Page 57 of 116
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
PAU01255
Painel A
Remoção do painelDesaperte o fixador rápido (tipo parafuso),
retire o parafuso e finalmente retire o pai-
nel.
Instalação do painelColoque o painel na posição original, aper-
te os fixadores rápidos (tipo parafuso) e ins-
tale o parafuso.
PAU01259
Capota B
Remoção da capota1. Retire a capota A e o painel A.
2. Desligue os conectores do fio do sinal
de mudança de direcção.
3. Retire o parafuso, desaperte os fixa-
dores rápidos (tipo parafuso), retire o
fixador rápido na parte da frente da
capota e, finalmente, retire a capota.
NOTA:@ O fixador rápido é retirado empurrando o
pino central com uma chave de fendas e
puxando depois o fixador para fora. @
1. Parafuso
2. Parafuso do fixador rápidoLado direito
1. Conector de fio (´ 2)
2. Parafuso do fixador rápido (´ 2)
3. Parafuso
1. Fixador rápido
P_5jj.book Page 6 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 58 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Instalação da capota1. Ligue os conectores do fio do sinal de
mudança de direcção.
2. Coloque a capota na posição original.
3. Coloque o parafuso, aperte os fixado-
res rápidos (tipo parafuso) e instale o
fixador rápido. NOTA:@ Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador na
capota e empurre o pino saliente até que fi-
que ao mesmo nível da cabeça do fixador. @4. Instale a capota e o painel.
PAU01880
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctro-
do central de cada vela de ignição deve ter
uma cor acastanhada entre média a leve (a
cor ideal quando o motociclo é conduzido
normalmente), e todas as velas de ignição
instaladas no motor devem apresentar a
mesma cor. Se qualquer uma das velas
apresentar uma cor claramente diferente, o
motor poderá ter um defeito. Não tente di-
agnosticar você mesmo este tipo de proble-
mas. Em vez disso, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
motociclo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
Após a remoção
Antes da instalação
Vela de ignição especificada:
CR9E (NGK) ou
U27ESR-N (DENSO)
P_5jj.book Page 7 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 59 of 116
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação. Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, lim-
pando de seguida quaisquer impurezas
existentes nas roscas da vela.
NOTA:@ Caso não possua uma chave de binário
para instalar a vela de ignição, um bom cál-
culo do binário correcto é 1/4–1/2 volta
após a vela estar bem apertada à mão. No
entanto, a vela de ignição deverá ser aper-
tada com o binário especificado logo que
possível. @
a. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,7–0,8 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12,5 Nm (1,25 m·kg)
P_5jj.book Page 8 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 60 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
PAU03611
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.NOTA:@ Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o motociclo está numa po-
sição totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura. @
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do
óleo através da janela de verificação
situada no lado inferior direito do
cárter.NOTA:@ O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo. @4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.Mudança do óleo do motor
(com ou sem substituição do cartucho
do filtro de óleo)
1. Retire a capota A. (Consulte a página
6-5 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção da capota.)1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa de enchimento do óleo do motor
P_5jj.book Page 9 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 61 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
2. Retire o suporte da capota retirando a
respectiva cavilha.
3. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e desligue-o.
4. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
5. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar
o óleo do cárter.NOTA:@ Ignore os passos 6–8 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo. @
6. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.NOTA:@ Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha. @
7. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor no anel de vedação
em O do novo cartucho do filtro de
óleo.NOTA:@ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado. @
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
1. Anel de vedação em O
P_5jj.book Page 10 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 62 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
8. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e aperte-o com o binário adequa-
do utilizando uma chave de binário.
9. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a com o binário es-
pecificado.10. Adicione a quantidade especificada
de óleo do motor recomendado e ins-
tale e aperte a tampa de enchimento
de óleo.
PC000072
PRECAUÇÃO:@ l
Para evitar o patinar da embraiagem
(uma vez que o óleo do motor tam-
bém lubrifica a embraiagem), não
misture quaisquer aditivos quími-
cos ao óleo nem utilize óleos com
um grau superior a “CD”. Para além
disso, não utilize óleos denomina-
dos “ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
l
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
@
11. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o em ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTA:@ Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente. @
PC000067
PRECAUÇÃO:@ Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo. @12. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
13. Instale o suporte da capota colocando
a respectiva cavilha.
14. Instale a capota.
1. Chave de binárioBinário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1,7 m·kg)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4,3 m·kg)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do filtro
de óleo:
2,7 L
Com substituição do cartucho do filtro
de óleo:
2,9 L
Quantidade total (motor seco):
3,6 L
P_5jj.book Page 11 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 63 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PAU03161
Líquido refrigerante Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical. NOTA:@ l
O nível de líquido refrigerante deve ser
verificado com o motor frio uma vez que
este varia com a temperatura do motor.
l
Durante a verificação do nível do líqui-
do refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está totalmente na vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderá
resultar numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório de refrigerante. NOTA:@ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. @3. Se o líquido refrigerante se situar na
marca de nível mínimo ou abaixo des-
ta, abra a tampa do reservatório,
acrescente líquido refrigerante até
atingir a marca do nível máximo e fe-
che a tampa do reservatório.
PC000080
PRECAUÇÃO:@ l
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
l
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
l
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será
reduzida.
@
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,45 L
P_5jj.book Page 12 Friday, September 8, 2000 4:05 PM
Page 64 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
NOTA:@ l
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
líquido refrigerante no radiador.
l
Quando o motor está ao ralenti com o
motor de arranque (afogador) ligado,
a ventoinha do radiador é automatica-
mente activada e desactivada inde-
pendentemente da temperatura do
líquido refrigerante, mas isto não indi-
ca uma avaria.
l
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-44 para obter mais instru-
ções.
@
PAU01577
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire as capotas A e B, e o painel A.
(Consulte as páginas 6-5 e 6-6 para
obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação da
capota e do painel.)
3. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado. 4. Retire a tampa do radiador e a tampa
do reservatório de refrigerante.
PW000067
AV I S O
@ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. @5. Retire as cavilhas do reservatório de
refrigerante e a cavilha do suporte do
cabo da embraiagem e vire o reserva-
tório de refrigerante ao contrário para
o esvaziar.
6. Instale o reservatório de refrigerante e
o suporte do cabo da embraiagem co-
locando as respectivas cavilhas.
1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Tampa do radiador
1. Cavilha (´ 3)
2. Reservatório de refrigerante
3. Suporte do cabo da embraiagem
P_5jj.book Page 13 Friday, September 8, 2000 4:05 PM