Page 16 of 191

13
O
O SISTEMA
LANCIA CODE
O veículo está equipado com um sis-
tema electrónico de bloqueio do mo-
tor (Lancia CODE). Hoje em dia, este
dispositivo é considerado o sistema
mais eficiente contra roubos. O sis-
tema activa-se automaticamente
toda vez que o motor for desligado.
De facto, na cabeça de cada chave há
um dispositivo electrónico que tem a
função de modular o sinal de radio-
frequência emitido no acto do arran-
que por uma antena especial existente
no comutador da chave. O sinal mo-
dulado constitui a “senha” com a qual
a unidade central reconhece a chave
e só com esta condição permite o ar-
ranque do motor.AS CHAVES
Com o veículo são entregues três ti-
pos de chaves (fig. 1).
O equipamento compreende sempre
a chave A, fornecida num único
exemplar e as chaves BouC, con-
soante o modelo:
– versão sem telecomando, duas
chavesB;
– versões com telecomando para
trancar/destrancar portas, uma chave
Be uma chave C.
A chave Acom cabeça bordeaux é a
chave “master” que serve para a me-
morização do código das outras cha-
ves, no caso de perda ou deterioração
ou se quiser fazer duplicados. Assim,
aconselhamos a guardá-la com cui-
dado em lugar seguro (não no veí-
culo), para eventuais usos somente em
casos excepcionais.
A sua perda impede sucessivas
intervenções de conserto no sis-
tema Lancia CODE e na unidade
central de controlo do motor. A chave Bcom cabeça preta é a de
uso normal e serve para:
– o arranque
– as portas
– a mala
– a tampa do depósito de combustí-
vel.
– desactivação do air bag do passa-
geiro.
A chave C(em alternativa à chave
B) efectua, para além das funções su-
pracitadas, a função de telecomando
para trancar/destrancar as portas.
Junto com as chaves é entregue o
CODE card (fig. 2) no qual está indi-
cado:
D- o código electrónico a usar em
caso de arranque de emergência (vide
“Em emergência”);
fig. 1
P4C00056
fig. 2
P4C00057
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 13
Page 17 of 191

14
O
E- o código mecânico das chaves a
comunicar à Rede de Assistência
LANCIAem caso de pedido de cópias
das chaves;
F- os espaços para pôr as etiquetas
adesivas com o código dos eventuais
telecomandos.
Os números de código indicados no
CODE card e a chave com cabeça
bordeaux devem ser conservados em
lugar seguro.
É aconselhável que o utente tenha
sempre consigo o código electrónico
indicado no CODE card, se for neces-
sário efectuar um arranque de emer-
gência.
O FUNCIONAMENTO
Toda vez que rodar a chave da igni-
ção para a posição STOP, ou PARK,
o sistema de protecção activa automa-
ticamente o bloqueio do motor.Ao arrancar o motor, rodando a
chave para MAR:
1)Se o código for reconhecido, a luz
avisadora¢no quadro de instru-
mentos faz um breve lampejo; o sis-
tema de protecção reconheceu o có-
digo da chave e desactiva o bloqueio
do motor; rodando a chave para
AVV, o motor arranca.
2)Se a luz avisadora ¢ficar acesa
junto com a luz avisadora , o có-
digo não foi reconhecido.
Neste caso, aconselha-se a repor a
chave na posição STOPe, em se-
guida, de novo em MAR; se o blo-
queio persistir, tentar com as outras
chaves fornecidas.
Se, mesmo assim, não conseguir li-
gar o motor, recorrer ao arranque de
emergência (ver capítulo “Em emer-
gência”) e dirigir-se à Rede de Assis-
tência LANCIA.
Com o automóvel em movimento e
a chave de arranque emMAR:
1)Se a luz avisadora ¢acender du-
rante o andamento, significa que o
sistema está efectuando um autodiag-nóstico (por exemplo: devido a uma
queda de tensão).
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 14
Page 20 of 191

