Page 65 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
6
SAU03188
Sustitución de la lámpara del faro Esta moto está equipada con un faro de lámpara
de cuarzo. Si se funde la lámpara del faro, susti-
túyala como se indica a continuación.
1. Retire el faro quitando los tornillos.2. Desconecte el conector del faro y, a conti-
nuación, retire el faro y la tapa de la lám-
para.1. Tornillo (´ 2)
1. Conexión del faro
1. Tapa de la lámparadel faro
S_5kr.book Page 33 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 66 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
6
3. Suelte el soporte de la lámpara del faro y
saque la lámpara estropeada.
SW000119
ADVERTENCIA
_ Las bombillas de los faros se calientan mu-
cho. Por lo tanto, mantenga los productos in-
flamables alejados de un faro encendido y no
toque la bombilla hasta que se haya enfriado. _4. Coloque una lámpara nueva en su lugar y
asegúrela con el soporte de la lámpara.
SC000105
ATENCION:_ No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de
lo contrario perdería transparencia, lumino-
sidad y durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en la bombi-
lla del faro con un trapo humedecido en alco-
hol o diluyente. _5. Ponga la tapa de la lámpara y conecte el
conector.6. Coloque el faro aplicando los tornillos.
7. Haga que un distribuidor Yamaha ajuste el
haz de luz si es necesario.
1. Soporte de la lámpara del faro
1. No tocar esta parte.
S_5kr.book Page 34 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 67 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
SAU01623
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero 1. Desmonte la óptica de la luz de freno/pilo-
to trasero extrayendo los tornillos.2. Extraiga la bombilla fundida empujándola
hacia adentro y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el cas-
quillo, empújela hacia adentro y luego gí-
rela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
SC000108
ATENCION:_ No apriete excesivamente los tornillos, ya que
puede romperse la óptica. _
1. Tornillo (´ 2)
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
S_5kr.book Page 35 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 68 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
SAU03218
Sustitución de una lámpara de
intermitente 1. Retire la lente del intermitente quitando
los tornillos.2. Retire la lámpara estropeada empujándola
hacia dentro y haciéndola girar en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3. Ponga una lámpara nueva en el portalám-
paras, empújela hacia dentro y, a continua-
ción, hágala girar en sentido de las agujas
del reloj hasta que haga tope.
4. Coloque la lente aplicando los tornillos.
SC000108
ATENCION:_ No apriete excesivamente los tornillos, ya que
puede romperse la óptica. _
SAU01579
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de caballete
central, observe las precauciones siguientes
cuando desmonte la rueda delantera y trasera o
realice otras operaciones de mantenimiento para
las que sea necesario mantener la motocicleta en
posición vertical. Compruebe que la motocicleta
se encuentre en una posición estable y horizon-
tal antes de iniciar cualquier operación de man-
tenimiento. Puede colocar una caja de madera
resistente debajo del motor para obtener más es-
tabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rueda
delantera
1. Estabilice la parte trasera de la motocicleta
con un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo del bastidor por delante de la
rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera con
un soporte de motocicletas.
1. Tornillo (´ 2)
1. Bombilla de la luz de intermitente
S_5kr.book Page 36 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 69 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
6
Para realizar el mantenimiento de la rueda
trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un soporte
para motocicletas o, si no dispone de uno adicio-
nal, colocando un gato debajo de cada lado del
bastidor por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.
SAU03737
Rueda delantera Para desmontar la rueda delantera
SW000122
ADVERTENCIA
_ l
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
l
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Desconecte el cable del velocímetro de la
rueda delantera.2. Suelte el remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera.
3. Extraiga el tapón de goma y seguidamente
suelte el eje de la rueda.
4. Levante del suelo la rueda delantera según
el procedimiento descrito en la página 6-36.
5. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda.
SCA00048
ATENCION:_ No aplique el freno cuando haya desmontado
la rueda junto con el disco del freno, ya que
las pastillas saldrán expulsadas. _
1. Cable del velocímetro
1. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera
2. Tapón de goma
3. Eje de la rueda
S_5kr.book Page 37 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 70 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
6
SAU03738
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocímetro en
el cubo de la rueda de forma que las protu-
berancias se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de la hor-
quilla.
NOTA:_ Verifique que exista espacio suficiente entre las
pastillas de freno antes de introducir el disco de
freno, comprobando que la ranura de los engra-
najes del velocímetro se ajuste sobre la fijación
de la barra de la horquilla. _3. Introduzca el eje de la rueda.
4. Baje la rueda delantera para que repose so-
bre el suelo.
5. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar que la hor-
quilla funcione correctamente.6. Apriete el eje de la rueda con el par espe-
cificado y seguidamente coloque el tapón
de goma.
7. Coloque el remache plástico desmontable
del eje de la rueda delantera y apriételo
con el par especificado.
8. Conecte el cable del velocímetro. 1. Fijación
Par de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kg)
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera:
20 Nm (2,0 m·kg)
S_5kr.book Page 38 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 71 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-39
6
SAU03189
Rueda trasera Para retirar la rueda trasera
SW000122
ADVERTENCIA
_ l
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
l
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Afloje la tuerca del eje y la tuerca de la va-
rilla de torsión del freno en la placa de la
zapata de freno.
2. Levante la rueda trasera del suelo según el
procedimiento indicado en la página 6-36.
3. Suelte la varilla de torsión del freno de la
placa de la zapata de freno quitando la
tuerca y el tornillo.
4. Saque la tuerca de ajuste del juego del pe-
dal de freno y, a continuación, suelte la va-
rilla del freno de la palanca del eje de la
leva de freno.5. Afloje la tuerca de seguridad y la tuerca de
ajuste de la cadena de transmisión en am-
bos extremos del brazo oscilante.
6. Saque la tuerca del eje y tire del eje de la
rueda hacia fuera.
7. Empuje la rueda hacia delante y, a conti-
nuación, saque la cadena de transmisión
de la catalina trasera.
NOTA:_ No hace falta desmontar la cadena de transmi-
sión para quitar y poner la rueda. _8. Retirada de la rueda.
1. Tuerca del eje
2. Varilla de torsión del freno
3. Tuerca de la varilla de torsión del freno
4. Varilla del freno
5. Tuerca de ajuste del juego del pedal de freno
1. Eje de la rueda
2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
S_5kr.book Page 39 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 72 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-40
6
SAU03190
Para colocar la rueda trasera
1. Inserte el eje de la rueda desde el lado iz-
quierdo y, a continuación, coloque la ca-
dena de transmisión sobre la catalina
trasera.
2. Coloque la tuerca del eje y, seguidamente,
baje la rueda trasera hasta el suelo.
3. Coloque la varilla del freno sobre la palan-
ca de la leva de freno y ponga la tuerca de
ajuste del juego del pedal de freno en la
varilla de freno.
4. Una la varilla de torsión del freno a la pla-
ca de la zapata de freno colocando el torni-
llo y la tuerca y apriete el tornillo con el
par especificado.
5. Ajuste la tensión de la cadena de transmi-
sión. (Ver página 6-25 para los procedi-
mientos de ajuste de la tensión de la
cadena de transmisión.)6. Apriete la tuerca del eje con el par especi-
ficado.
7. Ajuste la posición y el juego del pedal de
freno. (Ver página 6-20 para los procedi-
mientos de ajuste de la posición y el juego
del pedal de freno.)
SW000103
ADVERTENCIA
_ Después de ajustar el juego libre del pedal de
freno, compruebe el funcionamiento de la luz
de freno. _
SAU01008
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fábrica,
pueden surgir problemas durante su utilización.
Cualquier problema en los sistemas de combus-
tible, compresión o encendido, por ejemplo,
puede dificultar el arranque y provocar una dis-
minución de la potencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por si mismo.
No obstante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un conce-
sionario Yamaha cuyos técnicos cualificados
disponen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los
repuestos Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pueden ocasio-
nar costosas facturas de reparación. Par de apriete:
Tornillo de la varilla de torsión del freno:
23 Nm (2,3 m·kg)
Par de apriete:
Tuerca del eje:
104 Nm (10,4 m·kg)
S_5kr.book Page 40 Monday, September 11, 2000 7:04 PM