Page 89 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI 2-5
ZC090A2-AP OPERAÇÃO DE UMA CAIXA DEVELOCIDADES MANUAL
o Com a viatura totalmente parada, se se
tornar difícil engrenar a 1ª ou R (Marcha atrás), colocar a alavanca na posição N(ponto morto) e largar o pedal daembraiagem. Voltar a pressionar o pedalda embraiagem e engrenar a 1ª ou R.
o Não utilizar a alavanca de velocidades para apoiar a mão durante a condução,pois tal pode dar origem ao desgasteprematuro das forquilhas das mudanças.
CUIDADO: Quando mudar da 5
a para a 4a velocidade,
deve faze-lo com precaução para não pressionar a alavanca das mudanças paraos lados e inadvertidamente engrenar a 2
a
em vez da 4a velocidade. Tal redução pode
causar um aumento de velocidade do motor a um ponto que o conta rotações (seequipado) entrará na zona vermelha. Esteexcesso de rotação do motor pode causarsérios estragos no motor.
O seu HYUNDAI está equipado com uma caixa
de velocidades do tipo convencional e totalmentesincronizada (excepto a marcha a trás), cujoesquema se encontra impresso no topo da"manete" da alavanca das mudanças.
NOTA:
o Para engrenar a marcha atràs, leve a alavanca a "ponto morto" durante cercade 3 segundos, com o veículocompletamente imobilizado. Mova entãoa alavanca das mudanças,para a posiçãode marcha atràs.
o A baixas temperaturas, a engrenagem das mudanças pode ser difícil enquantoo fluido de lubrificação da caixa nãoaquece. Trata-se de uma situação normalque não provoca danos à transmissão.
C055B01B-GPT ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR
EQUIPADO COM TURBO COMPRES- SOR E PERMUTADOR DE CALOR
(Si instalado)
(1) Não elevar as rotações do motor imediatamente após o ter ligado. Se o mo- tor estiver frio deixe o motor a trabalhar aoralanti durante alguns segundos antes departir, para permitir uma boa lubrificação doturbo compressor.
(2) Após conduzir a alta velocidade ou durante longos períodos, com elavadas cargas domotor, o motor deverá funcionar ao ralentidurante 1 minuto aproximadamente antesde ser desligado. Este tempo ao ralentipermite ao turbo compressor arrefecer an-tes de desligar o motor.
AVISO: Não desligue o motor logo depois de este
ter sido sujeito a uma grande carga. Se o fizer poderá causar grandes estragos nomotor e no turbo compressor.
C070A01O
Page 90 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-6 o Abrande quando houver ventos cruzados,
pois assim terá um maior controle sobre o veículo.
o Certifique-se que o veículo está completamente imobilizado antes deengrenar a marcha atràs. A caixa develocidades poderá sofrer danos caso nãotome esta precaução. Para engrenar amarcha atràs, carregue no pedal daembraiagem, ponha a alavanca dasmudanças em ponto morto, espere ummomento e engrene, então, a marcha atràs.
o Conduza com muito cuidado em superfícies escorregadias. Tenha especial atençãoquando travar, acelerar ou engrenarmudanças. Numa superfície escorregadia,a alteração brusca de uma mudança ou davelocidade pode ocasionar a perda detracção, e com isto, a perda do controlo doveículo.
AVISO:
o Evitar efectuar curvas a alta velocidade.
o Não efectuar movimentos rápidos com o volante, tais como mudanças bruscas de faixa ou curvas apertadas a altavelocidade..
o Utilizar sempre o cinto de segurança.
o O risco de capotamneto é grandemente aumentado se perder o controlo do veiculo a altas velocidades.
o A perda do controle do veiculo é comum quando duas ou mais rodas saem daestrada, e o condutor vira demais asrodas para reentrar na estrada. o No caso de uma saída de estrada, não
tente virar as rodas abruptamente paratentar voltar á estrada. Neste caso é maisaconselhável, primeiro abrandar develocidade, e só então entrar na estrada.
