3-6
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Lorsqu’une portière coulissante est
complètement ouverte ou fermée et
qu’une touche d’ouverture/fermeture des
portières coulissantes de la télécommande
est pressé pendant 1 seconde ou plus, la
portière s’ouvrira ou se fermera après que
l’avertisseur sonore retentisse.
Touche de panique
Utiliser la touche pour déclencher
l’alarme, ce qui appelle à l’aide en cas
d’urgence.
Déclenchement de l’alarme
Si l’on appuie sur la touche une fois,
l’alarme se fera entendre pendant
2 minutes et 30 secondes environ, et:
•L’avertisseur se fera entendre de
manière intermittente.
•Les feux de détresse clignoteront.
Opération des portières coulissantes
électriques à l'aide de la
télécommande:
Le fait d’ouvrir ou de fermer les
portières coulissantes électriques à
l’aide de la télécommande, sans
regarder les portières coulissantes se
déplacer, est dangereux. Des
personnes ou des animaux peuvent
subir des blessures lorsque les
portières coulissantes se déplacent
sur les côtés vers l’arrière du
véhicule, ou lorsqu’elles se ferment.
Permettre à des enfants d’utiliser la
télécommande peut causer de graves
blessures malgré la présence de la
fonction de sécurité anti-blocage.
Toujours vérifier que les alentours
sur les côtés et à l’arrière du véhicule
ne posent pas de dangers avant
d’ouvrir ou de fermer les portières
coulissantes et faire très attention lors
de l’utilisation de la télécommande.
S’assurer de regarder les portières
coulissantes pendant qu’elles
s’ouvrent ou se ferment, et ne pas
activer une portière d’un côté qui
n’est pas complètement visible.
Toujours s’assurer de regarder les
portières coulissantes se fermer
complètement et s’assurer que les
enfants n’ont pas accès à la
télécommande.
PRUDENCE
REMARQUE
•Lorsqu’une portière coulissante
n’est pas complètement fermée et
qu’une touche d’ouverture/
fermeture des portières coulissantes
de la télécommande est pressée
pendant 1 seconde ou plus, la
portière sera ouverte complètement.
•Appuyez sur la touche pour arrêter
les portières coulissantes électriques
pendant qu'elles s'ouvrent ou se
ferment.
REMARQUE
L’alarme fonctionnera qu’une des
portières ou le hayon soient ouverts ou
fermés.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 6 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-9
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la clé
Les portières avant peuvent être
verrouillées ou déverrouillées à l’aide de
la clé.
Tourner la clé vers l’avant pour
déverrouiller, vers l’arrière pour
verrouiller.
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la télécommande
Les portières peuvent être verrouillées ou
déverrouillées en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d’ouverture à télécommande (page 3-3).
Serrures des portières
Enfants et animaux sans
surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal sans surveillance, dans un
véhicule en stationnement est
dangereux. Lorsqu’il fait chaud, la
température intérieure d’un véhicule
peut augmenter à tel point que cela
peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort. Toujours emmener
tout enfant ou animal avec soi ou
laisser avec eux une personne
responsable.
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé de contact est
dangereux. Cela pourrait entraîner
des blessures ou la mort de
quelqu’un. Ils risquent de jouer avec
les lève-vitres électriques ou d’autres
commandes, ou même faire que le
véhicule se déplace. Ne pas laisser les
clés dans le véhicule si des enfants s’y
trouvent.
Po r t ières non verrouillées:
Des portières non verrouillées d’un
véhicule en mouvement sont
dangereuses. Des passagers peuvent
tomber hors du véhicule si une
portière est ouverte accidentellement
et ont plus de chances d’être éjectés à
l’extérieur du véhicule en cas
d’accident. S’assurer de garder toutes
les portières verrouillées lorsqu’on
roule.
PRUDENCE
REMARQUE
Toujours retirer la clé du contact,
fermer toutes les vitres et verrouiller
toutes les portières lorsqu’on laisse le
véhicule sans surveillance. Ceci pour
décourager les intrus ou les voleurs.
Déverrouiller
Verrouiller
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 9 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-14
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Fonction Easy Closure (avec
portières coulissantes électriques)
La fonction Easy Closure est un système
qui ferme les portières coulissantes
complètement à partir de la position
quasiment fermée.
Le système opère aussi lorsque les
portières sont fermées manuellement.
