Page 41 of 86
6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Per cambiare l’olio motore (con o
senza sostituzione dell’elemento fil-
trante)
1. Accendere il motore, lasciarlo scal-
dare per diversi minuti e poi spe-
gnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.3. Togliere il tappo del bocchettone ed
il tappo filettato di scarico per scari-
care l’olio dal carter.
NOTA:Saltare le fasi 4-6 se non si cambia l’ele-
mento filtrante.
4. Togliere il coperchio dell’elemento
filtrante togliendo i bulloni.
1
1
1
1. Tappo del bocchettone riempimento olio
motore1. Tappo filettato di scarico dell’olio motore 1. Bullone (×3)
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 40
Page 42 of 86

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
5. Togliere e sostituire l’elemento fil-
trante e l’O-ring.
6. Installare il coperchio dell’elemento
filtrante installando i bulloni e poi
stringendoli con la coppia di serrag-
gio secondo specifica.NOTA:Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato cor-
rettamente nella sua sede.
7. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio motore e poi stringerlo con
la coppia di serraggio secondo spe-
cifica.
8. Aggiungere la quantità secondo spe-
cifica dell’olio motore consigliato e
poi installare e stringere il tappo del
bocchettone.
HCA00105
aA8Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubri-
fica anche la frizione), non misce-
lare additivi chimici all’olio né
usare oli di gradazione superiore
a “CD”. Inoltre non usare oli con
etichetta “ENERGY CONSERVING
II” (CONSERVANTE ENERGIA
II)
o superiore.
8Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nel carter.
2
1
1. Elemento filtante
2. O-ring
Coppia di serraggio:
Bullone del coperchio
dell’elemento filtrante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio
motore:
34 Nm (3,4 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Con sostituzione dell’elemento
filtrante:
1,6 L
Senza sostituzione dell’elemento
filtrante:
1,4 L
Quantità totale (motore a secco):
1,75 L
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 41
Page 43 of 86
6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
9. Accendere il motore e lasciarlo gira-
re al minimo per diversi minuti men-
tre si verifica che non presenti perdi-
te di olio. In caso di perdite di olio,
spegnere immediatamente il motore
e cercarne le cause.
10. Spegnere il motore, controllare il
livello dell’olio e correggerlo, se
necessario.
HAU03330
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’ariaEseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Pulire più spesso l’elemen-
to del filtro dell’aria, se si utilizza il mezzo
su percorsi molto bagnati o polverosi.
1. Togliere la scatola del filtro dell’aria
togliendo i bulloni e allentando la vite
di serraggio.2. Togliere il coperchio della scatola
del filtro dell’aria togliendo le viti.
1
2
1
1
1. Bulloni (×2)
2. Vite di serraggio1. Vite (×5)
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 42
Page 44 of 86

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
3. Togliere l’elemento del filtro dell’aria
togliendo le viti.4. Picchiettare leggermente l’elemento
del filtro dell’aria per togliere la mag-
gior parte della polvere e dello spor-
co, e poi eliminare lo sporco residuo
con aria compressa, come illustrato
nella figura. Se l’elemento del filtro
dell’aria è danneggiato, sostituirlo.
5. Installare l’elemento del filtro
dell’aria inserendolo nella scatola del
filtro e poi installando le viti.
HC000082
aA8Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato corretta-
mente nella scatola del filtro
dell’aria.
8Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti i
pistoni e/o i cilindri potrebbero
usurarsi eccessivamente.6. Installare il coperchio della scatola
del filtro dell’aria installando le viti.
7. Installare la scatola del filtro dell’aria
installando i bulloni.
8. Stringere la vite di serraggio.
1
2
1. Elemento del filtro dell’aria
2. Vite (×2)
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 43
Page 45 of 86

