
SYSTÈME AUDIO
4-13
4
Sélection automatique d’une station radio
1. Sélectionner une bande de fréquences. (Se
reporter à la page 4-12.)
2. Appuyer pendant 1 seconde ou plus sur
une des extrémités de la touche de réglage.
La radio sélectionne automatiquement la
première station disposant d’un signal as-
sez fort pour permettre la réception.Sélection manuelle d’une station radio
Pour recevoir une station radio déterminée (lors-
que le signal est trop faible pour permettre la ré-
ception automatique, par exemple), il convient
de sélectionner manuellement la fréquence de la
station en suivant les étapes suivantes.
1. Sélectionner une bande de fréquences. (Se
reporter à la page 4-12.)
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
“SELECT” pendant moins de 1 seconde
jusqu’à ce que la fréquence de la station
radio sélectionnée apparaisse à l’affi-
chage.3. Appuyer pendant moins de 1 seconde sur
une des extrémités de la touche de réglage
jusqu’à ce que la fréquence souhaitée ap-
paraisse à l’affichage. La fréquence
change par pas de 0,2 MHz pour les ban-
des FM et par pas de 10 kHz pour la bande
AM.F_5jc_Audio.fm Page 13 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-14
4
Sélection d’une présélection radio
1. Sélectionner une bande de fréquences. (Se
reporter à la page 4-12.)
2. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur une des extrémités de la tou-
che de réglage jusqu’à ce que le numéro
de la présélection souhaitée soit affiché.N.B.:@ Pour pouvoir recevoir une présélection, il con-
vient d’avoir mémorisé au préalable au moins
une station radio. Voir la section suivante.@
Programmation manuelle de présélections
radio
Pour chacune des bandes de fréquences (FM1,
FM2, FM3 et AM), un nombre maximum de
6 stations peuvent être mémorisées manuelle-
ment ou de manière automatique.
Programmation manuelle des présélections ra-dio1. Sélectionner manuellement une station ra-
dio en vue de la mémoriser sous une pré-
sélection. (Les instructions figurent à la
page 4-13.)
2. Appuyer une fois sur la touche “SELECT”
pendant 2 secondes ou plus. La fréquence
de la station radio et le numéro de présé-
lection “1” (à droite de l’indication “CH.”)
se mettent à clignoter à l’affichage.3. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur une des extrémités de la tou-
che de réglage jusqu’à ce que le numéro
de la présélection souhaitée (“1” à “6”)
soit affiché.
N.B.:@ Sélectionner “A” permet de programmer auto-
matiquement les présélections radio. Voir la
section suivante. @4. Appuyer une fois pendant moins de 1 se-
conde sur la touche “SELECT” afin de
mémoriser la station radio sélectionnée à
l’étape 1 sous le numéro de présélection
défini à l’étape 3.
5. Répéter cette procédure pour mémoriser
d’autres stations radio dans les présélec-
tions.
Programmation automatique des présélectionsradio1. Sélectionner une bande de fréquences. (Se
reporter à la page 4-12.)
2. Appuyer une fois sur la touche “SELECT”
pendant 2 secondes ou plus. La fréquence
de la station radio et le numéro de présé-
lection “1” (à droite de l’indication “CH.”)
se mettent à clignoter à l’affichage.
1. Numéro de la présélection souhaitée
F_5jc_Audio.fm Page 14 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-15
4
3. Appuyer pendant 1 seconde ou plus sur
une des extrémités de la touche de réglage
afin de sélectionner automatiquement une
station radio.
4. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur une des extrémités de la tou-
che de réglage jusqu’à ce que le numéro
de la présélection souhaitée (“1” à “6”)
soit affiché.
5. Appuyer une fois pendant moins de 1 se-
conde sur la touche “SELECT” afin de
mémoriser la station radio sélectionnée à
l’étape 3 sous le numéro de présélection
défini à l’étape 4.
6. Répéter cette procédure pour mémoriser
d’autres stations radio dans les présélec-
tions.Programmation automatique de présélec-
tions radio
Pour chacune des bandes de fréquences (FM1,
FM2, FM3 et AM), un nombre maximum de
6 stations peuvent être mémorisées automati-
quement de la manière suivante.
