Page 57 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
HAU04298
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante quando il motore è freddo,
in quanto il livello varia a seconda del-
la temperatura del motore.
Accertarsi che il motociclo sia diritto
durante il controllo del livello del liqui-
do refrigerante. Basta una lieve incli-
nazione laterale per provocare errori
nel controllo.
_
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio.NOTA:_ Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti del minimo e del massimo. _
3. Se il livello del liquido refrigerante è al
minimo o al di sotto del minimo, toglie-
re il pannello B (vedi pagina 6-6 per le
procedure di rimozione e installazione
del pannello)., togliere il tappo del ser-
batoio, aggiungere liquido di raffred-
damento fino al livello massimo, quindi
montare il tappo del serbatoio e il pan-
nello.
1. Serbatoio del liquido refrigerante
2. Riferimento di livello massimo
3. Riferimento di livello minimo
1. Tappo del serbatoio del liquido refrigeranteCapacità del serbatoio del liquido
refrigerante:
0,3 L
H_5ps.book Page 12 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 58 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _
NOTA:_
La ventola del radiatore si accende o
si spegne automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido di raf-
freddamento nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-44 per ulteriori istruzioni.
_
HAU04461
Per cambiare il liquido di raffreddamen-
to
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
3. Togliere la carenatura B e il pannello B
(vedere le pagine 6-5 e 6-6 per le pro-
cedure di rimozione e installazione di
carenatura e pannello).
4. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante e poi alzare il serbatoio per
spostarlo dal serbatoio del liquido di
raffreddamento (non scollegare i fles-
sibili del carburante!)
5. Posizionare un contenitore sotto al
motore per raccogliere il liquido di raf-
freddamento usato.
H_5ps.book Page 13 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 59 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
6. Togliere il bullone di fermo del tappo
del radiatore e il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _
7. Togliere i tappi filettati di scarico del li-
quido di raffreddamento per svuotare
l’impianto di raffreddamento.8. Smontare il bullone del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
9. Sollevare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento e rimuoverlo dal moto-
veicolo.
10. Scaricare il liquido di raffreddamento
residuo dal serbatoio aprendo il tappo
e capovolgendo il serbatoio.
11. Installare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento collocandolo nella posi-
zione originaria, quindi inserire il
bullone.
12. Dopo aver scaricato completamente il
liquido di raffreddamento, sciacquare
a fondo l’impianto di raffreddamento
con acqua del rubinetto pulita.
1. Bullone fermo tappo radiatore
2. Tappo del radiatore
1. Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento (× 2)
1. Bullone
2. Serbatoio del liquido di raffreddamento
H_5ps.book Page 14 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 60 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
13. Installare i tappi filettati di scarico del
liquido di raffreddamento e poi serrarli
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica.NOTA:_ Verificare che le rondelle non siano dan-
neggiate e sostituirle se necessario. _14. Versare il liquido di raffreddamento
consigliato nel radiatore fino a riempir-
lo.
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_15. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
16. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido di raffredda-
mento nel radiatore. Se necessario,
rabboccare fino a quando il liquido di
raffreddamento raggiunge la sommità
del radiatore, poi installare il tappo del
radiatore ed il bullone di fermo del tap-
po.
17. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio. Se neces-
sario, rimuovere il tappo del serbatoio
del liquido di raffreddamento, rabboc-
care fino al simbolo livello massimo e
quindi inserire il tappo.
18. Installare il serbatoio del carburante. Coppia di serraggio:
Bullone di scarico del liquido di raf-
freddamento:
7 Nm (0,7 m·kgf)
Rapporto di miscelazione antigelo/ac-
qua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Totale:
1,7 L
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,3 L
H_5ps.book Page 15 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 61 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
HWA00052
AVVERTENZA
_
Prima di installare il serbatoio del
carburante, accertarsi che i tubi del
carburante non siano danneggiati.
Se uno dei tubi del carburante è
danneggiato, non avviare il motore
e farlo sostituire da un concessio-
nario Yamaha, altrimenti possono
verificarsi perdite di carburante.
Accertarsi che i tubi del carburante
siano collegati e posati corretta-
mente, e che non siano schiacciati.
Accertarsi di posizionare il tubetto
di sfiato del serbatoio carburante
nella sua posizione originaria.
_19. Installare il pannello, la carenatura e la
sella.
20. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
di raffreddamento. In caso di perdite di
liquido di raffreddamento, far control-
lare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
HAU04431*
Pulizia della cartuccia del filtro
dell’aria Eseguire la pulizia della cartuccia del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Pulire più spesso la cartuccia del
filtro dell’aria, se si utilizza il mezzo su per-
corsi molto bagnati o polverosi.
1. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
2. Togliere le carenature A e B oltre ai
pannelli A e B (vedere le pagine 6-5 e
6-6 per le procedure di rimozione e di
installazione delle carenature e dei
pannelli).3. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante e poi alzare il serbatoio per
spostarlo dalla scatola del filtro aria.
4. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.
5. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria.1. Bullone (× 2 per lato)
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite (× 8)
H_5ps.book Page 16 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 62 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
6. Inserire la cartuccia del filtro dell’aria
nella scatola del filtro.
HC000082*
ATTENZIONE:_
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella scatola del filtro dell’aria.
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti pisto-
ni e/o cilindri potrebbero usurarsi
eccessivamente.
_
7. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria installando le viti.
8. Posizionare il serbatoio del carburante
nella sua posizione originaria e poi in-
stallare i bulloni.
HWA00013
AVVERTENZA
_ Accertarsi che il tubo del carburante ed
il tubo di ventilazione siano collegati e
posati correttamente, e non siano
schiacciati. Sostituire i tubi danneggiati. _9. Installare i pannelli e le carenature.
10. Installare la sella.
HAU00632
Regolazione del regime del
minimo Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
1. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni tan-
to a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:_ Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore. _
1. Element filtro ariaH_5ps.book Page 17 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 63 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo sulla
vite di fermo dell’acceleratore. Per au-
mentare il regime del minimo, girare la
vite in direzione
a. Per ridurre il regi-
me del minimo, girare la vite in direzio-
ne
b.NOTA:_ Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha. _
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 3–5 mm alla manopola dell’accele-
ratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1. Vite di fermo dell’acceleratore
Regime del minimo:
1.100–1.200 giri/min
a. Gioco del cavo dell’acceleratore
H_5ps.book Page 18 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 64 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU00658
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_
CE-01I
CE-07IHWA00012
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni gra-
vi. Verificare che il peso totale del
pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori non superi il carico
massimo specificato per il motoci-
clo.
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del motoci-
clo e distribuire uniformemente il
peso sui due lati del mezzo.
Regolare la sospensione e la pres-
sione dei pneumatici in funzione
del carico.
Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre la condizione e la pres-
sione dei pneumatici.
_
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
90 kg–massimo250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kgf/cm
2,
2,90 bar)
Marcia ad alta
velocità250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
Carico massimo* 203 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
H_5ps.book Page 19 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM