2004 YAMAHA YFM660R Owners Manual

Page 393 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 8-130
Sobrecalentamiento del motorNOTA:Si es difícil conseguir el refrigerante recomendado, podrá emplear provisionalmente agua del grifo, siempre y
cuando la cambie por el refrigerante recomendado

Page 394 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-1
EBU00418
CLEANING AND STORAGE
A. CLEANING
Frequent, thorough cleaning of your machine will
not only enhance its appearance but will improve
its general performance and extend the useful life
of ma

Page 395 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-2
9
FBU00418
NETTOYAGE ET REMISAGE
A. NETTOYAGE
Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi souvent
que possible, non seulement pour des raisons esthétiques,
mais aussi parce que ces nettoya

Page 396 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-3
CAUTION:
Excessive water pressure may cause water
seepage and deterioration of wheel bearings,
brakes, transmission seals and electrical de-
vices. Many expensive repair bills have result-
ed from

Page 397 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-4
ATTENTION:_ Une pression d’eau excessive peut provoquer des in-
filtrations d’eau qui risqueraient d’endommager les
roulements de roue, les freins, les joints de la trans-
mission et l’éq

Page 398 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-5
8. Automotive type wax may be applied to all
painted and chrome plated surfaces. Avoid
combination cleaner-waxes. Many contain
abrasives which may mar the paint or protec-
tive finish. When finish

Page 399 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-6
8. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour
automobiles sur toutes les surfaces peintes et chro-
mées. Éviter l’emploi de cires détergentes. Bon
nombre d’entre-elles contiennent

Page 400 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Owners Manual 9-7
EBU00526
B. STORAGE
Long term storage (60 days or more) of your ma-
chine will require some preventive procedures to
guard against deterioration. After thoroughly
cleaning the machine, prepare for