Page 25 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU00119
Contacteur d’appel de phare “”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer un
appel de phare.
FAU03888
Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
Placer ce contacteur sur “” pour allumer le
feu de route et sur “” pour allumer le feu de
croisement.
FAU03889
Contacteur des clignotants “/”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce con-
tacteur vers “”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser ce contacteur vers “”. Une
fois relâché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci est revenu à
sa position centrale.
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir
l’avertisseur.
FAU03890
Coupe-circuit du moteur “/”
Placer ce contacteur sur “” avant de mettre
le moteur en marche. En cas d’urgence, comme
par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage
de câble des gaz, placer ce contacteur sur “”
afin de couper le moteur.
FAU03801
Contacteur du démarreur “”
Appuyer sur ce contacteur tout en actionnant le
frein avant ou arrière afin de lancer le moteur à
l’aide du démarreur.
FC000005
ATTENTION:_ Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
che figurant à la page 5-1. _
1. Contacteur d’appel de phare “”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
3. Contacteur des clignotants “/”
4. Contacteur d’avertisseur “”
1234
ZAUM0407
1. Coupe-circuit du moteur “/”
2. Contacteur des feux de détresse “/”
3. Contacteur du démarreur “”
1
2
3
ZAUM0408
Page 26 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
FAUM0111
Contacteur des feux de détresse
“”, “”
Quand la clé de contact est sur “”, placer ce
contacteur sur “” afin d’enclencher les feux
de détresse, c.-à-d. le clignotement simultané de
tous les clignotants. Pour éteindre les feux de
détresse, placer ce contacteur sur “”, puis
tourner la clé de contact sur “”.N.B.:_ Une fois les feux de détresse enclenchés, ceux-
ci continuent de clignoter, quelle que soit la po-
sition du contacteur, même lorsque la clé de
contact est tournée de la position “” à la po-
sition “”. Pour éteindre les feux de détresse,
il faut tourner la clé de contact sur “” et pla-
cer le contacteur des feux de détresse sur “”. _Les feux de détresse s’utilisent en cas d’urgence
ou pour avertir les automobilistes du stationne-
ment du scooter à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
FC000006
ATTENTION:_ Ne pas laisser les feux de détresse trop long-
temps allumés, car la batterie pourrait se dé-
charger. _
FAU03882
Levier de frein avant Le levier de frein avant est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le le-
vier vers la poignée.
FAU00163
Levier de frein arrière Le levier de frein arrière figure à la poignée gau-
che. Pour actionner le frein arrière, tirer le levier
vers la poignée.
1. Levier de frein avant
1
ZAUM0084
1. Levier de frein arrière
1
ZAUM0085
Page 27 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
FAU00176*
Bouchon du réservoir de carburant Retrait du bouchon du réservoir de carbu-
rant
1. Ouvrir la selle. (Voir les explications rela-
tives à l’ouverture et la fermeture de la
selle à la page 3-12.)
2. Introduire la clé dans la serrure, puis la
tourner de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
3. Le bouchon est déverrouillé et peut être
retiré.Repose du bouchon du réservoir de carbu-
rant
1. Remettre le bouchon en place dans l’ori-
fice du réservoir, en veillant à aligner le re-
père du bouchon et du réservoir.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position
initiale, puis la retirer.
N.B.:Ne pas oublier de retirer la clé avant de refermer
la selle.3. Refermer la selle.N.B.:_ Le bouchon ne peut être remis en place correcte-
ment si la clé n’est pas dans la serrure. De plus,
la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas
correctement mis en place et verrouillé. _
FW000023
AVERTISSEMENT
_ S’assurer que le bouchon du réservoir de car-
burant est refermé et verrouillé correctement
avant de démarrer. _
FAU03753
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffi-
sant. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à
l’extrémité inférieure du tube de remplissage,
comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
_
Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès, sinon le carburant risque
de déborder lorsqu’il chauffe et se di-
late.
Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud.
_
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
ZAUM0409
1. Tube de remplissage
2. Niveau de carburant
1
2
ZAUM0020
Page 28 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU00185
ATTENTION:_ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. _
FAU04284
FCA00104
ATTENTION:_ Utiliser uniquement de l’essence sans plomb.
L’utilisation d’essence avec plomb endom-
magerait gravement certaines pièces du mo-
teur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement. _
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis
survient, utiliser une marque d’essence diffé-
rente ou une essence super sans plomb. L’es-
sence sans plomb prolonge la durée de service
des bougies et réduit les frais d’entretien.
FAU03098
Pot catalytique Le pot d’échappement est équipé d’un pot cata-
lytique.
FW000128
AVERTISSEMENT
_ Le système d’échappement est chaud lorsque
le moteur a tourné. S’assurer que le système
d’échappement est refroidi avant d’effectuer
tout travail sur le véhicule. _
FC000114
ATTENTION:_ Prendre les précautions suivantes afin d’évi-
ter tout risque d’incendie ou d’endommage-
ment.
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
Ne jamais garer le scooter à proximité
d’objets ou matériaux posant un risque
d’incendie, tel que de l’herbe ou
d’autres matières facilement inflamma-
bles.
Ne pas laisser tourner le moteur trop
longtemps au ralenti.
