2004 YAMAHA WR 250F ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 437 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 112
ENG
Stoßspiel:
Standard
<Grenzwert>
1. Kom-
pressi-
onsring 
(Topring)0,15–0,25 mm 
(0,006–
0,010 in)0,50 mm 
(0,020 in)
2. Kom-
pressi-
onsring
0,30–0,45 mm 
(0,012–
0,018 in)0,80 mm

Page 449 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 124
ENG
Alcance de la extracción Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
10 Disco de fricción9
11 Discos de embrague 8
12 Carcasa del embrague 1
13 Disco del asiento 1
14 Tuerca (

Page 451 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 126
ENG
AUSBAU
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
Mutter 
1 
Sicherungsscheibe 
2 
Kupplungsnabe 
3 
HINWEIS:
Die Sicherungsscheibe gerade bie-
gen und die Kupplungsnabe mit dem
Universal-Kupplungsh

Page 453 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 128
ENG
Reibscheiben
1. Messen:
Reibscheibenstärke
Unvorschriftsmäßig 
→ Die
Reibscheiben im Satz erneu-
ern.
Die Reibscheiben an vier Stel-
len messen.
Reibscheibenstärke:
2,9–3,1 mm
(0,

Page 489 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 164
ENG
PRÜFUNG
Ölpumpe
1. Kontrollieren:
Ölpumpen-Antriebsrad 
1 
Ölpumpen-Antriebswelle 
2 
Rotorgehäuse 
3 
Ölpumpen-Gehäusedeckel 
4 
Rißbildung/Verschleiß/
Beschädigung 
→ Ern

Page 508 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 183
ENGKICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
2. Install:
Torsion spring 
1 
To kick shaft 
2.
NOTE:Make sure the stopper 
a of the tor-
sion spring fits into the hole 
b on the
kick shaft.
3. Install:
Spri

Page 517 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 192
ENG
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb), afloje y vuelva a apretar la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m · kg,
47 ft · lb).
Alcance de la extracción Orden Deno

Page 525 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Owners Manual 4 - 200
ENG
2. Montieren:
Halter 
1 
Schraube 
2 
ACHTUNG:
Die Aufnehmerspulenleitung und
Ladespulenleitung unter dem Hal-
ter verlegen und darauf achten,
diese beiden Leitungen nicht mit-
einander