Page 17 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU00095
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está dotada de un velocí-
metro, un cuentakilómetros y un cuentakilóme-
tros parcial. El velocímetro muestra la velocidad
de desplazamiento. El cuentakilómetros mues-
tra la distancia total recorrida. El cuentakilóme-
tros parcial muestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por última vez con el mando
de puesta a cero. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse para estimar la distancia que se
puede recorrer con un depósito lleno de gasoli-
na. Esta información le permitirá planificar en el
futuro las paradas para repostar.
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00119
Interruptor de ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU00121
Conmutador de luces
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la luz
de carretera y en “ ” para poner la luz de
cruce.
SAU00124
Interruptor de intermitencia
Para señalar un giro a la derecha pulse este inte-
rruptor a la derecha. Para señalar un giro a la iz-
quierda pulse este interruptor a la izquierda.
Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su po-
sición central.
Este modelo está equipado con un sistema de
apagado automático, de modo que los intermi-
tentes se apagarán automáticamente cuando la
motocicleta haya recorrido unos 150 m o hayan
pasado aproximadamente 15 segundos. No obs-
tante, los intermitentes pueden apagarse tam-
bién de forma manual pulsando el interruptor
una vez éste haya regresado a su posición cen-
tral.NOTA:_ El sistema de apagado automático sólo actúa
cuando la motocicleta se encuentra en movi-
miento, de modo que los intermitentes no se
apagarán automáticamente cuando esté parado
en un cruce. _
SAU00129
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
1. Perilla de reposición a cero del cuentakilómetros
parcial
2. Cuentakilómetros
3. Cuentakilómetros parcial
1. Interruptor de ráfagas “ ”
2. Conmutador de luces
3. Interruptor de intermitencia
4. Interruptor de la bocina “ ”
S_3bt.book Page 2 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 18 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU00138
Interruptor de paro del motor
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el mo-
tor en caso de emergencia, por ejemplo si la mo-
tocicleta vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU00134
Interruptor de luces
Sitúe este interruptor en “ ” para encen-
der la luz de posición, la luz del cuadro de ins-
trumentos y el piloto trasero. Sitúe el interruptor
en “ ” para encender también el faro.
SAU00143
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico.
SC000005
ATENCION:_ Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor. _
SAU00149
Interruptor de reserva de gasolina “FUEL”
Durante el funcionamiento normal, este inte-
rruptor debe mantenerse en la posición “ON”. Si
durante la marcha se queda sin gasolina, sitúe el
interruptor en la posición “RES”, ponga gasoli-
na lo antes posible y seguidamente sitúe de nue-
vo el interruptor en “ON”.NOTA:_ Una vez situado el interruptor en “RES”, queda-
rán aproximadamente 2,5 L de gasolina en el
depósito. _
SAU00152
Maneta de embrague La maneta de embrague está situada en el puño
izquierdo del manillar. Para desembragar tire de
la maneta hacia el puño del manillar. Para em-
bragar suelte la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un inte-
rruptor de embrague que forma parte del sistema
de corte del circuito de encendido. (Véase en la
página 3-10 una explicación del sistema de corte
del circuito de encendido.)
1. Interruptor de paro del motor
2. Interruptor de luces
3. Interruptor de arranque “ ”
4. Interruptor de reserva de gasolina “FUEL”
1. Maneta de embrague
S_3bt.book Page 3 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 19 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU00157
Pedal de cambio El pedal de cambio está situado al lado izquier-
do del motor y se utiliza en combinación con la
maneta de embrague para cambiar las marchas
de la transmisión de 5 velocidades y engrane
constante de la que está dotada esta motocicleta.
SAU00158
Maneta de freno La maneta de freno está situada en el puño dere-
cho del manillar. Para aplicar el freno delantero
tire de la maneta hacia el puño del manillar.
SAU00162
Pedal de freno El pedal de freno está situado en el lado derecho
de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero
pise el pedal.
1. Pedal de cambio
1. Maneta de freno
1. Pedal de freno
S_3bt.book Page 4 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 20 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU03712
Tapón del depósito de gasolina Para abrir el tapón del depósito de gasolina
Introduzca la llave en la cerradura y gírela 1/4 de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La ce-
rradura se desbloquea y puede abrirse el tapón
del depósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de gasolina
1. Empuje el tapón en su sitio con la llave en
la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta su posición origi-
nal y luego extráigala.
NOTA:_ No se puede cerrar el tapón del depósito de ga-
solina si la llave no se encuentra en la cerradura.
Además, la llave no se puede extraer si el tapón
no está correctamente cerrado y bloqueado. _
SWA00025
ADVERTENCIA
_ Verifique que el tapón del depósito de gasoli-
na esté correctamente cerrado antes de em-
prender la marcha. _
SAU01183
Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. Llene el depósito hasta la parte infe-
rior del tubo de llenado, como se muestra en la
figura.
