Page 65 of 195

WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Wprowadzanie kodu PIN Za pomocą klawiatury alfanumerycznej wpisać kod PIN i zatwierdzić, naciskając na pokrętło G
lub przycisk #, aby uzyskać dostęp do sieci. Połączenie z siecią potwierdza pojawienie się
piktogramu na ekranie. Uwaga: w przypadku popełnienia trzech kolejnych błędów podczas wprowadzania kodu PIN,
karta SIM zostanie zablokowana. Aby ją odblokować, trzeba będzie wprowadzić kod PUK. Kod
PUK zostanie przekazany przez sprzedawcę karty SIM (podczas wprowadzania kodu PUK
można popełnić 10 błędów; potem karta SIM nie będzie się nadawała do użytku). Uwaga: kod PIN jest żądany po każdym włączeniu zapłonu z wyjątkiem zapamiętania kodu PIN
lub niewłączenia zabezpieczenia kodu PIN na karcie SIM.
Wyłączenie żądania kodu PIN
W menu "Telephone functions" (Funkcje telefonu) wybrać "Security" (Opcje bezpieczeństwa), następnie "Process the
PIN code" (Żądanie kodu PIN), a następnie zatwierdzić funkcję "Cancel" (Anuluj).
Uwaga: po wykonaniu tej operacji należy pilnować, aby nie zgubić karty SIM, jeżeli dostanie się ona do rąk osoby trzeciej,
będzie ona mogła z niej korzystać bez żadnych ograniczeń.
Ekrany funkcji telefonu Wyłączony
Ekran ten informuje o niesprawdzonych komunikatach głosowych lub krótkich komuni-
katach tekstowych (SMS), czasie połączenia od ostatniego wyzerowania oraz o stanietelefonu. Włączony
Ekran podaje czas, jaki upłynął od ostatniego połączenia, jak również numer* lub
nazwisko rozmówcy (jeżeli znajduje się w zestawie) oraz stan telefonu.
* Jeżeli opcja i usługa są dostępne.
Page 66 of 195

WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Połączenie Wcisnąć przycisk D, aby wyświetlić menu kontekstowe telefonu.
Uwaga: wciśnięcie na ponad dwie sekundy krawędzi 5przełącznika pod kierownicą
pozwala na wejście w menu kontekstowe, ograniczone do funkcji "Directory" (Lista),
"Calls list" (Lista połączeń) oraz "Voice mailbox" (Skrzynka poczty g łosowej).
Wybieranie numeru Wybrać funkcję "Enter number" (Wprowadź numer), a następnie wybrać numer rozmówcy za pomocą klawia-
tury alfanumerycznej Wcisnąć przycisk D, aby się połączyć.
Połączenie z zestawu
Wybrać funkcję "Directory" (Lista), aby uzyskać dostęp do list z odpowiednim numerem telefonu lub "List of calls" (Lista
połączeń), aby uzyskać dostęp do ostatnich 20 połączeń przychodzących (w przypadku włączonej opcji prezentacji nume-
ru) lub wychodzących. Uwaga: istnieją dwa zestawy, zestaw radiotelefonu RT3 oraz zestaw karty SIM. Aby sprawdzić zestaw SIM, należy włożyć
kartę SIM i wprowadzić kod PIN.
Odbieranie połączenia W przypadku połączenia przychodzącego, sygnalizowanego dzwonkiem, możecie je odebrać naciskając na przycisk Dlub na krawędź przełącznika pod kierownicą, bądź też nie odbierać, naciskając na przycisk Qlub
wybierając i zatwierdzając przyciskiem "NO" (Nie) z ekranu "Answer?" (Odebrać?).
Aby zakończyć odebrane połączenie, należy wcisnąć przycisk Q.
W przypadku odrzucenia, połączenie zostanie przekazane na skrzynkę poczty głosowej lub na numer przekie- rowania połączenia.
Aby włączyć lub wyłączyć przekazanie połączenia, należy nacisnąć na ponad dwie sekundy na przycisk Q.
Page 67 of 195

WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Krótkie wiadomości tekstowe (SMS)
Odbieranie krótkich wiadomości tekstowych Gdy rozlega się sygnał dźwiękowy (w przypadku włączonej funkcji sygnału dźwiękowego
dla SMS-ów) a wyświetlone okno pyta "Do you wish to read the new mini message
(SMS)?" (Czy chcesz przeczytać nowe wiadomości SMS?), można wybrać możliwość
przeczytania otrzymanego SMS-a wybierając i zatwierdzając za pomocą "YES" (Tak) lub
odłożenia czytania wybierając i zatwierdzając za pomocą NOalbo naciskając na przycisk
"ESC" , bądź też czekając na zniknięcie informacji.
Uwaga: stare, przechowywane wiadomości, jak również nowe, których dczytanie zostało odłożone, mogą zostać sprawdzone.
Należy wcisnąć przycisk "MENU", a następnie zatwierdzić ikonę teleinformatyki, wybrać "Mini messages (SMS)" (Wiado-
mości SMS) i zatwierdzić funkcję "Reading of mini messages received" (Odczyt otrzymanych wiadomości) naciskając na
pokrętło G; następnie, przewijajcie listę, obracając pokrętło i naciskając na nie w celu wybrania SMS-a do przeczytania (jeżeli
funkcja syntezy głosu jest aktywna).
Wysyłanie krótkich wiadomości tekstowych
Uwaga: Przed wpisaniem nowej wiadomości, należy sprawdzić, czy poprawnie został
wpisany numer usługi SMS w podmenu "Server center No" (Numer centrum SMS). W
przypadku błędnego wpisania numeru, każdy SMS, zapisany przed wprowadzeniem
tego numeru, nie zostanie wysłany.
W menu "Mini message (SMS)" (Wiadomości SMS) zatwierdzić funkcję "Typing of a
mini message" (Pisanie wiadomości SMS). Zapisać wiadomość za pomocą klawiatu-
ry alfanumerycznej i zatwierdzić za pomocą przycisku "OK", aby umieścić ją w pamięci lub zatwierdzić przyciskiem "Send"
(Wyślij) w celu jej wysłania. Zatwierdzenie przycisku "Send"(Wyślij) pozwala na wybranie numeru odbiorcy lub wybrania go
z zestawu lub listy połączeń, a następnie na wysłanie wiadomości.
Menu "Duration of calls" (Czas połączeń)
Wybrać funkcję "Duration od calls" (Czas połączeń) z menu "Telephone functions" (Funkcje telefou), w celu sprawdze-
nia liczników połączeń. Licznik częściowy podaje czas trwania połączeń od ostatniego wyzerowania za pomocą przycisku
"Zero reset" (Zerowanie).
Menu "Telephone options" (Opcje telefonu)
Wybrać funkcję "Telephone options" (Opcje telefonu) z menu "Telephone options" (Opcje telefonu), aby uzyskać dostęp
do funkcji: "Configure the calls" (Ustawienia połączeń), umożliwiająca włączenie i wyłączenie funkcji "prezentacja osobistego
numeru" i "odebranie automatyczne po "X" sygnałach".
"Ringing options" (Dżwięki), umożliwiające zmianę natężenia dźwięku sygnału w przypadku połączeń głosowych, sygnału
dźwiękowego w przypadku odebrania krótkiej wiadomości tekstowej (SMS) oraz wybranie dzwonka spośród pięciu dostępnych.
"Diversion number/voice mail" (Przekierowywanie połączeń) umożliwiające wprowadzenie własnego numeru przekie-
rowania połaczenia, w innym przypadku połączenie zostanie przekazane na skrzynkę poczty głosowej.
Page 68 of 195

Usługi*Wcisnąć przycisk E, aby wyświetlić menu "Services" (Usługi) i wybrać jedną z następujących usług:
"Customer Contact Centre" , umożliwiająca bezpośredni kontakt z Centrum Obsługi Klienta PEUGEOT i
dostęp do proponowanych usług (ten typ połączenia zostaje zawieszone w przypadku otrzymania połączenia alarmowego).
"PEUGEOT Assistance" , umożliwiająca bezpośredni kontakt z centrum komunikacji, obsługującym pomoc
drogową PEUGEOT i szybką pomoc (macie 6 sekund na anulowanie połączenia). Przy połączeniu alarmowym,
nie ma możliwości wykonania innych połączeń. W przypadku podpisania przez Państwa specjalnej umowy
PEUGEOT, połączenie zostanie zlokalizowane.