ZC090B1-AP COMO USAR A EMBRAIAGEMDeve carregar-se a fundo no pedal da
embraiagem sempre que se engrenar uma marcha, soltando-o depois, suavemente.
Não descanse o pé em cima do pedal da
embraiagem enquanto conduz, pois isto produzum desgaste anormal da embraiagem.
Não carregue parcialmente na embraiagem para
segurar o carro numa inclinação, pois istopoderá também desgastar desnecessá-riamentea embraiagem. Nestas circuns-tâncias, utilize otravão de mão. Não utilize a embraiagem de forma brusca e
repetidamente.
C070D01O-APT PRÁTICAS PARA UMA BOA CONDUÇÃO
o Nunca faça uma descida com a caixa de velocidades em ponto morto o que é extremamente perigoso. Faça-o sempre coma caixa de marcha engrenada.
o Não utilize demasiadamente os travões, pois pode causar o seu sobreaquecimento emau funcionamento. Quando descer umplano inclinado, abrande e reduza amudança. Actuando desta forma, o motorajuda a reduzir a velocidade do carro.
o Abrande, antes de reduzir a mudança, de forma a não sobrecarregar o motor, o quepoderia causar-lhe danos. C070E02A-GPT PONTOS RECOMENDADOS
Recomendada
km/h
20Km/h (15 milhas) 40Km/h (25 milhas) 55Km/h (35 milhas) 75Km/h (45 milhas)Mude
de-para
1-2 2-3 3-4 4-5
Os pontos de engrenagem das mudanças que aparecem acima são os recomendados para amaior economia de combustível e melhor per-formance.
Page 91 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI 2-7
C090A02L
NOTA:Premir o pedal do travão e premir o botão quando selecciona uma posição. Premir o botão quando efectua uma selecção. A alavanca selectora pode ser deslocada livremente.
As primeiras passagem de relação
(velocidade) de um veículo novo, ou se abateria foi desligada ou desmontada, podemser de alguma forma abruptas. Isto é nor-mal, e a sequência de passagem dasvelocidades ficará normal após alguns ciclosde passagem das velocidades efectuadaspelo T.C.M. (Módulo de Comando daTransmissão).
CUIDADO: Nunca mova a alavanca para as posições
“R” ou “P” com o carro em andamento.As luzes indicadoras no painel de instrumentos
destinam-se a indicar a posição da alavanca selectora quando a ignição está ligada “ON”.Durante o funcionamento na posição “D”, asluzes verdes indicam qual a velocidadeseleccionada.
ZC110B1-AP O FUNCIONAMENTO EM CADA
POSIÇÃO É O SEGUINTE:
o “P” ( Parado/Estacionado ) Para manter o veículo num determinado lugar
quando estacionado ou no momento do arranque, coloque a alavanca na posição “P”.Ao estacionar o veículo, accione o travão demão e coloque a alavanca na posição “P”.
CUIDADO:Nunca coloque o selector da mudança na
posição “P” até o veículo estarcompletamente parado. Se não considerareste aspecto, pode-rá danificar sériamentea caixa de velocidades.
YC110C1-FP
o “R” ( Marcha atràs ) Serve para fazer recuar o veículo. O carro
deverá estar completamente parado, antes de colocar a alavanca na posição “R”.
C090A01O-GPT CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA A caixa de velocidades Hyundai de alta
eficiência possui quatro relações para a frente e uma para trás. As velocidades individuais sãoseleccionadas automaticamente, dependendoda posição da alavanca selectora. A alavanca selectora possui duas zonas de
funcionamento, a zona principal e a zona man-ual.
NOTA: Para mais informação sobre a zona de
funcionamento manual, ver a secção “Modo Desportivo”.
Na zona principal, a alavanca selectora tem 4
posições, e está equipada com um botão paraevitar selecções incorrectas inadvertidamente. C090A01O
Page 92 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-8 empurrar a alavanca selectora de novo para a zona principal.
No modo desportivo, movendo a alavanca
selectora para a frente e para trás faz com queas passagens de velocidades sejam rápidas é
fáceis. Em contraste com as caixas de
velocidades manuais, o modo desportivopermite a passagem das velocidades com opedal do acelerador premido.
