Page 70 of 312

indiquera 00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la seconde
demi-heure (30 ° 59 minutes), l'heure suivante s'affichera
automatiquement.
Changement du mode d'affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage pour alterner entre la montre
et la chaÜne audio. Lorsque le mode montre est s×lectionn×, l'heure
s'affiche.
Appuyez sur la touche CLOCK pour
alterner l'affichage.
REMARQUE :Si la fonction de chaÜne audio est choisie alors que le
mode d'affichage de l'heure est activ×, le mode audio choisi s'affichera
pendant dix secondes, puis le mode d'affichage de l'heure sera de
nouveau indiqu×.
RECHERCHE DES ANOMALIES DE VOTRE CHARGEUR DE
DISQUES COMPACTS (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Si le son saute :
²un disque trÖs ray× ou sale, ou une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent cependant pas d'Øtre endommag×s.
Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :
²un disque se trouve d×j° ° l'int×rieur du lecteur lorsque vous essayez
d'introduire un disque;
²le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas;
²le disque est poussi×reux ou d×fectueux;
²la temp×rature interne de l'appareil est sup×rieure ° 60 ÉC (140 ÉF).
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser;
²le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de
l'industrie.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DES DISQUES COMPACTS ±
PHˆNOM‡NE DE CONDENSATION
DÖs que vous allumez le chauffage et que l'habitacle est froid, le disque
compact ou les composants optiques (prisme et lentille) se trouvant dans
ChaÜnes audio
70
Page 110 of 312

²apporteztoutesvos t×l×commandes chez votre concessionnaire
Mazda pour qu'il les reprogramme; ou
²programmez-les vous-mØme.
Programmation des t×l×commandes
Il est n×cessaire que vous ayez en maintoutesvos t×l×commandes
(jusqu'° quatre t×l×commandes anciennes et neuves peuvent Øtre
programm×es) avant d'effectuer les op×rations suivantes.
REMARQUE :Cette marche ° suivre doit Øtre effectu×e dans les d×lais
prescrits, sinon la programmation doit Øtre recommenc×e depuis le
d×but.
Pour programmer vous-mØme les t×l×commandes, proc×dez comme suit :
²introduisez une cl× dans le
commutateur d'allumage et
tournez-la huit fois
successivement et rapidement
(en moins de dix secondes) de la
position ANTIVOL (1) ° la
position CONTACT (3), en
terminant cette s×quence ° la
position CONTACT (3). Les
portes se verrouillent et se
d×verrouillent alors pour
confirmer le passage en mode de programmation;
²dans les vingt secondes qui suivent, programmez une t×l×commande
en appuyant sur n'importe laquelle de ses touches. Les portes se
verrouillent et se d×verrouillent pour confirmer que la t×l×commande a
×t× programm×e. (Si la touche n'est enfonc×e qu'aprÖs vingt secondes,
le mode de programmation est d×sactiv× et la proc×dure doit Øtre
r×p×t×e);
²r×p×tez les op×rations pr×c×dentes pour programmer vos autres
t×l×commandes. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent pour
confirmer que chaque t×l×commande a ×t× programm×e;
²une fois la programmation des t×l×commandes termin×e, mettez le
commutateur d'allumage ° la position ANTIVOL (1) ou attendez
vingt secondes. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent une
derniÖre fois pour confirmer que la programmation des
t×l×commandes a ×t× r×ussie.
Serrures et s×curit×
110
Page 184 of 312

FONCTION QUATRE ROUES MOTRICES (4X4)
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Renseignements g×n×raux sur la fonction quatre roues motrices
AVERTISSEMENT : Des renseignements importants au sujet de
l'utilisation en toute s×curit× de ce type de v×hicule se trouvent
° la rubrique Avant le d×marrage du pr×sent chapitre.
Votre v×hicule est ×quip× d'une fonction quatre roues motrices (4x4) qui
transmet le couple du moteur aux quatre roues pour mouvoir votre
v×hicule. Cette fonction contribue ° augmenter l'adh×rence, et vous
permet de conduire sur des terrains et dans des conditions routiÖres que
les v×hicules ° deux roues motrices doivent g×n×ralement ×viter.
La puissance motrice est continuellement transmise aux roues avant et
arriÖre par l'ensemble boÜte-pont et coupleur viscostatique qui vous
permet de choisir le mode ° quatre roues motrices convenant le mieux
aux conditions de conduites pr×valentes.
Pour les lubrifiants requis et la contenance de la prise de mouvement et
du pont arriÖre, reportez-vous au chapitre du chapitreEntretien et
caract×ristiques.
Modes de fonctionnement du mode quatre roues motrices
Le systÖme quatre roues motrices offre les deux modes de
fonctionnement suivants :
²le mode 4x4 AUTO permet de
passer automatiquement de la
traction avant ° la traction sur les
quatre roues lorsqu'une
adh×rence suppl×mentaire est
requise. Ce mode convient aux
conditions de conduite normales
sur routes sÖches, mouill×es, enneig×es ou recouvertes de gravier;
LOCK
Conduite
184
Page 185 of 312

²le mode 4x4 ON permet la
conduite avec traction
permanente sur les quatre roues.
Ce mode ne doit Øtre utilis× que
pour la conduite dans des
conditions extrØmes ou hors
route, comme la conduite sur une
route fortement enneig×e ou verglac×e (lorsque la chauss×e est
complÖtement recouverte) et dans du sable peu profond ou dans la
boue;
²le v×hicule ne doit pas Øtre conduit en mode 4x4 ON sur des
chauss×es sÖches ou ° peine mouill×es. Cela produirait un bruit
excessif, userait les pneus et pourrait endommager les
composants de l'arbre de transmission. Le mode 4x4 ON est
r×serv× pour la conduite sur des revØtements continuellement
glissants ou offrant trÖs peu d'adh×rence;
²si votre v×hicule est dot× du systÖme quatre roues motrices,
vous ne devez jamais utiliser une roue de secours de
dimensions diff×rentes de celles des autres roues du v×hicule.
L'emploi d'une telle roue de secours pourrait entraÜner des
d×gÑts aux organes de transmission et nuire ° la maÜtrise du
v×hicule.
AVERTISSEMENT : Les v×hicules utilitaires et ° quatre roues
motrices ne sont pas conÕus pour prendre des virages ° haute
vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, de
mØme que les voitures sport ° carrosserie basse ne sont pas
pr×vues pour Øtre utilis×es en tout-terrain. Dans toute la
mesure du possible, ×vitez les virages brusques et les
manúuvres abruptes avec de tels v×hicules.
T×moins des quatre roues motrices
Le t×moin des quatre roues motrices ne s'allume que dans les conditions
suivantes. Si le t×moin s'allume pendant le fonctionnement en mode 4x4
AUTO, communiquez dÖs que possible avec votre concessionnaire Mazda.
Le t×moin s'allume lorsque le mode 4x4 ON est engag×.
LOCK
Conduite
185
Page 218 of 312

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA ROUE DE SECOURS
TEMPORAIRE
La roue de secours temporaire est identifi×e comme telle. Elle est plus
petite qu'une roue normale et n'est conÕue que pour Øtre utilis×e en
situation d'urgence.
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez continuellement la roue de
secours provisoire, ou si vous n'observez pas les consignes de
s×curit× donn×es ci-dessous, il pourrait en r×sulter une
d×faillance du pneu qui entraÜnerait une perte de maÜtrise du
v×hicule et des blessures.
Prenez les pr×cautions suivantes lorsque vous conduisezavec une roue
de secours temporaire :
²ne d×passez jamais une vitesse de 80 km/h (50 mi/h);
²ne d×passez pas la charge maximale indiqu×e sur l'×tiquette
d'homologation;
²ne tractez pas une remorque;
²ne montez pas de chaÜnes antid×rapantes;
²ne tentez pas de r×parer le pneu de la roue de secours temporaire, ni
de le d×monter de sa jante;
²ne l'utilisez sur aucun autre type de v×hicule.
Renseignements concernant la roue de secours temporaire
Votre v×hicule peut Øtre ×quip× d'une roue de secours classique ou d'une
roue temporaire. La roue de secours temporaire est identifi×e comme
telle. Elle est plus petite qu'une roue normale et n'est conÕue que pour
Øtre utilis×e en situation d'urgence. Remplacez cette roue par une roue
de taille normale dÖs que possible.
La conduite en mode 4 roues motrices avec une roue de secours
provisoire n'est pas recommand×e. Si vous devez passer en mode 4 roues
motrices, ne d×passez pas une vitesse de 16 km/h (10 mi/h) et une
distance de 80 km (50 mi).
D×pannage
218
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24