FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
SAU00300
Ajuste de los conjuntos amortigua-
dores Cada conjunto amortiguador está equipado con
un regulador de precarga del muelle.
SC000015
ATENCION:_ No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima o mínima. _
SW000040
ADVERTENCIA
_ Ajuste siempre los dos conjuntos amortigua-
dores por igual; de lo contrario pueden dis-
minuir la manejabilidad y la estabilidad. _
Ajuste la precarga del muelle del modo siguien-
te.
Para incrementar la precarga del muelle y endu-
recer la suspensión, gire el regulador de precar-
ga de cada conjunto amortiguador en la
dirección
a. Para reducir la precarga del muelle
y ablandar la suspensión, gire el regulador de
precarga de cada conjunto amortiguador en la
dirección
b.NOTA:_ Alinee la muesca correspondiente del regulador
de precarga con el indicador de posición del
amortiguador. _
CI-10S
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
Position de réglage
Mínima (blanda) 1
Estándar 2
Maxima (dura) 5
S_5kr.book Page 10 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
SWA00012
ADVERTENCIA
_ La carga influye enormemente en las carac-
terísticas de manejabilidad, frenada, presta-
ciones y seguridad de la motocicleta; por lo
tanto, debe tener en cuenta las precauciones
siguientes. l
¡NO SOBRECARGUE NUNCA LA
MOTOCICLETA! La sobrecarga de la
motocicleta puede provocar daños en
los neumáticos, pérdida de control o un
accidente grave. Asegúrese de que el
peso total del conductor, la carga y los
accesorios no sobrepase la carga máxi-
ma especificada para el vehículo.
l
No transporte objetos sueltos que pue-
dan desplazarse durante la marcha.
l
Sujete bien los objetos más pesados cer-
ca del centro de la motocicleta y distri-
buya el peso uniformemente en ambos
lados.
l
Ajuste la suspensión y la presión de aire
de los neumáticos en función de la car-
ga.
l
Compruebe el estado y la presión de
aire de los neumáticos antes de cada uti-
lización.
_
Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes de cada
utilización. Si la profundidad del dibujo de la
banda de rodadura del neumático en el centro al-
canza el límite especificado, si hay un clavo o
fragmentos de cristal en el neumático o si el
flanco está agrietado, haga cambiar el neumáti-
co inmediatamente en un concesionario
Yamaha.CE-08SNOTA:_ Los límites de la profundidad del dibujo de la
banda de rodadura del neumático pueden variar
de un país a otro. Cumpla siempre las normati-
vas locales. _1. Flanco del neumático
a. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del
neumáticoDesgaste minimo de rodadura
(delantero y trasero)1,6 mm
S_5kr.book Page 17 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Hasta 90 kg*
Delantero 175 kPa (1,75 kg/cm
2, 1,75 bar)
Trasero 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
90 kg–máxima*
Delantero 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Trasero 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
Ruedas
Delantero
Tipo Radios
Ta m a ñ o 1 8 ´ 1,60
Trasera
Tipo Radios
Ta m a ñ o 1 5 M / C ´ MT 3,00
Freno
Delantero
Tipo Freno de disco
Accionamiento Con la mano derecha
Líquido DOT 4
Trasero
Tipo Freno de tambor
Accionamiento Con el pie derechoSuspensión
Delantero Horquilla telescópica
Trasera Brazo oscilante
Resorte/amortiguador
Delantero Muelles / amortiguadores
Trasero Muelles / amortiguadores
Paso de la rueda
Delantero 140 mm
Trasera 100 mm
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema de carga
Tipo Generador de CA
Tensión normal 14 V, 23 A a 5.000 r/min
Batería
Modelo GT6B-3
Voltaje, capacidad 12 V, 6 Ah
Tipo de faroLámpara de cuarzo (halógena)
S_5kr.book Page 3 Monday, September 11, 2000 7:04 PM