"Operator services" (Usługi operatora), umożliwiająca dostęp do listy usług proponowanych przez operatora (np. obsługa
klienta, aktualności, giełda, pogoda, podróże, gry, itd.), pod warunkiem, że są dostępne.
Połączenie alarmowe*
W razie konieczności wcisnąć przycisk V, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego i wyświetlenia ekranu zatwierd-
zenia/ anulowania (6 sekund) połączenia lub bezpośrednio wybrać numer 11 2.
Połączenie alarmowe należy wykonywać w sytuacji pojawienia się zagrożenia dla życia osób (obrażenia ciała, ...),
uczestniczących w zdarzeniu (jeżeli są Państwo świadkiem lub ofiarą wypadku, w którym są ranii, ataku, ...).
Przed wykonaniem takiego połączenia, radiotelefon musi odnaleźć sieć komórkową.
Jeżeli nie podpisali Państwo specjalnej umowy PEUGEOT, przycisk SOSjest ustawiony w taki sposób by połączyć się z
numerem 11 2- jedyny numer znajdujący się do dyspozycji światowej sieci GSM, zarezerwowany do połączeń alarmowych.
W takim przypadku nie wymagane jest żadne zabezpieczenie i, zależnie od sieci, nie trzeba wkładać karty SIM, czy wpisywać
kodu PIN.
Jeżeli podpisali Państwo specjalną umowę PEUGEOT, połączenie zostanie zlokalizowane i zostaną Państwo połączeni ze
służbami pomocy PEUGEOT.
Wiącej informacji znajdą Państwo w ogólnych warunkach umowy.
"PEUGEOT Assistance"/Połączenie alarmowe
W trakcie połączenia z "PEUGEOT Assistance" lub podczas połączenia alarmowego, niemożliwe jest wykonywanie i
odbieranie połączeń i SMS; wszystkie połączenia będą kierowane na skrzynkę poczty głosowej.
W tym przypadku, w momencie uruchomienia procedury połączenia alarmowego lub "PEUGEOT Assistance", na fasadzie radiote-
lefonu RT3 miga zielona dioda, a następnie zapala się na stałe jak tylko połączenie zostaje uwzględnione przez służby ratunkowe .
* Jeżeli opcja i usługa są dostępne.
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Page 69 of 195

WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Zestaw pamięci
Wiadomości ogólneFunkcja "Directory" (Lista) umożliwia dostęp do 400 list, podzielonych na 4 niezależne podzestawy ("User1", "User2",
"User3" i "User4"). Pozwala na obsługę tych list, połączenia za pomocą karty SIM oraz włączenie prowadzenia.
Główne menu
Z main menu wybrać funkcję "Directory" (lista), aby uzyskać dostęp do głównego
menu i wybrać jedną z poniższych funkcji: "Call" (Połączenie), w celu połączenia się z numerem, znajdującym się na liście,
"Activate guidance to" (Włączenie prowadzenia w kierunku), aby rozpocząć prowad-
zenie do miejsca, znajdującego się na liście,
"Management of directory files" (Edycja listy), aby dodać, usunąć, zmienić lub
sprawdzić listy zestawu lub zmienić je za pomocą karty SIM,
"Directory configuration" (Ustawienia listy), w celu wybrania zestawu roboczego i
określenia zestawu podczas uruchamiania systemu,
Tworzenie/ Modyfikacja listy Aby utworzyć listę, należy w menu "Directory" (Lista), wybrać funkcję "Management
of directory files" (Edycja listy), a następnie "Add" (Dodaj).
Wybrać na liście odpowiednią rubrykę, zatwierdzić i wpisać odpowiednie informacje.
Aby zmienić istniejącą listę należy ją wybrać za pomocą funkcji "Consult" (Edycja)
z menu "Management of directory files" (Edycja listy), a następnie wprowadzić zmiany.
Uwaga: podczas zapisywania adresu, należy włożyć płytę CD z nawigacją w celu wykonania prowadzenia w kierunku tego
miejsca.
