2004 YAMAHA BANSHEE 350 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 145 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-18
7. Donner un peu de gaz et relâcher progressi-
vement le levier d’embrayage.
8. Procéder de la même façon pour engager la
vitesse suivante.
XG
Ne pas accélérer brusquement ou relâcher
tr

Page 146 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-19
EBU00208
To decelerate
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As you slow down, shift to a lower gear.
Be sure that the engine has sufficien

Page 147 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-20
FBU00208
Ralentir
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment en veillant à équili-
brer l’action des freins avant et arrière. Ralentir
et rétrograder au

Page 148 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-21
EBU00209
Engine break-in
There is never a more important period in the
life of your machine than the period between
zero and 20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read
the followin

Page 149 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-22
FBU00209
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la
période la plus importante dans la vie d’un
moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement
les paragraph

Page 150 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-23
Each full throttle acceleration sequence should
be followed with a substantial rest period for the
engine by cruising at lower r/min so the engine
can rid itself of the temporary build up of heat

Page 151 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-24
Chaque période d’utilisation à pleine accélération
doit être suivie d’une période prolongée d’utilisa-
tion à bas régime, afin que le moteur puisse retrou-
ver sa température norm

Page 152 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-25
EBU00212
Parking
When parking, stop the engine and shift into low
gear. Turn the fuel cock to “OFF” and apply the
parking brake.
1
1. Locked position
1. Verrouillé
1. Posición bloqueada