Portières coulissantes électriques
Les portières coulissantes électriques
s’ouvrent et se ferment en appuyant sur
les touches dans le véhicule ou sur la
télécommande du système d’ouverture.
Pour commander les portières
coulissantes électriques à l’aide de la
télécommande, se référer à Système
d’ouverture à télécommande (page 3-3).
L’alimentation électrique aux portières
coulissantes électriques peut être mise en
et hors circuit à l’aide de l’interrupteur
principal des portières coulissantes
électriques.
Marche: Commute l’alimentation
électrique aux portières
coulissantes électriques en
circuit.
Arrêt: Commute l’alimentation
électrique aux portières
coulissantes électriques hors
circuit.
Mains ou doigts pincés par une
portière coulissante se fermant:
Le fait de placer des mains ou des
doigts près d’une portière coulissante
se fermant est dangereux car la
portière se ferme automatiquement à
partir de la position quasiment
fermée, et les mains ou les doigts
pourraient être pincés et blessés. Lors
de la fermeture d’une portière
coulissante, s’assurer de garder les
mains et les doigts éloignés de la
portière.
Lors de la fermeture de la portière, ne
pas utiliser une force excessive car cela
risque d’endommager le système.
PRUDENCE
ATTENTION
Arrêt
Marche
Interrupteur principal
des portières
coulissantes électriques
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 14 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-15
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Opération des portières coulissantes
électriques:
Le fait d’ouvrir ou de fermer les
portières coulissantes électriques sans
regarder les portières coulissantes se
déplacer, est dangereux. Des
personnes ou des animaux peuvent
subir des blessures lorsque les
portières coulissantes se déplacent
sur les côtés vers l’arrière du
véhicule, ou lorsqu’elles se ferment.
Une portière coulissante peut ne pas
se fermer complètement dû à un
obstacle ou à l’activation de la
fonction de sécurité anti-blocage, et si
elle est laissée dans cet état, cela peut
causer de graves blessures ou la mort
si un passager venait à tomber hors
du véhicule.
To u j o u r s vérifier que les alentours
sur les côtés et à l’arrière du véhicule
ne posent pas de dangers avant
d’ouvrir ou de fermer les portières
coulissantes. S’assurer de regarder
les portières coulissantes pendant
qu’elles s’ouvrent ou se ferment, et
toujours s’assurer de regarder les
portières coulissantes se fermer
complètement.
PRUDENCE
Conduite du véhicule pendant la
fermeture des portières coulissantes
électriques:
Le fait d’engager un rapport de
conduite pendant que les portières
coulissantes électriques se déplacent
est dangereux. Les portières
coulissantes ne se fermeront pas
complètement ce qui peut causer de
graves blessures ou la mort si un
passager venait à tomber hors du
véhicule. De plus, les passagers dans
le véhicule n’auront pas la protection
complète en cas de collision. Toujours
s’assurer que les portières
coulissantes sont complètement
fermées avant d’engager un rapport
de conduite et de déplacer le véhicule.
Enfants et touches des portières
coulissantes électriques:
Le fait de permettre aux enfants
d’utiliser les touches d’ouverture/
fermeture des portières coulissantes
électriques et la télécommande est
dangereux. Les enfants peuvent ne
pas être conscient du danger si une
personne se fait coincer les mains ou
des doigts par une portière qui
coulisse. Ne jamais permettre aux
enfants d’ouvrir ou de fermer les
portières coulissantes électriques.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 15 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-23
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Ouverture et fermeture du hayon
Ouverture du hayon
Tirer la poignée vers le haut.
Fermeture du hayon
Le pousser vers le bas à l’aide des deux
mains jusqu’à ce que le verrou
s’enclenche. Ne pas le claquer. Tirer le
hayon vers le haut pour s’assurer qu’il est
bien verrouillé.La clé de contact doit être à la position
ON pour que le lève-vitre électrique
fonctionne.
Lève-vitre électrique
Fermeture des vitres à l’aide du
lève-vitre électrique:
La fermeture des vitres à l’aide du
lève-vitre électrique est dangereuse.
Les mains, la tête ou même le cou
d’une personne peuvent être coincés
par la vitre et subir de graves
blessures ou la mort.
Cet avertissement s’applique en
particulier aux enfants. S’assurer que
rien ne se trouve sur la trajectoire
d’une vitre que l’on désire fermer.