17
O
TRAVA DA DIRECÇÃO
Engate:quando o dispositivo estiver
emSTOP, ou em PARK, retirar a
chave e rodar o volante até travar-se.
Desengate:mover levemente o vo-
lante rodando a chave para MAR.
Nunca tirar a chave en-
quanto o veículo estiver
em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente
na primeira viragem. Isto também
é sempre válido caso o veículo for
rebocado.REGULAÇÕES
PERSONALIZADAS
Qualquer regulação deve
ser feita exclusivamente
com o veículo parado.
BANCOS DIANTEIROS
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A (fig. 6)e em-
purrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem ficar ligeiramente fle-
xionados e as mãos devem segurar o
aro do volante.Regulação da altura
Desenfiar, esticando-a, a alavanca te-
lescópicaB (fig. 6)e levantá-la ou
abaixá-la até a obter a altura desejada.
AVISOA regulação deve ser feita
somente estando sentado no banco do
condutor.
Regulação do encosto reclinável
Rodar o manípulo C (fig. 6).
fig. 6
P4C00017
Depois de soltar a ala-
vanca de regulação, verifi-
car sempre se o banco está
travado nos trilhos, tentando des-
locá-lo para a frente e para trás. A
falta deste bloqueio poderia pro-
vocar o deslocamento inesperado
do banco e causar a perda de con-
trolo do veículo.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 17
Page 21 of 191
18
O
APOIOS PARA A CABEÇA (fig. 8)Os apoios de cabeça traseiros (fig. 9)
podem ser desmontados para permi-
tir o rebatimento do encosto:
– carregar nas linguetas Ae remover
o apoio de cabeça.
Para remontá-lo, enfiar o apoio nos
respectivos furos até ouvir o estalo de
bloqueio. Lembre-se de que os
apoios para a cabeça de-
vem ser regulados de ma-
neira que a nuca, e não o pescoço,
apoie neles. Somente nessa posi-
ção podem protegê-lo em caso de
choques.
Os apoios para a cabeça dianteiros
são reguláveis na altura para garantir
que a cabeça seja apoiada correcta-
mente. Regulação lombar
Garante um apoio melhor para as
costas.
Para regular, rodar o manípulo D
(fig. 7).
fig. 8
P4C00390
fig. 9
P4C00391
fig. 7
P4C00159
er
n-
de
os
te
-)
m
e-
o-
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 18
Page 22 of 191

19
O
ACESSO AOS BANCOS
TRASEIROS (fig. 10)
Pode-se aceder facilmente aos ban-
cos traseiros por ambos os lados.
Puxando para cima a pega A, re-
bate-se o encosto e (somente para o
lado do passageiro) o banco fica livre
para deslizar para a frente.
Um mecanismo de recuperação com
memória permite repor automatica-
mente o banco (lado do passageiro)
na posição de origem. Após esta ope-
ração, verificar sempre se o banco está
bem travado nos trilhos, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás.VOLANTE (fig. 11)
ESPELHO RETROVISOR
INTERNO (fig. 12)
É regulável deslocando a alavanca
A:
1)posição normal;
2)posição anti-reflexo.
Está também equipado com um dis-
positivo contra acidentes que o desen-
gancha em caso de choque. A regulação deve ser
efectuada somente com o
veículo parado.Não forçar o limite do
curso da direcção assistida
com o motor em movi-
mento por mais de 15 segundos
consecutivos: provoca-se um ruído
e pode-se danificar o sistema.
Pode ser regulado no sentido verti-
cal:
1)deslocar a alavanca Apara a po-
sição1;
2)efectuar a regulação do volante;
3)repor a alavanca na posição 2
para bloquear o volante de novo.
fig. 10
P4C00396
fig. 11
P4C00392
fig. 12
P4C00062
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 19
Page 23 of 191
20
O
Com regulação eléctrica (fig. 14)
A regulação é possível somente com
a chave de arranque na posição MAR.
Para regular o espelho basta mover
nos quatro sentidos o interruptor A.
O interruptor Bselecciona o espelho
(esquerdo ou direito) no qual efectuar
a regulação.
O dispositivo eléctrico de desemba-
ciamento dos espelhos activa-se auto-
maticamente accionando o desemba-
ciador do vidro traseiro.
fig. 14
P4C00023
fig. 15
P4C00317
Se a saliência do espelho
criar dificuldades numa
passagem estreita, dobrá-
lo da posição 1 para a posição 2
(fig. 15).
Durante o andamento, os
espelhos devem sempre es-
tar na posição aberta 1.
Os espelhos retrovisores
externos curvos alteram li-
geiramente a percepção da
distância.
ESPELHOS RETROVISORES
EXTERNOS
Com regulação manual (fig. 13)
Por dentro do veículo, mover o ma-
nípuloA.
fig. 13
P4C00063
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 20
Page 27 of 191

