ChaÜnes de s×curit×
Accrochez toujours les chaÜnes de s×curit× de la remorque au chÑssis ou
aux crochets du v×hicule. Croisez les chaÜnes sous le timon de la
remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gØner dans les
virages.
Si vous utilisez une remorque lou×e, suivez les directives de l'entreprise
de location.
Ne fixez pas les chaÜnes de s×curit× au pare-chocs.
Freins de remorque
Vous pouvez utiliser des freins ×lectriques ou des freins ° inertie,
m×caniques ou automatiques, ° condition de les installer correctement et
de les r×gler conform×ment aux directives du fabricant. Les freins de
votre remorque doivent Øtre conformes aux r×glementations locale et
f×d×rale.
Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque
directement ° celui du v×hicule. La capacit× de freinage de votre
v×hicule en souffrirait et les risques de collision seraient fortement
accrus.
Le circuit de freinage de la remorque est conÕu en fonction du PTAC et
non du PTRA.
Feux de remorque
Des feux de remorque sont requis sur la plupart des v×hicules tract×s.
Assurez-vous que les feux de votre remorque sont conformes au code la
route. Pour connaÜtre l'×quipement ° utiliser et la m×thode de
branchement d'un circuit de feux de remorque, consultez votre
concessionnaire ou l'entreprise de location de remorques.
Conduite avec une remorque
Lors de la traction d'une remorque :
²assurez-vous de mettre le programmateur de vitesse hors fonction. Il
est possible que le programmateur de vitesse se d×sactive
automatiquement lors de la traction d'une remorque sur pente abrupte
et prolong×e;
²si vous devez tracter une remorque, renseignez-vous sur les
rÖglements du code de la route en vigueur dans votre r×gion;
Conduite
146
COMMENT FAIRE APPEL AU SERVICE DE DˆPANNAGE
Remplissez la carte d'identification du Service de d×pannage et gardez-la
dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y r×f×rer rapidement en cas
de besoin. Aux ˆtats-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents
contenant le Guide du propri×taire, situ× dans la boÜte ° gants, pour les
v×hicules Ford, alors que pour les v×hicules Mercury ou Lincoln, elle
vous est envoy×e par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le
livret du Service de d×pannage, dans la boÜte ° gants.
Les clients de Ford ou Mercury qui r×sident aux ˆtats-Unis et qui
requiÖrent l'aide du Service de d×pannage doivent t×l×phoner au
1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent t×l×phoner au
1 800 521-4140.
Les clients canadiens qui requiÖrent l'aide du Service de d×pannage
doivent t×l×phoner au 1 800 665-2006.
Si vous devez faire vous-mØme le n×cessaire pour obtenir un service de
d×pannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable. Les clients
am×ricains qui requiÖrent des renseignements relatifs au remboursement
doivent t×l×phoner au 1 800 241-3673 pour les v×hicules Ford ou
Mercury et au 1 800 521-4140 pour les v×hicules Mercury ou Lincoln.
Les clients canadiens qui requiÖrent des renseignements relatifs au
remboursement doivent t×l×phoner au 1 800 665-2006.
PROGRAMME PROLONGˆ DE SERVICE DE DˆPANNAGE
Si vous r×sidez aux ˆtats-Unis, vous pouvez prolonger la dur×e de
couverture offerte par le Service de d×pannage par l'entremise du Club
Auto Ford, en contactant votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Au Canada, vous pouvez prolonger la dur×e de couverture offerte par le
Service de d×pannage avant l'expiration de votre couverture de garantie
de base du Service de d×pannage. Pour obtenir plus d'informations et
vous inscrire, t×l×phonez au 1 877 294-2582 ou visitez notre site Web °
www.ford.ca.
COMMANDE DES FEUX DE DˆTRESSE
N'utilisez les feux de d×tresse qu'en cas d'urgence, pour informer les
autres automobilistes d'une panne ou d'une situation dangereuse. Les
feux de d×tresse peuvent fonctionner que le contact soit ×tabli ou non °
l'allumage.
D×pannage
150
²La commande des feux de
d×tresse est situ×e sur le dessus
de la colonne de direction.
²Appuyez sur la commande pour
allumer les feux de d×tresse.
²Appuyez de nouveau sur la
commande pour les ×teindre.
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE
D'ALIMENTATION
FUEL
RESET
L'interrupteur automatique de pompe d'alimentation est un dispositif
conÕu pour arrØter la pompe d'alimentation ×lectrique lorsque le v×hicule
subit une secousse brutale.
