SA010A1-FP Manual de Instruções Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A Hyundai reserva-se o direito de
introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá
encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo. G280A01E
SA020A1-FPRESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da
responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações de manutenção, especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalos especificados. Quandoo veiculo for utilizado em condições particularmente adversas, certas operações devem serefectuadas com maior frequência. Os requisitos de manutenção em tais condições, estãotambém incluidos na Secção 5.
SA030A1-HPPREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de
automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai.
Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para asatisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num
Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu
Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO: Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de
combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-3da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2001 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reserva-dos. O material constante deste Manual não pode
ser reproduzido, seja em que forma for sem prévia autorização escrita da Hyundai Motor Company.
A100A01L-GPT
GUIA PARA AS PEÇAS GENUÍNAS HYUNDAI
1. O que são as peças genuínas Hyundai? As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Com-pany para fabricar os veículos. Estas peçassão concebidas e testadas para se ofereceruma óptima segurança, performance efiabilidade aos nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças genuínas?As peças genuínas Hyundai sãodesenhadas e fabricadas para cumpriremos rígidos requisitos de fabrico originais. Autilização de imitações, falsificações ou
A100A01A
peças usadas não estão abrangidas por qualquer Garantia de Veículos NovosHyundai ou qualquer outra garantiaHyundai. Em adição, qualquer dano ouavaria de uma Peça Genuína Hyundaiprovocada pela montagem ou avaria deuma imitação, falsificação ou utilização depeças usadas não está abrangido pelaHyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a comprar Peças Genuínas Hyundai? Procurar o logo “Hyundai Genuine Parts” na embalagem (ver em baixo) As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês.
A100A02AA100A04A
A100A03A
As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Agentes e Oficinas Hyundai.
SA060A1-FPCONTEÚDO
SECÇÃO PÁG
1. UMA VISITA GUIADA - Características do seu HYUNDAI ..................................... 1-1
2. CONDUZINDO O SEU HYUNDAI ................................................................................ 2-1
3. QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA ............................................................................ 3-1
4. PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO .......................................... 4-1
5. MANUTENÇÃO ............................................................................................................ 5-1
6. MECÂNICA DE FINS DE SEMANA ............................................................................ 6-1
7. SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO ................................................................... 7-1
8. INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR .......................................................................... 8-1 9. ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO ................................................................................ 9-1
10. ÍNDICE ..................................................................................................................... ... 10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-4 As portas podem ser trancadas sem a chave. Primeiro, pressione o botão de bloqueio para aposição, "LOCK" de forma a que a marcavermelha nobotão de bloqueio não seja visivel,depois feche a porta. NOTA:
o Quando trancar as portas desta forma, ter o cuidado de não deixar a chave de ignição esquecida no interior do veículo.
o Para se proteger contra os roubos, feche todos os vidros, e tranque todas as portasquando abandonar a viatura.
SB040D1-FP BLOQUEAR DO INTERIOR
Desbloquear
Bloquear
Para trancar o seu Hyundai do interior, feche a porta e pressione o botão de bloqueio para aposição "LOCK". Ao fazer isto a porta não podeser aberta usando os manípulos quer do interi-or quer do exterior.
SB040B1-FP TRANCAR USANDO A CHAVE
Bloquear
Desbloquear
Tranque a porta, rodando a chave no sentido
da frente do veículo e destranque-a rodando-a no sentido inverso.
B040C01S-APT BLOQUEAR DO EXTERIOR HXDOM009
B040C01E
B040D01E
SB040A1-FP FECHADURAS DAS PORTASAntes de iniciar a condução-especialmente se
tem crianças a bordo-certifique-se de que todas as portas estão devidamente fechadas etrancadas. Isso evita que as portas se abramacidentalmente. Também, quando combinadocom o uso dos cintos de segurança, o trancaras portas evita que os ocupantes sejamprojectados de dentro para fora do carro emcaso de acidente. YB030C2-FP FECHADURA DE IGNIÇÃO ILUMINADA (Se instalado) Quando a porta é aberta a fechadura ilumina-
se. A luz apaga-se 10 segundos depois de abrir a porta ou depois da ignição ligada.
B030C01E
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-8 SB070A1-FP REGULAÇÃO DOS BANCOS DA FRENTE AVISO: Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento, pois pode resultarna perda de controlo do veículo e causar umacidente, morte, ferimentos graves ou danosem proprie-dades.