SW000130
ADVERTENCIA
_ l
No llene en exceso el depósito de gasoli-
na, ya que de lo contrario puede rebo-
sar cuando la gasolina se caliente y se
expanda.
l
Evite derramar gasolina sobre el motor
caliente.
_
1. Desbloquear.
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de gasolina
S_3bt.book Page 5 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 21 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU00185
ATENCION:_ Elimine inmediatamente la gasolina derra-
mada con un trapo limpio, seco y suave, ya
que la gasolina puede dañar las superficies
pintadas o las piezas de plástico. _
SAU00191
NOTA:_ Si se producen detonaciones (o autoencendido),
utilice gasolina de otra marca o de mayor
octanaje. _
SAU02976
Palanca del estárter (estrangulador) Para arrancar un motor en frío es necesaria una
mezcla más rica de aire-gasolina; el estárter (es-
trangulador) la suministra.
Mueva la palanca en dirección
a para accionar
el estárter (estrangulador).
Mueva la palanca en dirección
b para desacti-
var el estárter (estrangulador). Gasolina recomendada:
Gasolina normal sin plomo a partir de
91 octanos
Capacidad del depósito de gasolina:
Cantidad total:
13,5 L
Reserva:
2,5 L1. Palanca del estárter (estrangulador)
S_3bt.book Page 6 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 22 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU02934
Bloqueo de la dirección Para bloquear la dirección
1. Gire el manillar completamente a la
derecha.
2. Abra la tapa de la cerradura del bloqueo de
la dirección e introduzca la llave.
3. Gire la llave 1/8 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, empú-
jela hacia adentro mientras gira el manillar
ligeramente a la izquierda y seguidamente
gire la llave 1/8 de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj.
4. Compruebe que la dirección esté bloquea-
da, extraiga la llave y cierre la tapa de la
cerradura.Para desbloquear la dirección
1. Abra la tapa de la cerradura del bloqueo de
la dirección e introduzca la llave.
2. Empuje la llave hacia adentro, gírela 1/8
de vuelta en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y suéltela.
3. Extraiga la llave y cierre la tapa de la
cerradura.
SAU02940
Asientos Asiento del pasajero
Para desmontar el asiento del pasajero1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y gírela en el sentido de las agujas
del reloj.
2. Desmonte el asiento del pasajero.
1. Bloqueo de la dirección
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
S_3bt.book Page 7 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 23 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
Para montar el asiento del pasajero1. Introduzca la protuberancia de la parte tra-
sera del asiento del pasajero en el soporte
de éste, como se muestra, y luego empuje
hacia abajo la parte delantera del asiento
para que encaje en su sitio.
2. Gire la llave en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extráigala.Asiento del conductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero.
2. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el asiento del conductor. Para montar el asiento del conductor
1. Introduzca los salientes de la parte delan-
tera del asiento del conductor en los sopor-
tes de éste, como se muestra, coloque el
asiento en su posición original y apriete
los tornillos.
2. Monte el asiento del pasajero.NOTA:_ Verifique que los asientos estén sujetos correc-
tamente antes de emprender la marcha. _
1. Protuberancia
2. Soporte del asiento
1. Tornillo (´ 2)
1. Soporte del asiento (´ 2)
2. Protuberancia (´ 2)
S_3bt.book Page 8 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM
Page 24 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU00260
Portacascos Para abrir el portacascos introduzca la llave en
la cerradura y gírela como se muestra.
Para cerrar el portacascos colóquelo en su posi-
ción original y extraiga la llave.
SW000030
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca con un casco sujeto al
portacascos, ya que el casco puede golpear
objetos provocando la pérdida del control y
un posible accidente. _
SAU00300
Ajuste de los conjuntos
amortiguadoresCada conjunto amortiguador está equipado con
un regulador de precarga del muelle.
SC000015
ATENCION:_ No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima o mínima. _
SW000040
ADVERTENCIA
_ Ajuste siempre los dos conjuntos amortigua-
dores por igual; de lo contrario pueden dis-
minuir la manejabilidad y la estabilidad. _
Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Para incrementar la precarga del muelle y endu-
recer la suspensión, gire el regulador de precar-
ga de cada conjunto amortiguador en la
dirección
a. Para reducir la precarga del muelle
y ablandar la suspensión, gire el regulador de
precarga de cada conjunto amortiguador en la
dirección
b.NOTA:_ Alinee la muesca correspondiente del regulador
de precarga con el indicador de posición del
amortiguador. _CI-01S
1. Desbloquear.
1. Regulador de precarga del muelle
2. Indicador de posición
Mínima
(blanda)Estándar Maxima (dura)
Position
de réglage12345
S_3bt.book Page 9 Wednesday, September 6, 2000 6:35 PM