Page 59 of 248

Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer
imm×diatement. Un bloc optique sans ampoule n'est plus ×tanche et des
corps ×trangers pourraient y p×n×trer et nuire ° son fonctionnement.
Choix des bonnes ampoules
Les ampoules de rechange ° utiliser sont indiqu×es dans le tableau
ci-dessous. Les ampoules de phares doivent Øtre identifi×es par les
lettres « D.O.T. » pour l'Am×rique du Nord; cette appellation assure le
rendement du feu, l'efficacit× du faisceau lumineux et une bonne
visibilit×. L'emploi d'ampoules appropri×es ne causera aucun dommage au
bloc optique, ne risquera pas d'annuler la garantie de celui-ci et assurera
un ×clairage ad×quat de longue dur×e.
Fonction Nombre
d'ampoulesNum×ro
commercial
Feux de position et clignotants
avant2 3157 NA
Phares (feux de route)) 2 9005
Phares (feux de route) 2 9006
Phares antibrouillards 2 893
Feux arriÖre/clignotants/feux stop 2 1157
Phares de recul 2 1156
TroisiÖme feu stop 1 2825/W5W
ˆclairage de la plaque
d'immatriculation2 168
Lampes des r×troviseurs-signaux
(selon l'×quipement)2 194
Toutes les ampoules sont incolores, sauf indication contraire.
Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre
concessionnaire.
ˆclairage et phares
59
Page 61 of 248

1. Placez l'ampoule neuve dans le bloc optique en la poussant
directement puis tournez-la pour la bloquer en place. Il peut Øtre
n×cessaire de faire pivoter l×gÖrement l'ampoule pour aligner les rainures
de la base en plastique avec les languettes dans le bloc optique.
2. Branchez le connecteur ×lectrique ° l'ampoule.
3. Installez le pare-poussiÖre et fixez-le ° l'aide des agrafes m×talliques.
4. Allumez les phares et assurez-vous qu'ils fonctionnent correctement.
MØme si le phare ×tait bien align× avant que vous ne changiez l'ampoule,
vous devez l'aligner ° nouveau.
Remplacement des ampoules des feux de position et des
clignotants avant
1. Enlevez le pare-poussiÖre du
boÜtier du phare.
2. Faites pivoter la douille dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre.
3. Enlevez la douille du bloc optique
en la tirant sans la tourner.
4. Retirez l'ampoule grill×e de la
douille sans la tourner et ins×rez la
nouvelle ampoule.
5. Posez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Remplacement des ampoules des feux de position lat×raux
1. Poussez le bloc optique vers
l'avant et retirez-le.
2. Enlevez la douille du bloc optique
en la faisant tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
3. Tirez l'ampoule sans la tourner et
remplacez-la.
4. Installez la douille dans le bloc
optique en la faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
ˆclairage et phares
61
Page 75 of 248

Ne laissez jamais les enfants manúuvrer le toit ouvrant, car ils
pourraient se blesser griÖvement.
ORDINATEUR DE BORD
L'ordinateur de bord vous informe de l'×tat de votre v×hicule en assurant
la surveillance continue de ses diff×rents circuits. Vous pouvez choisir les
fonctions que vous d×sirez afficher au guichet de l'ordinateur de bord.
L'ordinateur de bord ne fonctionne que lorsque le commutateur
d'allumage est ° la position de contact.
Choix de fonctions
Touche de s×lection (SELECT)
Appuyez sur cette touche pour
choisir parmi les fonctions
suivantes :
²temp×rature
²vitesse moyenne
²compteur journalier
²autonomie restante
²consommation moyenne
Touche de conversion (UNITS)
Appuyez sur cette touche pour faire passer l'affichage de l'ordinateur de
bord des unit×s m×triques aux unit×s anglo-saxonnes et inversement.
Touche de r×initialisation (RESET)
Appuyez sur cette touche pour remettre la fonction ° z×ro.
Fonction d'affichage de la
temp×rature (TEMPERATURE)
La temp×rature ext×rieure est
affich×e au guichet. Quelques
minutes de conduite peuvent Øtre
n×cessaires pour que la temp×rature soit mise ° jour.
Commandes du conducteur
75
Page 79 of 248
CLˆS
La cl× fonctionne dans toutes les
serrures du v×hicule. En cas de
perte, des cl×s de rechange sont
disponibles chez votre
concessionnaire.
Vous devriez toujours conserver une
deuxiÖme cl× avec vous dans un
endroit sír en cas d'urgence.
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockypour obtenir de plus amples
renseignements.
SERRURES € COMMANDE ˆLECTRIQUE
Appuyez sur cette commande pour
d×verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur cette commande pour
verrouiller toutes les portes.
OUVERTURE DU COFFRE € BAGAGES € PARTIR DE L'INTˆRIEUR
Votre v×hicule est muni d'une poign×e d'ouverture du coffre ° bagages °
partir de l'int×rieur qui permet ° toute personne emprisonn×e par
m×garde dans le coffre ° bagages de pouvoir en sortir.
Il est conseill× aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et
l'emplacement de cette poign×e.
Serrures et s×curit×
79
Page 81 of 248