_
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
10,9 L
Quantité de la réserve :
1,9 L
Page 29 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU03802
Selle Ouverture de la selle
1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à clé,
puis la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.N.B.:_ Ne pas enfoncer la clé en la tournant. _3. Relever la selle afin de l’ouvrir.Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci
afin de la refermer correctement.
2. Retirer la clé de contact avant de laisser le
véhicule sans surveillance.
N.B.:_ S’assurer que la selle est bien remise en place
avant de démarrer. _
FAUM0096*
Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant A
Déverrouillage du compartiment de rangement Introduire la clé dans la serrure, puis la tourner
de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Ouverture du compartiment avant non ver-rouillé Tourner le bouton de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. Une fois relâché, le bou-
ton retourne à sa position d’origine.
Fermeture du compartiment de rangement Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il retrouve
sa position initiale.
a. Ouvrir
PUSHOPEN
a
ZAUM0410
1. Verrouiller
2. Compartiment de rangement avant A
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
1
2
ZAUM0411
Page 30 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Verrouillage du compartiment de rangement Introduire la clé dans la serrure et la tourner de
1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis la retirer.
FWA00005
AVERTISSEMENT
_
Ne pas dépasser la limite de charge du
compartiment de rangement, qui est de
1kg.
Ne pas dépasser la charge maximum du
véhicule, qui est de 202 kg.
_
FAUM0101*
Compartiment de rangement avant B
Ouverture du compartiment de rangementAppuyer sur le repère “” figurant sur le cou-
vercle du compartiment de rangement.
Fermeture du compartiment de rangementAppuyer sur le couvercle de sorte qu’il retrouve
sa position initiale.
FWA00034
AVERTISSEMENT
_ Ne pas entreposer d’objets lourds dans ce
compartiment. _
FAUM0061*
Compartiment de rangement arrière
Le compartiment de rangement se trouve sous la
selle. (Voir les explications relatives à l’ouver-
ture et la fermeture de la selle à la page 3-12.)
FWA00005
AVERTISSEMENT
_
Ne pas dépasser la limite de charge du
compartiment de rangement, qui est de
5kg.
Ne pas dépasser la charge maximum du
véhicule, qui est de 202 kg.
_
1. Compartiment de rangement avant B
1
ZAUM0412
1. Compartiment de rangement arrière
1
ZAUM0413
Page 31 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
FC000010
ATTENTION:_ Noter les points suivants avant d’utiliser le
compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est exposé
au soleil. Il convient donc de ne pas con-
server d’objets sensibles à la chaleur
dans le compartiment de rangement.
Afin d’éviter d’humidifier le comparti-
ment de rangement, emballer tout objet
mouillé dans un sac en plastique avant
de le ranger dans le compartiment.
Comme il se peut que de l’eau pénètre
dans le compartiment de rangement
lors du lavage du scooter, il est préféra-
ble d’emballer tout objet se trouvant
dans ce compartiment dans un sac en
plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le compartiment
de rangement.
_Pour ranger un casque dans le compartiment de
rangement, le retourner et placer le côté visière
vers l’arrière.
N.B.:_
Certains casques, en raison de leur taille
ou de leur forme, ne peuvent trouver place
dans le compartiment de rangement.
Ne pas laisser le scooter sans surveillance
lorsque la selle est ouverte.
_
FAUM1940
Porte-antivol Le porte-antivol, situé dans le compartiment
sous la selle, est conçu pour supporter un antivol
“U” Yamaha d’origine. (Se reporter aux expli-
cations relatives à l’ouverture et la fermeture de
la selle à la page 3-12.) Veiller à fixer solide-
ment l’antivol “U” dans le compartiment à
l’aide des sangles. Pour éviter de les perdre, il
convient d’attacher les sangles lorsqu’il n’y a
pas d’antivol dans le compartiment.N.B.:_ Certains ANTIVOLS “U”, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent trouver place
dans le porte-antivol. _
FAU00300
Réglage des combinés ressort-
amortisseur Chaque combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte de
ressort.
FC000015
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. _1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1
2
3
4
1 a
b
2
ZAUM0414
Page 32 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
FW000040
AVERTISSEMENT
_ Toujours sélectionner le même réglage pour
les deux combinés ressort-amortisseur. Un
réglage mal équilibré risque de réduire la
maniabilité et la stabilité du véhicule. _Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, tourner la bague de
réglage de chaque combiné ressort-amortisseur
dans le sens
a. Pour réduire la précontrainte de
ressort et donc adoucir la suspension, tourner la
bague de réglage de chaque combiné ressort-
amortisseur dans le sens
b.N.B.:_ Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélection-
née figurant sur la bague de réglage et l’indica-
teur de position figurant sur l’amortisseur. _
CI-10F
FAUT0020
Crochet de fixation des bagages
FWT00002
AVERTISSEMENT
_
Ne pas dépasser la limite du crochet de
fixation des bagages, qui est de 3 kg.
Ne pas dépasser la charge maximum du
véhicule, qui est de 202 kg.
_
Réglage
Minimum (doux) 1
Standard 2
Maximum (dur) 4
1. Crochet de fixation des bagages
1
ZAUM0415