B060A01E-GPT ELEVADORES ELÉCTRICOS DOS
VIDROS (Se Instalado) Para subir ou descer os vidros das portas, rode
a alavanca na direcção ou contra a direcção dos ponteiros do relógio.
AVISO: Ao abrir e fechar as janelas, certifique-se de
que os braços e as mãos dos passageiros estão fora do alcance do vidro.
Os elevadores eléctricos dos vidros funcionam
quando a chave de ignição está na posição"ON". Os interruptores principais estãolocalizados no apoio de braço do condutor ecomandam os vidros dianteiros e traseiros deambos os lados da viatura. Os vidros podem seabertos premindo o interruptor respectivo epodem ser fechados puxando o interruptorrespectivo. Para abrir o vidro do condutor, AVISO:
(1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça
ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor princi- pal e o interruptor secundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Seo fizer, o vidro parará e não poderá seraberto ou fechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no automóvel. Retrire sempre a chave deignição para a segurança delas.
B060B01EAberto
Fechado
B060A01E
(1)
premir o interruptor (1) para baixo. O vidro move-se enquanto o interruptor estiver a seraccionado. Por forma a evitar o funcionamento dos elevadores eléctricos dos vidros, existe uminterruptor de interdição montado no apoio debraço da porta do condutor. Para desactivar oselevadores eléctricos dos vidros, premir ointerruptor de interdição.Para retomar o funcionamento normal, premir ointerruptor de interdição uma segunda vez. Interruptor "AUTO"-Lado do condutor. Para abrir os vidros do lado do condutor, pressione o interruptor “AUTO”. Para parar naabertura desejada pressione e solte o interruptorquando o vidro atingir a posição desejada.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-12
SB090A1-FP CUIDADOS COM OS CINTOS DE
SEGURANÇA Todos os ocupantes do veículo devem usar
sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos osocupantes do veículo usem cintos de segurança.
A possibilidade de ferimentos ou a seriedade
dos ferimentos num acidente, diminui se estaregra elementar de segurança for segui-da. Emcomplemento, são feitas as seguintesrecomendações: SB090B1-FP BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENAAlguns países obrigam o uso de sistemas de
protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortementerecomendado um sistema de protecção quedeve ser usado para bébés e crianças pequenas(menos de 20Kg).
SB090C1-FP CRIANÇAS MAIORES É recomendado que as crianças maiores usem o banco traseiro e os cintos de segurança.Crianças maiores de 12 anos, que viajem nobanco da frente deverão usar sempre o cintode segurança. Em nenhuma circunstância sedeve deixar uma criança levantar-se ou a-joelhar-se no banco. As crianças merecem amaior atenção no que diz respeito à segurança,para a eventualidade de um acidente. SB090D1-FP MULHERES GRÁVIDAS O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, emcaso de acidente. O cinto deve ser colocadotão baixo quanto o possível e cercando asancas. Para casos específicos consultar ummédico.B080H01E-1
CUIDADO: Após rebater o encosto e o assento do
banco traseiro, os encostos de cabeça podem ser guardados na bagageira porforma a não serem projectados para a frenteno caso de uma paragem súbita ou acidente. Isto pode provocar ferimentos graves oua morte no caso de um acidente ouparagem brusca. Os objectos não devemultrapassar a altura dos bancos da frente. Isto pode provocar com que a carga deslize para a frente e cause ferimentosou danos durante uma paragem brusca.
o ETIQUETA DE AVISO: Ao repor o assento do banco na posição original, coloquesobre o mesmo as fivelas dos cintos desegurança.
o Quando colocar novamente o encosto do banco na sua posição vertical,certifique-se que colocar os encaixes doscintos de segurança entre o assento e oencosto do banco.
o Quando voltar a colocar o encosto do banco na posição vertical, assegure-se que estefica bloqueado na sua posição empurrandoo topo do encosto do banco.
AVISO:
o A finalidade do assento e encosto traseiro rebatíveis é permitir o transporte de maisobjectos que os que conseguiriaacomodar. Não permitir que ospassageiros se sentem na área de cargaenquanto a viatura se desloca pois não éa posição correcta para se sentarem enão existem cintos de segurançadisponíveis para utilização quando oencosto do banco está rebatido.
Etiqueta de aviso