Si, aprÖs une collision, le moteur est lanc× mais ne d×marre pas, il se
peut que l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation ait ×t×
d×clench×.
L'interrupteur automatique de
pompe d'alimentation se trouve dans
l'espace r×serv× aux jambes du
conducteur, derriÖre le cät×
d'auvent. Le bouton de
r×enclenchement est accessible par
une ouverture pratiqu×e dans la
garniture du cät× d'auvent.
Pour r×enclencher l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation,
proc×dez comme suit :
1. Coupez le contact.
D×pannage
151
Emplacement
du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles
de l'habitacle
D2 Ð Protection de tension directe
* Faites remplacer ces fusibles par votre concessionnaire ou par un
technicien qualifi×.
BoÜtier de distribution ×lectrique
Le boÜtier de distribution ×lectrique est situ× dans le compartiment
moteur. Le boÜtier de distribution ×lectrique contient les fusibles ° haute
intensit× qui protÖgent les principaux circuits ×lectriques de votre
v×hicule contre les surcharges.
D×branchez toujours la batterie avant toute intervention sur les
fusibles haute intensit×.
Replacez toujours le couvercle du boÜtier de distribution
×lectrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les
r×servoirs de liquide.
Si la batterie a ×t× d×branch×e et rebranch×e, consultez la rubrique
Batteriedu chapitreEntretien et caract×ristiques.
D×pannage
156
Entretien hors du Canada
Si vous Øtes en d×placement lorsqu'une intervention s'impose sur votre
v×hicule Ford ou Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d'assistance que
votre concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez
avec le Centre de relations avec la clientÖle Ford aprÖs avoir suivi les
×tapes d×crites plus haut pour obtenir les coordonn×es d'un
concessionnaire autoris× qui pourra vous aider. Aux ˆtats-Unis :
Ford Motor Company
Customer Relationship Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
1 800 392-3673 (FORD)
Appareil de t×l×communications pour malentendants [ATME] :
1 800 232-5952)
Au Canada :
Centre de relations avec la clientÖle
Ford du Canada Limit×e
C.P. 2000
Oakville (Ontario) L6J 5E4
1 800 565-3673 (FORD)
Si vous Øtes en d×placement lorsqu'une intervention s'impose sur votre
v×hicule Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre
concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez avec le
Centre de relations avec la clientÖle Ford aprÖs avoir suivi les ×tapes
d×crites plus haut pour obtenir les coordonn×es d'un concessionnaire
autoris× qui pourra vous aider.
Aux ˆtats-Unis :
Ford Motor Company
Customer Relationship Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
1 800 521-4140
(Appareil de t×l×communications pour malentendants [ATME] :
1 800 232-5952)
Assistance ° la clientÖle
171
Au Canada :
Centre de relations avec la clientÖle
Ford du Canada Limit×e
C.P. 2000
Oakville (Ontario) L6J 5E4
1 800 565-3673 (FORD)
Pour faciliter l'obtention de services pour votre v×hicule Ford ou Lincoln,
veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous
communiquez avec le Centre de relations avec la clientÖle :
²votre num×ro de t×l×phone (au travail et ° domicile);
²la raison sociale et l'adresse du concessionnaire;
²l'ann×e-modÖle et la marque de votre v×hicule;
²la date d'achat de votre v×hicule;
²le kilom×trage indiqu× au compteur de votre v×hicule;
²le num×ro d'identification du v×hicule (NIV).
Si vous d×sirez toujours formuler une plainte relative ° la garantie, vous
pouvez communiquer avec le « Dispute Settlement Board » aux
ˆtats-Unis.
Dans certains ˆtats am×ricains, vous devez informer Ford directement
par ×crit avant de vous pr×valoir des recours offerts par la l×gislation de
l'ˆtat relative ° la garantie. Ford a ×galement le droit, dans certains
ˆtats, de tenter de r×parer le v×hicule une derniÖre fois.
Aux ˆtats-Unis, un litige relatif ° la garantie doit Øtre soumis au
« Dispute Settlement Board » avant de faire intervenir le
« Magnuson-Moss Warranty Act », ou dans les limites permises par la loi
de l'ˆtat, avant de faire appel aux recours de remplacement ou de rachat
pr×vus par certaines lois d'ˆtat. Il n'est pas n×cessaire d'appliquer cette
proc×dure de traitement des litiges avant d'exercer les droits constitu×s
par un ˆtat ou d'autres droits ind×pendants du « Magnuson-Moss
Warranty Act » ou des lois d'ˆtat r×gissant le remplacement ou le rachat.
