Page 105 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
PCA00013
PRECAUÇÃO:_
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo ou cera em pe-
ças de borracha e plástico, trate-as
com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos pois estes des-
gastariam a pintura.
_NOTA:_ Consulte um concessionário Yamaha para
obter conselhos sobre quais os produtos a
utilizar. _
Armazenagem Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize co-
bertura porosa para o proteger do pó.
PCA00014
PRECAUÇÃO:_
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.
_
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
U5PWP1.book Page 4 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 106 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-5
7
a. Retire as tampas das velas de ig-
nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respectivas
tampas.
PWA00003
AV I S O
_ Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor. _
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais assim como do des-
canso lateral/cavalete central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente (menos
de 0 °C ou mais de 30 °C). Para obter
mais informações relativamente ao
acondicionamento da bateria, consul-
te a página 6-35.
NOTA:_ Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias. _
U5PWP1.book Page 5 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 107 of 120
ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações .................................................................................. 8-1
Tabela de conversão ......................................................................... 8-5
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 108 of 120

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificações
Modelo YZF-R1
Dimensões
Comprimento total 2.040 mm
Largura total 705 mm
Altura total 1.105 mm
Altura do assento 820 mm
Distância entre os eixos 1.395 mm
Distância mínima do chão 140 mm
Raio mínimo de viragem 3.900 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)193 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido,
DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros paralelos inclinados
para a frente
Cilindrada 998 cm
3
Diametro × curso 74 × 58 mm
Relação de compressão 11,8:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificaçãoCárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API SE, SF, SG ou
maior
Quantidade
Sem substituição do
cartucho do filtro de óleo 2,9 L
Com substituição do
cartucho do filtro de óleo 3,1 L
Quantidade total
(motor seco) 3,8 L
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
PRECAUÇÃO:Para evitar o patinar da embraiagem (uma vez que o óleo do
motor também lubrifica a embraiagem), não misture quais-
quer aditivos químicos. Não utilize óleos com uma especifi-
cação diesel de “CD” ou óleos de uma qualidade superior à
especificada. Para além disso, não utilize óleos denomina-
dos “ENERGY CONSERVING II” ou superiores.
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 109 of 120

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Capacidade do sistema de
refrigeração (quantidade total )
2,45 L
Filtro de arElemento de papel revestido a
óleo
Combustível
Tipo APENAS GASOLINA SEM
CHUMBO COM ÍNDICE DE
OCTANO SUPERIOR AO
NORMAL
Capacidade do depósito de
combustível 17 L
Quantidade restante quando a
luz de advertência do nível de
combustível se acende 3,3 L
Electrónico de injecção de
combustível
ModeloINP-731/4
Fabricante NIPPON INJECTOR
Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK / CR9EIA 9 ou
DENSO / IU27D
Folga 0,8–0,9 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,581Sistema secundário de reduçãoTransmissão de corrente
Relação secundária de redução 2,688
Número de dentes da corrente
articulada de transmissão
(dianteira/traseira) 16/43
Tipo de transmissão 6 velocidades de engrenagem
constante
Operação Com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª2,500
2.ª1,842
3.ª1,500
4.ª1,333
5.ª1,200
6.ª1,115
Quadro
Tipo de quadro Duplo berço
Ângulo de avanço24°
Cauda 103 mm
Pneus
Dianteiro
Modelo Pneu sem câmara de ar
Dimensão 120/70 ZR17 M/C (58W)
Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT E
Dunlop / D208FL
U5PWP1.book Page 2 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 110 of 120

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Traseiro
Tipo Pneu sem câmara de ar
Dimensão 190/50 ZR17 M/C (73W)
Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT
Dunlop / D208L
Carga máxima* 202 kg
Pressão de ar do pneu
(medida con os pneus frios)
Até 90 kg*
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 2,50 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
90 kg–máximo*
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 2,90 bar)
Condução a alta
velocidade
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessórios
Rodas
Dianteira
Tipo Roda de liga
Dimensão 17 M/C × MT 3,50Traseira
Tipo Roda de liga
Dimensão 17 M/C × MT 6,00
Travão
Dianteiro
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
Traseiro
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
Dianteira Forquilha telescópica
Traseira Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
Mola/amortecedor choques
Dianteiro Mola helicoidal / amortecedor a
óleo
Traseiro Mola helicoidal / amortecedor de
óleo-gás
Curso da roda
Dianteira 120 mm
Traseira 130 mm
U5PWP1.book Page 3 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 111 of 120

ESPECIFICAÇÕES
8-4
8
CS-01P
Sistema eléctrico
Sistema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetodínamo AC
Saída padrão 14 V, 32 A 5.000 rpm
Bateria
Modelo GT12B-4
Voltagem,
capacidade 12 V, 10 Ah
Tipo de farolLâmpada de halogéneo
Voltagem/wattagem × quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W × 2
Luz do travão/farolim traseiro Lãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Sinal luminoso de mudança
de direcção 12 V, 10 W × 4
Luz auxiliar 12 V, 5 W × 2
Luz da chapa de matrícula 12 V, 5 W × 1
Iluminação do contador Lãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Indicador luminoso de ponto
mortoLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Indicador luminoso de
máximosLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Indicador luminoso de
mudança de direcçãoLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)Luz de advertência do nível de
combustívelLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Luz de advertência do nível de
óleoLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Luz de advertência de
problema no motorLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Indicador luminoso da
velocidade do motorLãmpada L.E.D.
(diodo emissor de luz)
Fusíveis
Fusível principal 50 A
Fusível do farol dianteiro 20 A
Fusível do sistema de
sinalização 10 A
Fusível da ventoinha do
radiador 15 A
Fusível da ignição 15 A
Fusível do conta-quilómetros e
do relógio (fusível de reserva) 10 A
Fusível do electrónico de
injecção de combustível 15 A
Fusível do sinal de mudança
de direcção e da luz de perigo 10 A
U5PWP1.book Page 4 Monday, July 29, 2002 10:16 AM
Page 112 of 120
ESPECIFICAÇÕES
8-5
8
PAU04513
Tabela de conversão CS-04PTodos dados de especificação deste manual encontram-se
enumerados em SI e UNIDADES MÉTRICAS.
Utilize esta tabela para converter os valores do sistema
MÉTRICO para valores no sistema IMPERIAL.
Exemplo:
VALOR NO
SISTEMA
MÉTRICOFACTOR DE
CONVERSÃOVALOR NO
SISTEMA
IMPERIAL
2 mm× 0,03937 = 0,08 in
Tabela de conversão
SISTEMA MÉTRICO PARA SISTEMA IMPERIAL
Unidade no sistema
métricoFactor de conversãoUnidade no sistema
imperial
Bináriom·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lbf
in·lbf
ft·lbf
in·lbf
Pesokg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Velocidade km/h× 0,6214 mi/h
Distânciakm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volume,
Capacidadecc (cm
3)
cc (cm3)
L (litro)
L (litro)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (IMP liq.)
cu·in
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
Várioskg/mm
kgf/cm
2
°
C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lbf/in
2)
°
F
U5PWP1.book Page 5 Monday, July 29, 2002 10:16 AM