UP (+) : Empurrar a alavanca selectora para
passar à relação seguinte. DOWN (-) : Puxar a alavanca selectora para
passar à relação anterior.
SKIP : Movendo a alavanca selectora
rapidamente para a frente ou para trás duasvezes, é possível não engrenar uma dasvelocidades, ex: 1ª para 3ª ou 3ª para 1ª.
CUIDADO:
o No modo desportivo, a passagem das velocidades para cima (1ª para 2ª ou 3ªpara 4ª por exemplo) não se fazautomaticamente. O condutor deveexecutar as passagem das velocidadesde acordo com o estado da estrada, tendoo cuidado de manter a rotação do motorabaixo da zona vermelha.
o Movendo rapidamente a alavanca selectora para baixo (-) duas vezes, épossível não engrenar uma dasvelocidades, ex: 3ª para 1ª, 4ª para 2ª.Uma vez que a súbita desaceleração e/ou rápida aceleração podem causar umaperda de tracção, as reduções devem serefectuadas cuidadosamente de acordocom a velocidade do veículo.
NOTA:
o No modo desportivo, só as 4 velocidades para a frente podem ser seleccionadas.Para efectuar marcha atrás ou paraestacionar a viatura, mover a alavancaselectora para as posições “R” ou “P”respectivamente.
o No modo desportivo, a passagem para as velocidades inferiores é realizadaautomaticamente quando a velocidadedo veículo diminui. Quando a viatura seimobiliza, a 1ª velocidade é seleccionadaautomaticamente.
o Para manter os níveis de performance e de segurança, o sistema pode nãoexecutar cestas passagens de velocidadequando é accionada a alavanca selectora.
o Quando conduzir em estrada escorregadias, empurrar a alavancaselectora para a frente + (UP). Isto fazcom que a caixa de velocidades engrenea 2ª velocidade a qual é mais apropriadaa uma condução suave indicada para asestradas escorregadias. Puxar a alavancaselectora para o lado - (DOWN) paraengrenar de novo a 1ª velocidade.
YC110D1-FP
o “N” ( Ponto Morto/Neutro )Na posição “N” a caixa de velocidades estará
em ponto morto, o que significa que a caixa não está engrenada. Pode arrancar nesta posição,embora não seja aconselhável, salvo se omotor for abaixo com o carro em movimento.
C090E01O-APT
o “D” ( Condução )É usada para a condução normal. A caixa
passa pelas 4 velocidades de forma sequêncial, dando melhor economia e força.
C090F01O-GPT Modo Desportivo
Quer a viatura esteja parada ou em movimento,
o modo desportivo é seleccionado empurrando a alavanca selectora da posição “D” para azona manual. Para voltar à posição “D”, C090F01O
Page 93 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI 2-9
atenção quando acelerar, travar ou engrenar mudanças. Num piso escorregadio, umamudança engrenada bruscamente podeconduzir à perda de tracção e, con-sequentemente, à perda do controlo doveículo.
o Ligue o “over-drive” para obter uma maior economia de combustível e uma conduçãosuave. Mas, se for necessário utilizar aposição “D” devido à inclinação do piso esuas curvas e contracurvas, necessitando,assim de reduzir constantemente de 4ªpara 3ª, é recomendável que utilize o botãodo overdrive, ligando e desligando conformea necessidade.
AVISO:
o Evitar efectuar curvas a alta velocidade.
o Não efectuar movimentos rápidos com o volante, tais como mudanças bruscas defaixa ou curvas apertadas a altavelocidade..
o Utilizar sempre o cinto de segurança.
o O risco de capotamneto é grandemente aumentado se perder o controlo do veiculo a altas velocidades.
o A perda do controle do veiculo é comum quando duas ou mais rodas saem daestrada, e o condutor vira demais asrodas para reentrar na estrada.
o No caso de uma saída de estrada, não tente virar as rodas abruptamente paratentar voltar á estrada. Neste caso é maisaconselhável, primeiro abrandar develocidade, e só então entrar na estrada.
