’angle d’attaque des bras d’essuie-glace
dans un Service Technique.
K
Remplacement des balais d’essuie-glace
Soulever le bras de l’essuie-glace et tourner le balai à angle droit
par rapport au bras et ensuite retirer dans le sens de la flèche et
remplacer.
K
R Ré
ét
tr
ro
ov
vi
is
se
eu
ur
rs
s
Réglage des rétroviseurs
Avant de mettre la voiture en marche, régler les rétroviseurs, afin
d’assurer une parfaite visibilité.
K
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Lors du réglage de base du rétroviseur, il faut que le levier placé
sur l’arête inférieure du rétroviseur soit orienté vers l’arrière.
Pour passer à la position “nuit”, basculez le levier vers l’avant.
L Le
es
s rré
ét
tr
ro
ov
vi
is
se
eu
ur
rs
s eex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
rs
s àà cco
om
mm
ma
an
nd
de
e mma
an
nu
ue
el
ll
le
e dde
e ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r
se
règlent par pivotement du bouton placé dans les revêtements de
porte.
K
Rétroviseur automatique anti-éblouissement*
Réglez le rétroviseur intérieur manuellement.
Si l’allumage est connecté, le rétroviseur intérieur obscurcit
automatiquement en fonction du degré de lumière indiquée à
l’arrière (par ex. la lumière d’un phare).
Dès que la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur
est placé sur la position R R
, le rétroviseur revient sur sa position
originale (et retrouve sa couleur).
K
AL0-155Fig. 86