Assistance ° la clientÖle
172
PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGˆ FORD
Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture
ou camionnette en souscrivant au Programme d'entretien prolong× Ford.
Le Programme d'entretien prolong× Ford est un programme optionnel,
endoss× et g×r× par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor
Company ou Ford Motor Service Company (aux ˆtats-Unis). Il
comprend :
²des privilÖges durant la p×riode de garantie, selon le programme
auquel vous souscrivez (tels que le remboursement des frais de
location d'un v×hicule, la couverture de certains ×l×ments d'entretien
et piÖces d'usure);
²la couverture des frais de r×paration du v×hicule lorsque la garantie
pare-chocs ° pare-chocs arrive ° ×ch×ance.
Vous pouvez souscrire au Programme d'entretien prolong× Ford auprÖs
de tout concessionnaire Ford, Lincoln et Ford du Canada participant.
Plusieurs programmes couvrant diff×rentes combinaisons de dur×e,
franchise et kilom×trage sont disponibles pour r×pondre ° vos besoins. Le
programme d'entretien prolong× Ford offre ×galement des privilÖges de
remboursement en cas de remorquage ou de location de v×hicule.
Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolong× Ford, vous
pouvez conduire en toute qui×tude partout au Canada et aux ˆtats-Unis,
grÑce ° la protection qui vous est assur×e par plus de
5 000 concessionnaires Ford, Lincoln ou Ford du Canada participant au
programme.
Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolong× Ford au
moment de l'achat de votre v×hicule, il est possible que vous puissiez
toujours vous pr×valoir de cette option. Consultez votre concessionnaire
pour obtenir de plus amples renseignements ° ce sujet. Ces
renseignements ×tant sujets ° changement, consultez votre
concessionnaire ou visitez le site Web du Programme ° l'adresse
www.ford-esp.com pour connaÜtre tous les d×tails sur les options de la
couverture du Programme d'entretien prolong× Ford.
LE « DISPUTE SETTLEMENT BOARD » (ˆ.-U. SEULEMENT)
Le « Dispute Settlement Board » est :
²un conseil d'arbitrage ind×pendant de tierce partie conÕu pour r×gler
les litiges li×s aux garanties;
Assistance ° la clientÖle
173
²disponible sans frais pour les propri×taires et les locataires de
v×hicules r×pondant aux critÖres de Ford.
Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible
dans tous les ˆtats. Ford se r×serve le droit de modifier les restrictions
li×es ° l'admissibilit×, ainsi que les proc×dures, ou d'annuler ce service
sans pr×avis et sans obligation selon les lois d'ˆtat qui s'appliquent.
De quels genres de litiges le « Dispute Settlement Board »
s'occupe-t-il?
Le « Dispute Settlement Board » s'occupe des problÖmes non r×solus li×s
° des r×parations couvertes par la garantie ou au rendement des
v×hicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et
Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie ×crite et
applicable pour v×hicule neuf, admissibles ° une r×vision, ° l'exception :
²des produits non conÕus par Ford;
²des produits qui ne proviennent pas d'un concessionnaire Ford;
²des litiges li×s ° la vente entre le client et le concessionnaire, °
l'exception de ceux qui sont li×s ° des r×parations couvertes par la
garantie ou ° des problÖmes li×s au rendement du v×hicule;
²des demandes de remboursement de d×penses indirectes, sauf si un
service ou un produit est en cours de r×vision;
²des piÖces non couvertes par la Garantie limit×e de v×hicule neuf
(incluant les piÖces d'entretien et d'usure);
²des plaintes personnelles all×gu×es pour dommages corporels ou
mat×riels;
²des causes litigieuses pendantes;
²des v×hicules qui ne sont pas utilis×s principalement ° des fins
familiales, personnelles ou m×nagÖres (sauf dans les ˆtats oç
l'intervention du « Dispute Settlement Board » est requise pour la
r×vision des v×hicules commerciaux);
²des v×hicules qui ne comportent pas de garantie am×ricaine.
Les litiges ne sont pas admissibles ° une r×vision si la Garantie limit×e de
v×hicule neuf est expir×e au moment de la r×ception de votre inscription
et, dans certains ˆtats, l'admissibilit× d×pend de la possession du
v×hicule par le client.
Assistance ° la clientÖle
174