C090N01O-APT PRÁTICAS PARA UMA BOA CONDUÇÃO
o Nunca mude a alavanca selectora da posição
“P” ou “N” para qualquer outra posição, estando com o pé no acelerador.
o Quando o veículo estiver em movimento, nunca mude a alavanca para a posição “P”.
o Certifique-se de que o veículo está completamente parado antes de utilizar aposição “R”.
o Nunca desça um piso inclinado com a caixa de velocidades em ponto morto, pois podeser extremamente perigoso. Movimente ocarro sempre com uma mudança engrenada.
o Não esforçe demasiado os travões, pois pode causar-lhe sobreaquecimento e maufuncionamento. Ao descer um piso inclinadoengrene uma mudança mais baixa. Ao fazê-lo, o próprio motor irá ajudar a travar o carro.
o Quando passar para uma mudança mais baixa, abrande, pois caso contrário, estanão engrenará bem.
o Utilize sempre o travão de mão, não utilize a posição “P” como sua substituta. Aumenteas precauções quando conduzir sobre pa-vimento escorregadio. Tome especialignição quando abandona o veículo,mesmo que momentaneamente. Nuncadeixar o veículo sem vigilância enquantoo motor está em funcionamento.
o Verificar o nível do fluido da caixa de velocidades automática regularmente, eadicionar fluido se necessário.
C090H01L-GPT NOTA:
o Para uma utilização suave e segura, premir o pedal de travão quando passa da posição “N” ou “P” para uma relaçãopara a frente ou para a posição “R”(marcha atrás).
o A chave de ignição tem que estar na posição “ON” e o pedal de travãototalmente premido por forma a mover aalavanca selectora da posição “P” paraqualquer uma da outras posições.
o É sempre possível passar das posições “R”, “N”, “D” para a posição “P”. Oveículo deverá estar completamenteimobilizado para evitar danos na caixade velocidades.
C090I01L-GPT CUIDADO:
o Seleccionar as posições “R” e “P” apenas quando a viatura está completamente imobilizado.
o Não acelerar o motor com a marcha atrás seleccionada ou qualquer uma dasvelocidades para a frente com os travõesaccionados.
o Accionar sempre os travões quando passa das posições “P” ou “N” para asposições “R” ou “D”.
o Não utilize a posição “P” (Estacionamento) em substituição dotravão de estacionamento. Accionesempre o travão de estacionamento,seleccione a posição “P” e desligue a
Page 94 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-10 CUIDADO: O seu ABS não evitará acidentes causados por manobras perigosas. Mesmo que ocontrolo do veículo tenha melhorado du-rante situações de travagem de emergência,mantenha sempre uma distancia seguraentre o seu veículo e outros objectos. A velocidade deve ser sempre reduzida quando as condições da estrada sãoprecárias. As distancias de travagem dos veículos equipados com ABS podem ser maioresnas seguintes condições:
o Conduzir em piso irregular, arenoso ou neve.
o Conduzir com correntes de neve.
o Conduzir em estradas onde o pavimento esta escorregadio ou existam desníveis no pavimento.
As condições de segurança oferecidas pelosistema ABS nunca devem ser ensaiadasnuma condução a alta velocidade ou emcurvas. Com esses ensaios apenas estaria apôr em risco a sua segurança e a deterceiros. C300A01O-GPT SISTEMA DE TRAVAGEM DE COMANDO DA TRACÇÃO (BTCS) (Se Instalado) Em estradas com superfícies escorregadias, o sistema de controlo da tracção (TCS) impedeque as rodas de tracção patinemexcessivamente, ajudando assim a viatura aacelerar. Também fornece a força necessáriade tracção e melhora a performance da direcçãoquando efectua curvas em aceleração. Controlo SLIP Evita que as rodas de tracção patinem excessivamente durante o arranque ou quandoefectua curves em aceleração em estradasescorregadias evitando assim perder a forçade tracção das rodas dianteiras. Conselhos de condução O TCS não acciona activamente os travões. Certifique-se que reduz suficientemente avelocidade antes de entrar nas curvas. CUIDADO: Quando a luz indicadora do TCS se acende intermitentemente, a função de comandoSLIP foi activada. Isto também significa quea Estrada está escorregadia ou está aacelerar demasiadamente a viatura. Nestasituação, reduzir a pressão no pedal doacelerador e manter uma velocidademoderada.
