Page 25 of 86

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4
Manopola dell’acceleratore•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Controllare il gioco.
•Se necessario, incaricare un concessionario Yamaha della regolazione o della
lubrificazione.6-15, 6-28
Cavi di comando•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare, se necessario.6-27–6-28
Catena di trasmissione•Controllare la tensione della catena.
•Regolare, se necessario.
•Controllare le condizioni della catena.
•Lubrificare, se necessario.6-25–6-27
Ruote e pneumatici•Verificare che non siano danneggiati.
•Controllare le condizioni e la profondità del battistrada.
•Controllare la pressione di gonfiaggio.
•Correggere, se necessario.6-15–6-18
Pedali del freno e del cambio•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare i punti di rotazione dei pedali, se necessario.6-28
Leve del freno e della frizione•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare i punti di rotazione delle leve, se necessario.6-29
Cavalletto laterale•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare il punto di rotazione, se necessario.6-29
Fissaggi della parte ciclistica•Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
•Serrare, se necessario.—
Strumenti, luci, segnali ed
interruttori•Controllare il funzionamento.
•Riparare, se necessario.3-2–3-4, 6-34–6-37
Interruttore del cavalletto
laterale•Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
•Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.3-11–3-12 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 24
Page 26 of 86
4-3CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4
NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il motociclo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e
la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA00033
gSe una qualsiasi delle parti citate nei controlli prima dell’utilizzo del mezzo non funziona correttamente, farla controllare e
riparare prima di utilizzare il motociclo.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 25
Page 27 of 86

5-1
HAU00372
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00373
g8Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni
prima di utilizzare il mezzo.
Consultare il concessionario
Yamaha di fiducia per tutti i
comandi o le funzioni eventual-
mente non compresi a fondo.
8Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per
qualsiasi durata di tempo. I gas di
scarico sono tossici e la loro ina-
lazione può provocare la perdita
di conoscenza ed il decesso in
tempi brevi. Accertarsi di garanti-
re sempre una ventilazione ade-
guata.
8Accertarsi di avere alzato il caval-
letto laterale prima di avviare il
mezzo. Se il cavalletto laterale
non è completamente alzato,
potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguen-
te possibilità di perdere il control-
lo del mezzo.
HAU03515
Avviamento del motoreAffinché il sistema di interruzione del cir-
cuito di accensione dia il consenso
all’avviamento, deve essere stata soddi-
sfatta una delle seguenti condizioni:
8Il cambio è in folle.
8Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
HW000054
g8Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento
dell’impianto di interruzione del
circuito di accensione in confor-
mità alla procedura descritta a
pagina 3-12.
8Non marciare mai con il cavalletto
laterale abbassato.
1. Girare il rubinetto del carburante su
“ON” (aperto).
2. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore di spegnimento
motore sia su “#”.
3. Mettere il cambio in folle.NOTA:Quando il cambio è in folle, la spia del
folle dovrebbe essere accesa, altrimenti
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
1
1. Freccia posizionata su “ON” (aperto)
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 26
Page 28 of 86

5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
4. Attivare lo starter (arricchitore) e
chiudere completamente l’accelera-
tore (vedere pagina 3-9 per il funzio-
namento dello starter (arricchitore)).
5. Accendere il motore premendo
l’interruttore di avviamento.NOTA:Se il motore non si avvia, rilasciare l’inter-
ruttore di avviamento, attendere alcuni
secondi e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve pos-
sibile per preservare la batteria. Non ten-
tare di far girare il motore per più di 10
secondi per ogni tentativo.6. Dopo l’avviamento del motore, ripor-
tare indietro della metà il pomello/la
levetta dello starter (arricchitore).
HCA00055
aAPer una lunga durata del motore, scal-
dare sempre il motore prima di mettere
in moto il mezzo. Non accelerare mai a
fondo quando il motore è freddo!
7. Disattivare lo starter (arricchitore)
quando il motore è caldo.NOTA:Il motore è caldo quando risponde nor-
malmente all’acceleratore con lo starter
(arricchitore) disattivato.
HAU01258
Avviamento del motore a caldoSeguire la stessa procedura dell’avvia-
mento del motore a freddo, ma con
l’eccezione che lo starter (arricchitore)
non serve quando il motore è caldo.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 27
Page 29 of 86