SYST‡ME D'ENTRˆE SANS CLˆ € TˆLˆCOMMANDE
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des rÖglements
de la FCC des ˆtats-Unis et aux normes RS-210 d'Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) ce
dispositif ne doit pas causer d'interf×rences nuisibles, et 2) il doit
accepter toutes les interf×rences, mØme celles qui pourraient l'activer
involontairement.
Tout changement apport× au dispositif sans l'approbation
expresse des autorit×s comp×tentes rend son utilisation ill×gale.
Le systÖme d'entr×e sans cl× ° t×l×commande vous permet de verrouiller
ou de d×verrouiller toutes les portes et le coffre ° bagages sans avoir
recours ° une cl×.
Les fonctions de la t×l×commande ne peuvent Øtre activ×es que si le
contact est coup×.
En cas d'anomalie du systÖme d'entr×e sans cl× de votre v×hicule,
assurez-vous d'apporterTOUTES les t×l×commandes° votre
×tablissement concessionnaire pour qu'on puisse y diagnostiquer le
problÖme.
Verrouillage des portes
Appuyez sur cette touche pour
verrouiller toutes les portes.
Les feux clignotent pour confirmer
que toutes les portes sont
verrouill×es.
Si une porte, le capot ou le hayon
est ouvert, les feux ne clignotent
pas.
Serrures et s×curit×
81
Page 92 of 248
Pour ajuster le siÖge ° r×glage
×lectrique, d×placez la commande
situ×e sur le coin avant gauche du
siÖge. D×placez la commande dans
la direction appropri×e pour r×gler
le siÖge, le dossier de siÖge et le
support lombaire comme suit :
1. D×placez le siÖge vers l'avant et
vers l'arriÖre.
2. R×glez la hauteur de l'ensemble
du siÖge.
3. Inclinez ou redressez le dossier
de siÖge.
4. R×glez le support lombaire.
BANQUETTE ARRI‡RE RABATTABLE
Pour ×viter que les occupants de la banquette arriÖre ne se
blessent lors de la fermeture du hayon, assurez-vous qu'aucun
d'entre eux ne passe la tØte ° l'ext×rieur ° ce moment-l°. Demandez
aux occupants, surtout ° ceux qui sont de grande taille, de se pencher
vers l'avant, au-dessous de la structure du toit, pour ×viter de se faire
heurter lors de la fermeture de hayon. Fermez le hayon avec
pr×caution.
SiÖges et dispositifs de retenue
92
Page 98 of 248

Si vous n×gligez de remplacer l'ensemble de la ceinture de
s×curit× et de l'enrouleur, les risques de blessures graves
augmenteront en cas de collision.
R×gleur de hauteur des ceintures de s×curit× avant
Pour abaisser la hauteur du
baudrier :
4. Appuyez sur la commande de
d×blocage.
5. Faites glisser la boucle de
ceinture vers le bas.
Pour relever la hauteur du baudrier :
1. Faites glisser la boucle de
ceinture vers le haut.
2. AprÖs le r×glage, tirez la boucle de ceinture vers le bas pour vous
assurer qu'elle est fermement bloqu×e.
Placez le r×gleur du baudrier ° la hauteur voulue de sorte que la
sangle repose au centre de l'×paule. Si le baudrier n'est pas bien
ajust×, l'efficacit× de la ceinture diminuera et les risques de blessures
graves seront accrus en cas de collision.
T×moin et carillon des ceintures de s×curit×
Le t×moin des ceintures de s×curit× s'allume au tableau de bord et le
carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.
SiÖges et dispositifs de retenue
98
Page 100 of 248

Si... Alors...
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le
contact ° l'allumage...Le dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de s×curit× BeltMinder ne se
d×clenche pas.
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× BeltMinder a pour but
de rappeler aux personnes qui ne portent leur ceinture que de temps °
autre qu'ils doivent toujours la porter.
Les raisons les plus souvent donn×es pour ne pas porter la ceinture de
s×curit× sont les suivantes (r×sultats d'enquØtes r×alis×es aux
ˆtats-Unis) :
Raisons donn×es... Consid×rez les faits suivants...
« Les accidents sont
rares. »36 700 accidents se produisent chaque jour.
Le risque d'Øtre impliqu× dans un accident
augmente proportionnellement avec le temps
pass× au volant, mØme pour les bons
conducteurs.Durant sa vie, un conducteur
sur quatre sera griÖvement bless× lors d'un
accident.
« Je ne vais pas
loin. »Trois accidents mortels sur quatreont lieu
dans un rayon de40kilomÖtres (25 milles) du
domicile.
« Les ceintures sont
inconfortables. »Les ceintures de s×curit× Ford sont conÕues
pour Øtre confortables. Si elles ne le sont pas,
essayez de changer la position du point
d'ancrage sup×rieur de la ceinture de s×curit×
et de redresser le dossier du siÖge au
maximum. Ces changements de position
peuvent am×liorer le confort.
« J'×tais press×. »C'est ° ce moment-l° que les accidents se
produisent.Le rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× Belt Minder nous avertit
que nous n'avons pas pris le temps de boucler
notre ceinture.
SiÖges et dispositifs de retenue
100