Enfants et lève-vitre électrique:
Le fait de laisser les interrupteurs de
lève-vitres électriques déverrouillés
pendant que des enfants se trouvent
dans le véhicule est dangereux. Des
interrupteurs de lève-vitres électriques
non verrouillés à l’aide de
l’interrupteur de verrouillage de lève-
vitres électriques permettent aux
enfants de faire fonctionner les vitres
électriques accidentellement, ce qui
peut causer de graves blessures si les
mains, la tête ou le cou d’un enfant est
coincé par une vitre. Toujours
verrouiller tous les lève-vitres
électriques de passagers à l’aide de
l’interrupteur de verrouillage de lève-
vitres électriques du côté conducteur,
lorsque des enfants se trouvent dans le
véhicule, et ne jamais permettre aux
enfants de jouer avec les interrupteurs
des lève-vitres électriques.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 23 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-26
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Ouvrir ou fermer les vitres basculantes de
custode arrière en relâchant le loquet et en
déplaçant la vitre.
Ouverture d’une vitre
Tirer le loquet vers l’intérieur puis
pousser la vitre vers l’extérieur.
Fermeture d’une vitre
Tirer le loquet vers l’intérieur puis le
pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se
verrouille avec un bruit sec. S’assurer que
la vitre est bien fermée.
Vitres de custode arrièreTrappe de remplissage de
carburant et bouchon de
réservoir de carburant
Jet de carburant:
Le jet de carburant est dangereux. Le
carburant risque de causer des
brûlures à la peau et aux yeux et est
dangereux pour la santé si avalé. Il
peut y avoir jet de carburant lorsqu’il
y a une pression dans le réservoir de
carburant et le bouchon est retiré trop
rapidement. Lors du retrait du
bouchon du réservoir de carburant,
desserrer le bouchon légèrement et
attendre que le sifflement cesse.
Retirer ensuite le bouchon.
Vapeurs de carburant:
Les vapeurs de carburant sont
dangereuses. Elles peuvent être
enflammées par des étincelles ou des
flammes, causant de graves brûlures
ou blessures. Avant de faire le plein
de carburant, arrêter le moteur et
garder les étincelles et les flammes
loin de l’ouverture de remplissage de
carburant.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 26 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-27
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R22-EC-02G-F
Trappe de remplissage de
carburant
Pour ouvrir, tirer vers le haut la
commande de déverrouillage à distance
de la trappe de remplissage de carburant.
Bouchon de réservoir de
carburant
Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Pour remettre en place le bouchon de
réservoir de carburant, le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre. Toujours utiliser un bouchon Mazda
d’origine ou l’équivalent approuvé,
disponible chez tout concessionnaire
agréé Mazda. Un bouchon non adéquat
peut causer des dommages importants
aux systèmes d’alimentation et
antipollution. Cela peut aussi causer
l’illumination du voyant d’anomalie du
moteur dans le combiné d’instruments.
REMARQUE
La trappe de remplissage de carburant
ne peut pas être ouverte lorsque la
portière coulissante du côté gauche est
ouverte.
Fermer la portière coulissante pour
ouvrir la trappe de remplissage de
carburant.
ATTENTION
Commande de
déverrouillage à
distance de la trappe
de remplissage de
carburantS’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est bien serré. Le voyant
d’anomalie du moteur s’allumera si le
bouchon n’est pas serré correctement.
Si le voyant reste allumé (même après
avoir bien serré le bouchon, conduit le
véhicule et fait démarrer le moteur
plusieurs fois), cela peut indiquer un
problème différent. S’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Ouvrir
Fermer
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 27 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
3-31
Bien connaître votre Mazda
Form No. 8R22-EC-02G-F
Système de sécurité
Le système d’immobilisation en option ne
permet de démarrer le moteur qu’avec une
clé reconnue par le système.
Si quelqu’un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
Voyant du système
d’immobilisation
Si le système fonctionne correctement, le
voyant s’allumera lorsque la clé de
contact est mise sur la position ON ou
START. Le voyant s’éteindra lorsque la
confirmation du système
d’immobilisation est complétée.
Si le voyant clignote rapidement, s’il ne
s’allume pas ou s’il s’allume et reste
allumé, cela indique une anomalie du
système. Dans un de ces cas, s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Système d’immobilisation
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par Mazda
peuvent annuler le droit de l’utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15
de la Réglementation FCC et à RSS-
210 d’Industrie Canada. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes; (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
(Des transmissions externes peuvent
interférer momentanément avec le
fonctionnement de l’appareil.)
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 31 Friday, August 23, 2002 6:37 PM