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00423
Cambi di marciaCambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelera-
zione, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono
indicate nell’illustrazione.NOTA:Per mettere il cambio in folle, premere
diverse volte il pedale del cambio fino alla
fine della sua corsa, e poi alzarlo legger-
mente.
Shifting
HC000048
aA8Anche con la trasmissione in
folle, non proseguire la marcia per
inerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. La
trasmissione viene lubrificata cor-
rettamente solo quando il motore
è in funzione. Una lubrificazione
insufficiente può danneggiare la
trasmissione.
8Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, la trasmissio-
ne ed il gruppo trasmissione, che
non sono progettati per resistere
allo shock provocato dall’innesto
forzato di una marcia.
HAU02941
Punti di cambio marce
consigliati (solo per la Svizzera)La tabella che segue illustra i punti di
cambio marce consigliati durante l’accele-
razione.NOTA:Per scalare due marce in una volta, ridur-
re in conformità la velocità (per es., scen-
dere a 35 km/h per passare dalla quarta
alla seconda).
Shift points (for Switzerland only)
1 N2 3 4 5
1
1. Pedale del cambio
N. Posizione di folle
Punto cambio marcia
(km/h)
1ª
→
2ª
2ª
→
3ª
3ª
→
4ª
4ª
→
5ª23
36
50
60
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 28
Page 30 of 86

5-4
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
8Riscaldare bene il motore.
8Chiudere lo starter (arricchitore) al
più presto possibile.
8Salire di marcia in progressione rapi-
da ed evitare regimi di rotazione ele-
vati del motore durante l’accelerazio-
ne.
8Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è
carico sul motore.
8Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a livel-
lo).
HAU00436
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1.000 km.
Per questo motivo, leggere attentamente
quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1.000 km.
Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente, creando i gio-
chi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo, si deve evitare di marcia-
re a lungo a tutto gas o qualsiasi altra
condizione che possa provocare il surri-
scaldamento del motore.
HAU04399
0–500 km
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con un’apertura di gas superiore a
1/3.
500–1.000 km
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con un’apertura di gas superiore a
1/2.
HCA00058
aADopo 1.000 km di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostitui-
re l’elemento del filtro dell’olio.1.000 km e più
Adesso il veicolo può essere fatto funzio-
nare normalmente.
HC000049
aAIn caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mezzo
da un concessionario Yamaha.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 29
Page 31 of 86
5-5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00460
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il moto-
re e togliere la chiave dal blocchetto di
accensione.
HW000058
g8Dato che il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove
i pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli.
8Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il
motociclo potrebbe ribaltarsi.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 30
Page 32 of 86

6-1
HAU00462
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00464
La sicurezza è un obbligo del buon moto-
ciclista. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveranno il
mezzo nelle migliori condizioni possibili di
sicurezza e di efficienza. I punti più
importanti relativi ai controlli, alle regola-
zioni ed alla lubrificazione sono illustrati
nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazio-
ne devono venire considerati solo come
una guida generale in condizioni di mar-
cia normali. POTREBBE ESSERE
NECESSARIO RIDURRE TALE INTER-
VALLI IN FUNZIONE DELLE CONDIZIO-
NI CLIMATICHE, DEL TERRENO,
DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA E
DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
HW000060
gSe non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione del motociclo, farli ese-
guire da un concessionario Yamaha.
HAU01175
Kit di attrezzi in dotazioneIl kit di attrezzi in dotazione si trova dietro
al pannello B (vedere pagina 6-6 per le
procedure di rimozione e di installazione
dei pannelli).
Le informazioni per l’assistenza contenu-
te in questo libretto e gli attrezzi del kit in
dotazione hanno lo scopo di aiutarvi
nell’esecuzione della manutenzione pre-
ventiva e di piccole riparazioni. È tuttavia
possibile che, per eseguire correttamente
determinati lavori di manutenzione, siano
necessari degli attrezzi supplementari,
come una chiave dinamometrica.
NOTA:Se non si è in possesso gli attrezzi o
l’esperienza necessari per un determinato
lavoro, farlo eseguire dal concessionario
Yamaha di fiducia.
HW000063
gLe modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare cali delle
prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per l’uso. Consultare un con-
cessionario Yamaha prima di tentare
di eseguire modifiche di qualsiasi
genere.
1
1. Kit di attrezzi in dotazione
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 31