C120A02A-APT SISTEMA DE TRAVAGEM ANTI- BLOQUEIO (Se instalado) O sistema de travagem anti-bloqueio (ABS)
destina-se a evitar o bloqueio de uma roda durante uma travagem de emergência ou empisos muito irregulares. Um computador controlaa velocidade das rodas e a pressão do óleoaplicada a cada uma das rodas. Nestascircunstências, numa situação de emergência,o ABS aumentará a segurança durante astravagens.
Durante o funcionamento do sistema ABS,
poderá sentir-se um ligeiro pulsar ou vibraçãono pedal dos travões, durante travagens bruscasou quando o piso da estrada é muito irregular.Poderá também ouvir-se um ruido nocompartimento do motor. Estas situações sãonormais e indicam que o ABS está a funcionarem condições.
AVISO:O seu ABS não evitará acidentes causados
por manobras perigosas. Mesmo que ocontrole do veiculo tenha melhorado du-rante situações de travagem de emergência.A velocidade deve ser sempre reduzidaquando as condições da estrada sãoprecárias. As condições de segurançaoferecidas pelo sistema ABS nunca devemser ensaiadas numa condução a altavelocidade ou nas curvas. Com essesensaios apenas estaria a pôr em risco a suavida e de terceiros.
Page 95 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI 2-11
C300D02O-GPT Indicador e AvisoO indicador deve acender-se quando a chave de ignição é rodada para a posição "ON" ou"START", mas deve apagar-se após trêssegundos. Se o indicador não se acender, mandar verificar o sistema por um concessionário autorizadoHyundai. Se existirem situações anormais neste dispositivo, o TCS acende-se como aviso. Se o TCS se acender, estacionar a viatura num local seguro e desligar o motor. Depois, ligar o motor novamente e verificar se o indicador TCS se apaga. Se o indicador se mantiver aceso após o motor estar em funcionamento, mandar verificar osistema por um concessionário autorizadoHyundai. NOTA: Quando o TCS se acende, o sistema de controlo da tracção é desactivadoautomaticamente por razões de segurança.
C350A02O-APT Utilização 4WD Permanente (Se instalado) A potência do motor pode ser distribuída por todas as rodas da frente e de trás para umamaior tracção. O 4WD permanente é útil quandouma boa tracção é necessária, tal como, quandoconduz em estradas escorregadias, molhadasou cobertas de neve ou quando pretende retirara viatura de uma zona com lama. Estes veículos,no entanto, não foram concebidos para autilização em todo-o-terreno. Os veículos 4WDPermanente foram concebidos em primeiro lugarpara melhorar a tracção e performance emestradas pavimentadas e auto-estradasmolhadas ou escorregadias. A utilizaçãoocasional fora de estrada tais como estradasnão pavimentadas ou caminhos é permitida. Ésempre importante quando viaja fora de estradaque o condutor reduza cuidadosamente a suavelocidade para um nível que não exceda avelocidade de utilização segura para essascondições. Em geral, as condições fora deestrada oferecem menos tracção e eficácia detravagem que as estradas pavimentadas. Estesfactores devem ser consideradoscuidadosamente quando conduz a viatura forade estrada. Manter o veículo em contacto como solo e sob controlo nestas situações é sempreda responsabilidade do condutor para segurançadele próprio e dos seus passageiros.
AVISO: O controlo da tracção é uma ajuda à
condução; todas as precauções normais para condução com condições atmosféricasadversas devem ser observadas.
C300B01O-GPT Modo TCS ON (Ligado)No modo TCS ON (ligado), o indicador no
painel de instrumentos não se acende.
NOTA:
1) Desligar o motor uma vez. Depois ligar o motor e o modo TCS ligar-se-á automaticamente.
2) Quando o controlo da tracção está a funcionar correctamente, poderá sentiruma ligeira pulsação no veículo. Isto éapenas o efeito do comando de travageme não indica nada de anormal.