Page 70 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Zawartość zestawu
Po dopasowaniu treści z listą zestawu, można ustnie nagrać treść, aby ją wykorzystać w celu bezpośredniego dostępu za
pomocą komunikatów głosowych (np.: " Call" "[Komunikat głosowy] " lub "Guide to" "[Komenda głosowa]" ).
Wybrać "Consult" (Edycja) w menu "Processing of index cards" (Obługa listy), aby uzyskać dostęp do ekranu zapisywania i
nagrywania treści.
Nacisnąć na przycisk nagrywania i postępować zgodnie ze wskazówkami.
Informacje Drogowe RDS TMC (
Aby uzyskać informacje na temat sytuacji na drogach, należy wybrać z menu "Telematics"(Telematyka) funkcję "TMC RDS
Trafic Information" (Informacje drogowe RDS TMC) (patrz rozdział "Pokładowy system prowadzenia").
Page 71 of 195

WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Komunikaty głosowe
Komunikaty głosowe umożliwiają kierowanie za pomocą uprzednio nagranych słów lub wyrażeń pewną liczbą funkcji radio-
telefonu RT3.
Włączenie funkcji komunikatów głosowych
Wcisnąć przycisk, znajdujący się na końcu przełącznika oświetlenia, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
Na przykład: do przywołania stacji radiowej zapamiętanej pod przyciskiem 3służą następujące słowa kluczowe: " Radio"
" Memory " "3".
Aby użyć tych słów, należy wymówić słowo " Radio", poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, następnie wymówić
słowo " Memory ", poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, a następnie wymówić słowo " 3", poczekać na potwierd-
zający sygnał dźwiękowy, który wykona żądaną operację. Uwagi: między dwoma wypowiedzianymi komendami, na ekranie wyświetla się pozostały czas oraz rozpoznana komenda,
w przypadku braku komunikatów głosowych, funkcja zostanie wyłączona po upływie około 5 sekund.
w przypadku niezrozumienia, system odpowiada "Pardon", a na ekranie wyświetla się "Word not recognised".
Wypowiedzenie słowa "Help" (Pomoc) lub "What can I say" (Co mogę powiedzieć) pozwala wyświetlić ekran wszystkich
dostępnych komunikatów.
Lista dostępnych komunikatów
- W przypadku radia, powiedzieć "RADIO", a następnie:
"PREVIOUS"/ "FOLLOWING"/ "MEMORY" + "1...6"/ "AUTOSTORE"
- W przypadku CD, powiedzieć "CD PLAYER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku zmieniarki CD, powiedzieć "CHANGER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"PREVIOUS DISC"/ "FOLLOWING DISC"/"DISC
NUMBER" + "1...5"/ "SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku telefonu, powiedzieć "TELEPHONE", a następnie: "LAST NUMBER"/"DIRECTORY" + NAZWA/"SERVICES"
- W przypadku nawigacji, powiedzieć "NAVIGATION", a następnie: "STOP" / "RESTART"/"DIRECTORY" + NAZWA
- W przypadku zmiany źródła dźwięku, powiedzieć "DISPLAY", a następnie: "AUDIO"/"TELEPHONE"/NAVIGATION"/"TRIP COMPUTER"
- Aby połączyć się z osobą wpisaną do książki telefonicznej, powiedzieć "CALL" + NAZWA
- Aby włączyć prowadzenie do osoby wpisanej w spisie, powiedzieć "GUIDE TO" + NAZWA
- Inne: "CANCEL"/"HELP"/"WHAT CAN I SAY"
Page 72 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
ZMIENIARKA CD
Zmieniarka płyt CD znajduje się w śrdkowej części deski rozdzielczej,
pod radioodtwarzaczem i może pomieścić 5 płyt.
Aby włożyć płyty do zmieniarki, należy je wsunąć stroną z nadrukiem
skierowaną ku górze.
Aby wyjąć płytę ze zmieniarki, należy dłużej przytrzymać jeden z przy-
cisków od "1"do "5" odpowiadający danej płycie.
Używanie porysowanych płyt CD może spowodować niepra-
widłowe działanie odtwarzacza.
Używać wyłącznie płyt CD o okrągłym kształcie.