N.B.:@ Cette fonction produit des résultats optimaux
dans les régions où les signaux radio sont puis-
sants. @1. Sélectionner une bande de fréquences. (Se
reporter à la page 4-12.)
2. Appuyer une fois sur la touche “SELECT”
pendant 2 secondes ou plus. La fréquence
de la station radio et le numéro de présé-
lection “1” (à droite de l’indication “CH.”)
se mettent à clignoter à l’affichage.3. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur une des extrémités de la tou-
che de réglage jusqu’à ce que l’indication
“A” (automatique) apparaisse à l’affi-
chage.
4. Appuyer une fois pendant moins de 1 se-
conde sur la touche “SELECT” afin de
programmer automatiquement les présé-
lections radio.
F_5jc_Audio.fm Page 15 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-16
4
Fonctionnement du changeur CD
(en option)
AVERTISSEMENT
@ l
Il est dangereux d’actionner les com-
mandes du changeur CD durant la con-
duite. Ne jamais retirer les mains du
guidon pendant la conduite.
l
Toujours veiller à ce que le volume soit
suffisamment bas pour rester en me-
sure de percevoir l’état du trafic et de
garantir la sécurité.
@Un changeur pour 6 CD en option peut être ins-
tallé dans le coffre. Confier l’installation du
changeur CD Clarion CDC635 à un concession-
naire Yamaha.Reproduction d’un CD
1. Insérer jusqu’à 6 CD dans le changeur de
CD. Suivre les instructions du fabricant.
2. Appuyer sur la touche “AUDIO” jusqu’à
ce que l’indication “ ” ainsi que le
numéro du CD et de la plage (“6-3”, par
exemple) apparaissent à l’affichage. Le
lecteur entame la reproduction du CD.
N.B.:@ “6-3” indique la plage 3 du CD 6. @
Sélection d’un CD
Appuyer plusieurs fois pendant 1 seconde ou
plus sur une des extrémités de la touche de ré-
glage jusqu’à ce que le numéro du CD souhaité
soit affiché.
Sélection d’une plage de CD
Appuyer plusieurs fois pendant moins de 1 se-
conde sur une des extrémités de la touche de ré-
glage jusqu’à ce que le numéro de la plage sou-
haitée soit affiché.
F_5jc_Audio.fm Page 16 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

SYSTÈME AUDIO
4-17
4
Fonctionnement de la source audio
auxiliaireUne source audio auxiliaire peut être connectée
au système audio et employée en combinaison
avec le système audio.
1. Raccorder la fiche de sortie de l’élément
auxiliaire à la borne située à droite de la
platine à cassette.2. Appuyer plusieurs fois pendant moins de
1 seconde sur la touche “AUDIO” jusqu’à
ce que l’indication “AUX” apparaisse à
l’affichage. La source audio auxiliaire
peut alors être employée en combinaison
avec le système audio.1. Borne d’entrée de la source audio auxiliaireF_5jc_Audio.fm Page 17 Monday, September 20, 1999 3:13 PM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-31
7
FAU01801
Remplacement de fusibleSi un fusible est grillé, couper le contact ainsi
que le contacteur du circuit concerné. Monter un
nouveau fusible d’ampérage correct. Mettre les
circuits sous tension et contrôler le fonctionne-
ment du circuit concerné. Si le fusible neuf grille
immédiatement, consulter un concessionnaire
Yamaha.
