Page 9 of 160

Accessoires et chargement ........................ 6-6
CONDUITE DU VTT ...................................... 7-1
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ............. 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET
DISCERNEMENT ..................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU
TERRAIN .................................................. 7-9
PRISE DE VIRAGES ................................ 7-13
MONTÉE DES PENTES ........................... 7-15
DESCENTE DES PENTES ....................... 7-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE
PENTE .................................................... 7-19
TRAVERSÉE DES EAUX PEU
PROFONDES ......................................... 7-20
CONDUITE SUR TERRAIN
ACCIDENTÉ........................................... 7-22
DÉRAPAGE ET PATINAGE ..................... 7-23
QUE FAIRE SI... ....................................... 7-24
QUE FAIRE... ............................................ 7-24
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .............................................. 8-1
Manuel du propriétaire et trousse de
réparation ................................................. 8-2
Entretiens périodiques du système
antipollution .............................................. 8-3Entretiens périodiques et fréquences de
graissage ..................................................8-5
Dépose et repose du carénage et des
caches ....................................................8-10
Contrôle de la bougie ................................8-13
Huile moteur et élément du filtre à huile ...8-15
Liquide de refroidissement ........................8-20
Nettoyage de l’élément du filtre à air ........8-22
Nettoyage du pare-étincelles ....................8-26
Réglage de la garde du levier des gaz .....8-28
Jeu des soupapes .....................................8-29
Freins ........................................................8-29
Contrôle des plaquettes de frein avant et
arrière .....................................................8-29
Contrôle du niveau du liquide de frein ......8-31
Changement du liquide de frein ................8-32
Contrôle de la garde du levier de frein
avant .......................................................8-33
Contrôle de la hauteur de la pédale de
frein .........................................................8-33
Réglage de la garde du frein de
stationnement .........................................8-34
Contacteurs de feu stop ............................8-35
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ...........................................8-36
Tension de la chaîne de transmission ......8-37
U18P64F0.book Page 2 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 10 of 160

Lubrification de la chaîne de
transmission ........................................... 8-39
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-40
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage .............................. 8-41
Contrôle du sélecteur de vitesses ............ 8-41
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein ........................................................ 8-41
Contrôle des roulements de moyeu de
roue ........................................................ 8-42
Lubrification des pivots du bras
oscillant .................................................. 8-42
Lubrification des pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs ....... 8-43
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-44
Batterie ..................................................... 8-44
Remplacement du fusible ......................... 8-47
Remplacement d’une ampoule de
phare ...................................................... 8-48
Réglage du faisceau des phares .............. 8-50
Feu arrière/stop ........................................ 8-50
Dépose d’une roue ................................... 8-50
Repose d’une roue ................................... 8-51
Diagnostic de pannes ............................... 8-52
Schémas de diagnostic de pannes .......... 8-54NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1
Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros d’identification ...........................11-1
U18P64F0.book Page 3 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 11 of 160
1-1
1
FBU29680
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
FBU29991Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Europe
8
7
6 1
2
3
4
6
5
U18P64F0.book Page 1 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 12 of 160
1-2
1
4D3-2816L-20
1AS-2816P-00
43P-2816R-01
12
3U18P64F0.book Page 2 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 13 of 160
1-3
1
27.5 kPa
0.275 kgf/cm²
4.0 psi 30.0 kPa
0.30 kgf/cm²
4.4 psi
5D3-2816M-M0
5TG-2415E-00
Use
PREMIUM unleaded gasoline with min. 97 octane (RON).
Nur Super Bleifrei mit Mindestoktanzahl 97 (ROZ) tanken.
Utilice gasolina sin plomo que tenga como mínimo 97 octanos
(RON).
Utiliserune essence SUPER sans plomb d'un indice
d'octane (RON) de min. 97.Utilizzare benzina PREMIUM super senza piombo con almeno 97
ottani(RON).
Gebruik loodvrije
SUPERBENZINE met een octaangetal (RON) van
minstens 97.
Utilize gasolina sem chumbo com índice de octano mínimo de 97 (RON).
Använd blyfri PREMIUMBENSIN av 97 oktan (RON) eller mer.
4AA-22259-40
18P-2156A-10
YFZ450R
29.4 kW 184 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2010
4
56
8 7
U18P64F0.book Page 3 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 14 of 160

1-4
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis vérifier quels pictogrammes se
rapportent à son véhicule.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Interdit aux moins de 6 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 6
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
Interdit aux moins de 10 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 10
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.Interdit aux moins de 12 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
Interdit aux moins de 16 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort.
NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
U18P64F0.book Page 4 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 15 of 160

1-5
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut la faire
exploser. Ne pas incinérer, perforer ni ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid.Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule.
Ce pictogramme mentionne les charges
limites de ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et
autres consignes relatives à la charge
figurant dans ce manuel.
La charge peut inclure conducteur,
passager, équipement de protection,
accessoires, objets personnels, bagages, et
tout autre objet influant sur la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de
charge.
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U18P64F0.book Page 5 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 16 of 160
1-6
1
******
*** kW *** kg1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****1Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la
remorque et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
1
2
3Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche Ce pictogramme représente le poids en
flèche maximum. (Poids sur la flèche
d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
1
Année de construction
U18P64F0.book Page 6 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM