Page 57 of 80
55
Underhåll och skötsel
2
L Anvisning:
För att motorcykelns höga
andrahandsvärde ska bibehål-
las är det viktigt att den rengörs
regelbundet och på rätt sätt.
Därigenom bibehålls även funk-
tionen i alla komponenter som
är viktiga för säkerheten.
e OBS!
Skydda gummi- och plastdetal-
jer mot aggressiva rengörings-
och lösningsmedel.
Ång- eller högtrycksstråleag-
gregat får inte användas!
Det höga vattentrycket kan för-
orsaka skador på tätningar, det
hydrauliska bromssystemet och
på hela elsystemet.
Rengöring och skötsel
20k41bks3.book Seite 55 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 58 of 80
56
Underhåll och skötsel
2
Rengöring Ställ upp motorcykeln på cen-tralstödet på plant och fast
underlag
Behandla hjulen, motorn, väx-
ellådan och svingarmen med
ett milt rengöringsmedel och
låt det verka enligt tillverka-
rens anvisningar.
Torka alla våta partier noga.
Kåpdelar får endast rengöras
och vårdas med de rengö-
rings-/skötselmedel som
ingår i BMW skötselmedelset.
Kombiinstrument, kontakter
och ruta får inte rengöras med
lösnings- eller rengöringsme-
del. Tjärfläckar får endast avlägs-
nas med speciellt tjärborttag-
ningsmedel – spola sedan
noga!
Torka bort insekter, flugor osv från gaffelrören.
Lackerade och förkromade
delar ska regelbundet
behandlas med lämpliga
skyddsmedel.
d Varning:
Kontrollera alltid bromsarnas
funktion efter rengöringen
resp före körning.
Rengöring och skötsel
20k41bks3.book Seite 56 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 59 of 80
57
Underhåll och skötsel
2
Borttagning av vägsalt Spola motorcykeln med kallt vatten omedelbart efter avslu-
tad körning.
L Anvisning:
Använd inte varmt vatten, efter-
som saltets frätande egenska-
per då ökar!
Torka motorcykeln noga.
Behandla förkromade delar
med ett vaxbaserat korro-
sionsskyddsmedel.
Gnid in/polera de rengjorda och torra kåpdelarna med
rekommenderat vax.
Rengöring av rutan Tvätta bort smuts och insek-
ter med en mjuk svamp och
mycket vatten.
L Anvisning:
Blöt upp smuts och insekter
genom att lägga vått hushålls-
papper på rutan.
e OBS!
Använd inga rengöringsmedel.
Bränsle och kemiska lösnings-
medel angriper materialet.
Rengöring och skötsel
20k41bks3.book Seite 57 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 60 of 80
58
Underhåll och skötsel
2
Lackpåbättring Små lack- eller stenskotts-skador kan bättras med BMW
lackstift.
e OBS!
Obervera tillverkarens arbets-
och säkerhetsföreskrifter!
L Anvisning:
Större skador bör repareras
hos en fackverkstad, helst en
BMW Motorrad-verkstad.
Skötsel av förkromade
delar
L Anvisning:
Förkromade delar ska regel-
bundet behandlas med särskilt
skötselmedel.
Behandlade förkromade delar med ett vaxbaserat korro-
sionsskyddsmedel
Skötsel av ljuddämparsys-
tem
Behandla missfärgning av
avgassystemet (på grund av
körförhållanden eller miljöfak-
torer) med Autosol »Metal
Polish», BMW-beställningsnr
82 14 9 400 890.
Rengöring och skötsel
20k41bks3.book Seite 58 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 61 of 80
59
Underhåll och skötsel
2
Avställning Rengör motorcykeln (
b 55-58)
Demontera batteriet (
b 50-53), observera under-
hållsanvisningarna (
b 51)
Spraya broms- och kopp-
lingsleder samt central- och
sidostödslagringarna med
lämpligt smörjmedel
Smörj alla blanka och förkro- made delar med syrafritt fett
(vaselin)
Ställ upp motorcykeln på cen-
tralstödet i en torr lokal Stötta upp motorn så att båda
hjulen är obelastade
Demontera därvid motorspoi-
lern och kontrollera att avgas-
rören inte skadas vid
uppstöttningen!
L Anvisning:
Låt en fackverkstad, helst din
BMW Motorrad-verkstad, byta
motoroljan och oljefiltret före
avställningen.
Innan du ställer av resp åter tar
motorcykeln i drift rekommen-
derar vi att du låter en fackverk-
stad, och då helst din BMW
Motorrad-verkstad, utföra de
nödvändiga arbetena i sam-
band med en stor service eller
liten service.
Avställning
20k41bks3.book Seite 59 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 62 of 80
60
Underhåll och skötsel
2
Åter i drift
Avlägsna det utvändiga korro-sionsskyddet igen
Rengör motorcykeln (
b 56)
Montera det driftsklara batte-
riet (
b 54)
Smörj batteripolerna med pol-
fett Genomför säkerhetskontroller
(Instruktionsbok
bkapitel 2)
Kontrollera bromsarna
(Instruktionsbok
bkapitel 2)
Kontrollera/justera lufttrycket i däcken (Instruktionsbok
bkapitel 2)
Åter i drift
20k41bks3.book Seite 60 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 63 of 80
61
Tekniska data
3
72 kW** 96 kW
Motortyp Liggande, vattenkyld fyrcylin-
derradmotor med fyra ventiler/
cylinder, ventillyftare, två kedje-
drivna överliggande kamaxlar, våt-
sumpsmörjning.
Slagvolym 1 171 cm
31 171 cm3
Max märkeffekt enligt 95/1/EG
72 kW96 kW
vid varvtal 7 000 varv/min 8 750 varv/min
Max vridmoment 118 Nm 117 Nm
vid varvtal 5 500 varv/min 6 750 varv/min
Max tillåtna varvtal
Max varvtal 9 400 varv/min 9 400 varv/min
Tomgångsvarvtal 900
+50 varv/min 900 +50 varv/min
Cylinderdiameter/slag-
längd 70,5/75 mm 70,5/75 mm
Kompresstionsförhål-
lande 11,5 : 1 11,5 : 1
Bränsleförbrukning enligt ISO 7118
vid konstant 90 km/h 4,9 l/100 km 4,9 l/100 km
vid konstant 120 km/h 5,8 l/100 km 5,8 l/100 km
Max oljeförbrukning 1,0 l/1 000 km
Motor
** endast landsutförande,
beroende av lagstiftning
20k41bks3.book Seite 61 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16
Page 64 of 80
62
Tekniska data
3
KopplingEnlamell-torrkoppling på vevaxeln
med tallriksfjäder och startkugg-
krans.
Hydraulisk manövrering
handkraft 95 N.
Lamellskiva Ø 180 mm
Växellåda 6-växlad låda med kloväxling och
integrerad torsionsdämpare
Växellådans utväxlingar Ettans växel = 3,863 Tvåans växel = 3,022
Treans växel = 2,393
Fyrans växel = 1,961
Femmans växel = 1,700
Sexans växel = 1,549
Kraftöverföring från
växellåda till kardan I Paraleversvingen gående kardan-
axel med integrerad torsionsdäm-
pare och två kardanknutar.
Kardan Över rullagrat koniskt kronhjul med
palloidkugg och bakhjulet direkt
fästat vid den till fläns utformade
kronhjulsbaksidan.
Bakaxelutväxling 1 : 2,75
Kraftöverföring
20k41bks3.book Seite 62 Mittwoch, 26. Mai 2004 4:24 16