FC000103
ATTENTION:@ Ne pas utiliser de fusibles de calibre supé-
rieur à ceux recommandés. L’utilisation d’un
fusible d’ampérage incorrect peut entraîner
l’endommagement de tout le système électri-
que et poser un risque d’incendie. @
Boîte à fusibles A
La boîte à fusibles A se trouve derrière le caré-
nage A. (Voir les explications relatives à la dé-
pose et à la mise en place à la page 7-6.)Boîte à fusibles B
La boîte à fusibles B se trouve derrière le
cache D. (Voir les explications relatives à la dé-
pose et à la mise en place à la page 7-8.)1. Fusible du cruise control
2. Fusible de réchauffeur de carburateur
3. Fusible de prise pour accessoires
4. Fusible de connecteur pour accessoires
5. Fusible du système audio
6. Fusible de rechange (´ 2)
Fusibles spécifiés:
Fusible du cruise control: 10 A
Fusible de réchauffeur de
carburateur: 10 A
Fusible de prise pour
accessoires: 5 A
Fusible de connecteur pour
accessoires: 5 A
Fusible du système audio: 10 A
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible du compteur kilométrique
6. Fusible de rechange (´ 2)
Fusibles spécifiés:
Fusible d’allumage: 10 A
Fusible du système de
signalisation: 15 A
Fusible de phare: 15 A
Fusible du ventilateur de
radiateur: 10 A
Fusible du compteur
kilométrique: 10 A
F_5jc_Periodic.fm Page 31 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
8-2
8
FCA00036
ATTENTION:@ l
Éviter de nettoyer les roues, surtout cel-
les à rayons, avec des produits net-
toyants trop acides. S’il est nécessaire
d’utiliser ce type de produit pour élimi-
ner des taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que pres-
crit. Rincer ensuite abondamment à
l’eau, sécher immédiatement, puis va-
poriser un produit anticorrosion.
l
Un nettoyage inapproprié risque d’en-
dommager les pièces en plastique, telles
que bulle ou pare-brise, carénages et ca-
ches. Nettoyer les pièces en plastique ex-
clusivement avec des chiffons ou épon-
ges et de l’eau et des détergents doux.
l
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que de produits chimiques mordants.
Ne pas utiliser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants abrasifs,
de dissolvant ou diluant, de carburant,
d’agents dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
l
Ne pas utiliser des portiques de lavage à
eau à haute pression ou au jet de va-
peur. Cela provoquerait des infiltra-
tions d’eau qui endommageraient les
pièces suivantes: joints (de roulements
de roue, de roulement de bras oscillant,
de fourche et de freins), composants
électriques (coupleurs, connecteurs,
instruments, contacteurs, feux, système
audio et enceintes), sacoches, coffre,
flexibles et reniflards.
l
Motocyclettes équipées d’un pare-brise
ou d’une bulle: ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni des épon-
ges dures afin d’éviter de les griffer ou
de les ternir. Certains produits de net-
toyage pour plastique risquent de grif-
fer le pare-brise ou la bulle. Faire un es-
sai sur une zone en dehors du champ de
visibilité afin de s’assurer que le produit
ne les endommage pas. Si la bulle ou le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques après
le nettoyage.
@
F_5jc_Cleaning.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 3:18 PM

CARACTÉRISTIQUES
9-4
9
Batterie
type YTX20L-BS
voltage, capacité 12 V, 18 AH
Type de phareAmpoule à quartz (halogène)
Voltage et wattage d’ampoule ´
quantité
Phare 12 V, 60/55 W ´ 1
Feu arrière/stop 12 V, 5/21 W ´ 1
Clignotants 12 V, 21 W ´ 4
Feu de stationnement 12 V, 4 W ´ 1
Éclairage de la plaque d’immatri-
culation 12 V, 5 W ´ 2
Témoin de point mort 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin de feu de route 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin de niveau d’huile 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoins des clignotants 12 V, 1,7 W ´ 2
Témoin de niveau de carburant 14 V, 3 W ´ 1
Témoin de température du liquide
de refroidissement 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin de panne du moteur 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin du surmultiplication 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin d’activation du cruise
control “SET” 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin de remise en service du
cruise control “RES” 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin de mise sous tension
“ON” 12 V, 1,7 W ´ 1Amplification du système audio
Puissance de sortie
Enceinte 14 W ´ 4
Microcasque 1 W ´ 2
Plage de réglage du volume de
compensation 5 positions
Impédance de sortie
Enceinte 4 W
Microcasque 8 W à 16 W
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible de phare 15 A
Fusible du système de
signalisation 15 A
Fusible d’allumage 10 A
Fusible du ventilateur de radiateur 10 A
Fusible du compteur kilométrique 10 A
Fusible du cruise control 10 A
Fusible de réchauffeur de
carburateur 10 A
Fusible de système audio 10 A
Fusible de connecteur pour
accessoires5 A
Fusible de prise pour accessoires 5 A
F_5jc_Spec.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 3:18 PM