3) Quando o motor arranca, pode ouvir-se um estalido proveniente docompartimento do motor; no entanto,isto é apenas o som do sistema decontrolo da tracção a ser verificado.
4) Quando circula sobre lama ou neve fresca, ao premir o pedal do aceleradorpode não aumentar a velocidade derotação do motor.
Page 96 of 162

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-12 Quando conduzir em estradas cobertas de neve, escorregadias ou zona com lama,certifique-se que mantém uma distânciasegura entre o seu veículo e aquele quesegue À sua frente..
(7) Uma vez que o binário de tracção é sempre aplicado às 4 rodas, a performance doveículo de quatro rodas motrizes 4WD éconsideravelmente afectado pelo estadodos pneus. Certifique-se que equipa asquatro rodas com pneus da mesmadimensão e do mesmo tipo.
o Quando é necessário substituir qualquerum dos pneus ou jantes, é necessário substituí-los todos.
o Rodar os pneus e verificar a sua pressão em intervalos regulares.
(8) O veículo de tracção integral 4WD nãopode ser rebocado por reboquesnormais. Certifique-se que o veículo érebocado sem que as quatro rodasfiquem em contacto com o solo.
(9) Quando utilizar correntes de neve, montá- las sempre nas rodas da frente.
(10) Se as rodas da frente ou de trás ficarem presas na lama, não as fazer rodar emvazio inutilmente. O sistema 4WD poderáficar danificado.
CUIDADO:
o Enquanto um veículo 4WD é levantado com um macaco, nunca colocar o motorem funcionamento ou fazer com que asrodas rodem. Existe o perigo de as rodas que estão emcontacto com o solo rodem fazendo comque o veículo se solte do macaco e saltepara a frente.
o Se uma das roda da frente ou de trás começar a patinar na lama, neve, etc., oveículo pode por vezes ser conduzidopremindo um pouco mais o pedal doacelerador; no entanto, evitar acelerar omotor continuamente a rotações elevadasporque ao fazê-lo pode danificar osistema 4WD.
AVISO:
o Evitar curvar a altas velocidades.
o Não fazer movimentos bruscos com o volante, tais como mudanças bruscas defaixa ou curvas muito apertadas..
o O risco de capotar é maior se perder o controlo do veículo a velocidadeselevadas.
o Em caso de colisão, uma pessoa sem cinto de segurança tem maioresprobabilidades de morrer que uma queutiliza o cinto de segurança.
o A perda de controlo ocorre frequentemente quando uma ou maisrodas saem da faixa de rodagem para aberma e o condutor vira excessivamenteo volante para voltar à estrada.
o No caso do seu veículo sair da estrada, não virar o volante excessivamente. Emvez disso, diminuir a velocidade antes deregressar à faixa de rodagem.
AVISO: Este veículo não foi concebido como veículo
de utilização intensiva em todo- o -terreno. Conduzir o veículo em condições de todo-o-terreno que são mais exigentes que aquelaspara as quais o mesmo foi concebido e quepodem resultar em ferimentos ou morte.
Conduzindo o 4WD em Segurança
(1) Certifique-se que utiliza o cinto de segurança.
(2) Não conduzir em condições de todo-o- terreno em zonas não exploradas e queexcedam as capacidades para as quais aviatura foi concebida ou o nível deexperiência do condutor.
(3) Conduzir a velocidades mais baixas com vento lateral forte. Uma vez que o seuveículo possui um centro de gravidademais alto, a sua estabilidade será afectadapelos ventos laterais. Velocidades maisbaixas proporcionam um melhor controlodo veículo.
(4) Verificar o estado dos travões após conduzir em zonas molhadas ou com lama.Premir o travão diversas vezes enquantoconduz a baixa velocidade até sentir que apotência de travagem foi recuperada.
(5) Não conduzir a viatura através da água (Ex.: ribeiras, rios, lagos, etc.)
(6) A distância de travagem do um veículo de tracção permanente 4WD difere muitopouco de um veículo de duas rodasmotrizes 2WD.