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00629
Messa a punto del carburatoreIl carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di
affidare la maggior parte delle regolazioni
del carburatore ad un concessionario
Yamaha in possesso delle nozioni e delle
esperienze professionali necessarie.
Tuttavia, la messa a punto descritta nella
prossima sezione può venire eseguita dal
proprietario nell’ambito della manutenzio-
ne periodica.
HC000094
aAIl carburatore viene messo a punto e
testato a fondo nello stabilimento di
produzione Yamaha. Eventuali tentati-
vi di modificare queste regolazioni
senza sufficienti nozioni tecniche
potrebbero provocare un calo delle
prestazioni o danneggiamenti del
motore.
HAU01168
Regolazione del regime del
minimoEseguire il controllo e, se necessario, la
regolazione del regime del minimo del
motore come segue agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.NOTA:Per eseguire questa regolazione, occorre
un contagiri.1. Collegare il contagiri al cavo della
candela.
2. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni
tanto a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.
3. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo
sulla vite di fermo dell’acceleratore.
Per aumentare il regime del minimo,
girare la vite in direzione a. Per
ridurre il regime del minimo, girare la
vite in direzione b.NOTA:Se non si riesce a regolare il regime del
minimo secondo specifica come descritto
sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
1b
a
1. Vite di fermo del gas
Regime del minimo:
1.250–1.450 giri/min.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 44
Page 46 of 86

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratoreIl gioco del cavo dell’acceleratore deve
essere di 3–5 mm alla manopola
dell’acceleratore. Controllare periodica-
mente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un
concessionario Yamaha.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvoleIl gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante
e/o rumorosità del motore. Per impedire
che ciò accada, fare regolare il gioco
delle valvole da un concessionario
Yamaha agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
HAU04427
PneumaticiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
della vostra moto, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano i pneumati-
ci prescritti secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di utilizzare il mezzo.
HW000082
g8Controllare e regolare la pressio-
ne dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).
8Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
pilota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
a
a. Gioco del cavo dell’acceleratore
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 45
Page 47 of 86

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HWA00012
gDato che il carico ha un impatto enor-
me sulla manovrabilità, la frenata, le
prestazioni e le caratteristiche di sicu-
rezza del vostro mezzo, tenere sempre
presenti le seguenti precauzioni.
8NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni
gravi. Verificare che il peso totale
del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non supe-
ri il carico massimo specificato
per il motociclo.
8Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
8Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del moto-
ciclo e distribuire uniformemente
il peso sui due lati del mezzo.8Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in fun-
zione del carico.
8Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre la condizione e la
pressione dei pneumatici.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg175 kPa
(1,75 kgf/cm
2
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kgf/cm
2
2,00 bar)
90 kg–massimo175 kPa
(1,75 kgf/cm
2
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kgf/cm
2
2,00 bar)
Carico massimo* 183 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 46
Page 48 of 86

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al
centro del battistrada è scesa sotto al
limite prescritto, se ci sono chiodi o fram-
menti di vetro nel pneumatico, o se il fian-
co è fessurato, fare sostituire immediata-
mente il pneumatico da un
concessionario Yamaha.NOTA:I limiti di profondità del battistrada posso-
no differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di legge
della nazione d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici con camera d’aria.
HW000078
g8Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e disegno, altrimenti
non si possono garantire le carat-
teristiche di manovrabilità del
mezzo.
8Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
a
1
1. Fianco del pneumatico
a. Profondità del battistradaProfondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
ANTERIORE
Fabbricante Misura ModelloCHENG SHIN
80/100-18 47P
C-916
80/100-18 M/C 47P
INOUE
80/100-18 47P
MARBELLA NF27
80/100-18 M/C 47P
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
CHENG SHIN
130/90-15 M/C 66P C-915
INOUE
130/90-15 M/C 66P
MARBELLA NR31
HAU00681
g8Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da un
concessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del moto-
ciclo con pneumatici eccessiva-
mente usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.
8Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza
necessarie.
8Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate.
Tuttavia, se inevitabile, applicare
la toppa sulla camera d’aria con
molta cura e sostituire la camera
d’aria al più presto con un prodot-
to di alta qualità.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 47