24
O
O cinto não deve estar
torcido, certificar-se de
que fique bem esticado e
aderente ao corpo do passageiro.
A parte superior deve passar sobre
o ombro e atravessar o tórax dia-
gonalmente. A parte inferior deve
aderir à bacia, não ao abdómen do
passageiro, para evitar o risco de
escorregar para a frente (fig. 20).
Não utilizar dispositivos (molas,
ganchos, etc.) que mantenham os
cintos longe do corpo dos passa-
geiros.
Apertem sempre os cin-
tos, quer dos lugares dian-
teiros, quer dos traseiros.
Viajar sem os cintos apertados au-
menta o risco de lesões graves ou
de morte em caso de impacto,
mesmo com veículos equipados
com Air bag.
fig. 20
P4C00068
AVISOS GERAIS PARA O USO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor tem de respeitar (e fazer
com que os passageiros do veículo
acatem) todas as disposições legais lo-
cais em relação à obrigação e os mo-
dos de uso dos cintos. USO DO CINTO DE SEGURANÇA
DO LUGAR CENTRAL
TRASEIRO(fig. 19)
Para apertar o cinto: enfiar a lin-
gueta de engate Ana abertura Bda
fivela até sentir o ressalto de bloqueio.
Para desapertar o cinto:carregar
no botão C.
Para regular o cinto:passar o cinto
no regulador D, puxando a extremi-
dadeEpara apertar e o troço Fpara
desapertar.
AVISOO cinto está regulado cor-
rectamente quando está bem aderente
à bacia.
fig. 19
P4C00067
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 24
Page 29 of 191

26
O
fig. 23
P4C00312
TRANSPORTAR
CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso
de impacto, todos os passageiros de-
vem viajar sentados e usar os sistemas
de retenção adequados.
Isto é ainda mais importante para as
crianças.
Nestas, em relação aos adultos, a ca-
beça é proporcionalmente maior e
mais pesada em relação ao resto do
corpo, enquanto que músculos e es-
trutura óssea não estão completa-
mente desenvolvidos. Portanto, são
necessários, para segurá-los correcta-
mente em caso de impacto, sistemas
diferentes dos cintos dos adultos.Os resultados da pesquisa sobre uma
melhor protecção para crianças estão
sintetizados na norma europeia ECE-
R44 que, além de torná-los obrigató-
rios, subdivide os sistemas de retenção
em quatro grupos (fig. 23):
Grupo 0 0-10 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, há uma sobrepo-
sição parcial entre os grupos e, com
efeito, existe em comércio dispositivos
que abrangem mais de um grupo de
peso.Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa placa fixada firmemente, a qual
não deve ser absolutamente removida.
Acima de 36 kg de peso ou 1,50 m
de estatura, as crianças, do ponto de
vista dos sistemas de retenção, são
equiparadas aos adultos e usam nor-
malmente os cintos.
Na Lineaccessori LANCIA há à dis-
posição cadeirinhas para cada grupo
de peso, os quais são a escolha acon-
selhada, tendo sido projectados e tes-
tados especificamente para os veícu-
los LANCIA.
4C001-067 POR 11-03-2008 13:58 Pagina 26