Page 89 of 104

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
Arrecadação Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
PCA00014
PRECAUÇÃO:_
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.
_
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções referidas na
secção “Cuidados” deste capítulo.
2. Rode a alavanca da torneira de com-
bustível para “ON”.
3. Drene os depósitos de nível constante
desapertando as cavilhas de drena-
gem, o que evitará a acumulação de
resíduos de combustível. Verta o
combustível drenado no depósito de
combustível.
4. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruge e que o combustível se
deteriore.
5. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de ignição
e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do
motor na cavidade de cada uma das
velas de ignição.c. Coloque as tampas das velas de igni-
ção nas respectivas velas, e coloque
as velas na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem liga-
dos à terra. (Isto limitará a produção
de faíscas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em fun-
cionamento utilizando o motor de ar-
ranque. (Esta acção revestirá as
paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de ignição
e, de seguida, instale as velas de igni-
ção e as respectivas tampas.
PWA00003
AV I S O
_ Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor. _6. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais assim como do des-
canso lateral/cavalete central.
P_4br.book Page 4 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 90 of 104
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-5
7
7. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
8. Cubra as saídas do silencioso com
sacos de plástico para impedir a en-
trada de humidade nas mesmas.
9. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente (tempe-
ratura inferior a 0 °C ou superior a
30°C). Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-27.NOTA:_ Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias. _P_4br.book Page 5 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 91 of 104
ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações .................................................................................. 8-1
Tabela de conversão ......................................................................... 8-5
P_4br.book Page 1 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 92 of 104

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificações CS-01P
Modelo XJ600S/XJ600N
Dimensões
Comprimento total 2.170 mm
Largura total 735 mm
Altura total
XJ600S 1.205 mm
XJ600N 1.090 mm
Altura do assento 770 mm
Distância entre os eixos 1.445 mm
Distância mínima do chão 150 mm
Raio mínimo de viragem 2.700 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível cheios)
XJ600S 213 kg
XJ600N 210 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros paralelos inclinados
para a frente
Cilindrada 598 cm
3
Diametro × curso 58,5 × 55,7 mm
Relação de compressão 10:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificaçãoCárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API SE, SF, SG ou
maior
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“ENERGY CONSERVING II”) contêm aditivos antifricção
que irão causar o deslizamento da embraiagem e/ou da
embraiagem do motor de arranque, resultando em redução
da vida útil do componente e desempenho insatisfatório
do motor.
P_4br.book Page 1 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 93 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade
Sem substituição do
cartucho do filtro de óleo 2,3 L
Com substituição do
elemento do filtro de óleo 2,6 L
Quantidade total
(motor seco) 3,1 L
Filtro de arElemento do tipo seco
Combustível
Tipo APENAS GASOLINA NORMAL
SEM CHUMBO
Capacidade do depósito 17,0 L
Volume da reserva 3,5 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Modelo × quantidade BDS28 × 4
Vela de ignição
Fabricante/modelo CR8E / NGK ou
U24ESR-N / DENSO
Folga 0,7–0,8 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 2,225
Sistema secundário de
redução Transmissão de correnteRelação secundária de
redução 3,000 (excepto CH, A)
2,875 (para CH, A)
Número de dentes da corrente
articulada de transmissão
(dianteiro/traseiro) 48/16 (excepto CH, A)
46/16 (para CH, A)
Tipo de transmissão 6 velocidades de engrenagem
constante
Operação Com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª2,733
2.ª1,778
3.ª1,333
4.ª1,074
5.ª0,913
6.ª0,821
Quadro
Tipo de quadro Duplo berço
Ângulo de avanço25°
Cauda 97 mm
P_4br.book Page 2 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 94 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Pneus
Dianteiro
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 110/80-17 57H
110/80-17 M/C 57H
Fabricante/modelo MICHELIN / MACADAM 50
DUNLOP / D103FA
Traseiro
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 130/70-18 63H
130/70-18 M/C 63H
Fabricante/modelo MICHELIN / MACADAM 50
DUNLOP / D103A
Carga máxima*
XJ600S 184 kg
XJ600N 187 kg
Pressão de ar do pneu
(medida em pneus frios)
Até 90 kg*
Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 2,00 bar)
Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)
90 kg–máxima*
Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)Condução a grande
velocidade
Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 2,00 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessórios
Rodas
Dianteiro
Tipo Rodas de liga
Dimensão 17 × MT 2,50
Traseiro
Tipo Rodas de liga
Dimensão 18 × MT 3,50
Travão
Dianteiro
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
Traseiro
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
Dianteiro Forquilha telescópica
Traseiro Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
P_4br.book Page 3 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 95 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-4
8
Mola/amortecedor choques
Dianteiro Mola helicoidal / amor tecedor a
óleo
Traseiro Mola helicoidal / amortecedor de
óleo-gás
Curso da roda
Dianteiro 140 mm
Traseiro 110 mm
Sistema eléctrico
Systema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetodínamo AC
Saída padrão 14 V, 20 A 5.000 rpm
Bateria
Tipo YTX9-BS
Voltagem,
capacidade 12 V, 8 Ah
Tipo de farolLâmpada de quartzo
(halogénea)
Voltagem/wattagem × quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W × 1
Luz auxiliar 12 V, 4 W × 1 (excepto para GB,
IRL)
12 V, 3,4 W × 1 (para GB, IRL)
Luz do travão/farolim traseiro 12 V, 5/21 W × 1Sinal luminoso de mudança
de direcção 12 V, 21 W × 4
Iluminação do contador
XJ600S 12 V, 1,7 W × 3
XJ600N 14 V, 3 W × 2
12 V, 1,7 W × 2
Indicador luminoso de ponto
morto 12 V, 3,4 W × 1
Indicador luminoso de
máximos 12 V, 3,4 W × 1
Luz de advertência do nível de
óleo
XJ600S 12 V, 3,4 W × 1
XJ600N 14 V, 3 W × 1
Indicadores luminosos de
mudança de direcção 12 V, 3,4 W × 2
Fusíveis
Fusível principal 30 A
Fusível da ignição 10 A
Fusível do sistema de
sinalização 15 A
Fusível do farol dianteiro 15 A
Fusível de perigo 10 A
P_4br.book Page 4 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM
Page 96 of 104

ESPECIFICAÇÕES
8-5
8
PAU03941
Tabela de conversão CS-03PTodos dados de especificação deste manual encontram-se
enumerados em SI e UNIDADES MÉTRICAS.
Utilize esta tabela para converter os valores do sistema
MÉTRICO para valores no sistema IMPERIAL.
Exemplo:
VALOR NO
SISTEMA
MÉTRICOFACTOR DE
CONVERSÃOVALOR NO
SISTEMA
IMPERIAL
2 mm× 0,03937 = 0,08 pol
Tabela de conversão
SISTEMA MÉTRICO PARA SISTEMA IMPERIAL
Unidade no sistema
métricoFactor de conversãoUnidade no sistema
imperial
Bináriom·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679lb·pés
lb·pol.
lb·pés
lb·pol.
Pesokg
g× 2,205× 0,03527lb
onças
Velocidade km/h× 0,6214 milhas/h
Distânciakm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937milhas
pés
jardas
pol.
pol.
Volume,
Capacidadecc (cm
3)
cc (cm3)
L (litro)
L (litro)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199onças (liq. IMP)
pol·cúbicas
qt (liq. IMP)
gal (liq. IMP)
Várioskgf/mm
kgf/cm
2
°
C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 pol./lb
psi (pol/lb
2)
°
F
P_4br.book Page 5 Thursday, November 8, 2001 8:52 AM