Page 25 of 99
3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Starter (choke) “ ”
HAU02973
Starter (choke) “ ”
L’avviamento di un motore freddo richiede
una miscela aria-carburante più ricca. Un
circuito di avviamento separato fornisce
questa miscela.
Spostare in direzione
a
per attivare lo
starter (choke).
Spostare in direzione
b
per attivare lo
starter (choke).
HCA00038
ATTENZIONE:
Non usare lo starter (choke) per più di
3 minuti perché il tubo di scappamento
può scolorirsi a causa del calore ecces-
sivo. Inoltre un uso prolungato dello
starter (choke) causa postbruciatura. Se
si verifica postbruciatura, disattivare lo
starter (choke).
XVS650
1. Dado
HAU01889
Selle (XVS650)
Sella del passeggero
Per rimuovere
Rimuovere il dado e tirare la sella verso
l’alto.
Page 26 of 99
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
XVS650
1. Bullone (
´
2)
2. Supporto sella
3. Sporgenza
Per installare
Inserire la sporgenza sul davanti della sella
nel supporto sella e installare il dado.
XVS650
1. Supporto sella
2. Sporgenza
Sella del pilota
Per rimuovere
1. Rimuovere la sella del passeggero.
2. Rimuovere i due bulloni e tirare la sel-
la verso l’alto.
Per installare1. Inserire la sporgenza sul davanti della
sella nel supporto sella e installare i
bulloni.
2. Installare la sella del passeggero.NOTA:
Assicurarsi che le selle siano fissate salda-
mente.
Page 27 of 99
3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
XVS650A
1. Bullone
HAU01888
Selle (XVS650A)
Sella del passeggero
Per rimuovere
Rimuovere il bullone e tirare la sella verso
l’alto.
XVS650A
1. Supporto sella
2. Sporgenza (
´
2)
Per installare
Inserire le sporgenze sul davanti della sella
nel supporto sella e installare il bullone.
XVS650A
1. Bullone
Sella del pilota
Per rimuovere
1. Rimuovere la sella del passeggero.
2. Rimuovere il bullone e tirare la sella
verso l’alto.
Page 28 of 99
3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
XVS650A
1. Supporto sella
2. Sporgenza
Per installare
1. Inserire la sporgenza sul davanti della
sella del pilota nel supporto sella e in-
stallare il bullone.
2. Installare la sella del passeggero.NOTA:
Assicurarsi che le selle siano fissate salda-
mente.
1. Portacasco
HAU00260
Portacasco
Per aprire il portacasco introdurre la chiave
nella serratura e girarla come indicato. Per
bloccare il portacasco, rimetterlo nella sua
posizione originale.
HW000030
AVVERTENZA
Non guidare mai con il casco nel porta-
casco. Il casco potrebbe colpire oggetti,
causando la perdita del controllo e la
possibilità di incidenti.
Page 29 of 99
3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Coperchio dello scomparto
2. Blocco
HAU01869
Scomparto portaoggetti
Lo scomparto portaoggetti si trova sul lato
sinistro della motocicletta.
Per aprire
Spostare il coperchio della serratura per
aprirlo, inserire la chiave nella serratura e
girare in senso orario. Quindi tirare fuori il
coperchio dello scomparto portaoggetti
come illustrato.
1. Scomparto portaoggetti
Per chiudere
Rimettere il coperchio dello scomparto por-
taoggetti nella posizione originale come il-
lustrato. Girare la chiave in senso
antiorario ed estrarla. Chiudere il coperchio
della serratura.
Page 30 of 99

3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
1. Indicatore di posizione
2. Anello di regolazione
3. Barra di estensione
4. Chiave speciale
HAU00299*
Regolazione
dell’ammortizzatore posterioreQuesto ammortizzatore è dotato di un re-
golatore di precarica della molla. Regolare
la precarica della molla come segue:
1. Rimuovere la sella del passeggero e
la sella del pilota. (Vedere pagina 3-9
per il procedimento di rimozione.)2. Usare la chiave speciale e la barra di
estensione nel corredo attrezzi per gi-
rare l’anello di regolazione. Girare
l’anello di regolazione in direzione a
per aumentare la precarica della mol-
la o in direzione b per diminuire la
precarica della molla. Assicurarsi che
la tacca appropriata dell’anello di re-
golazione sia allineata con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore po-
steriore.
COPY CI-15ICI-15I3. Installare le selle.
MorbidaNor-
maleDura
Posizio-
nedi rego-
lazione12 3 4567
HAU00315
AVVERTENZA
Questo ammortizzatore contiene
dell’azoto molto compresso. Leggere at-
tentamente le seguenti informazioni pri-
ma di maneggiare l’ammortizzatore. Il
fabbricante non può essere ritenuto re-
sponsabile di danni o ferite che posso-
no derivare da una manipolazione
scorretta.l
Non toccare o cercare di aprire il ci-
lindro. Ne può derivare un danno.
l
Non sottoporre l’ammortizzatore a
fiamma viva o ad altra fonte di calo-
re. Ciò potrebbe far scoppiare l’am-
mortizzatore a causa di una
eccessiva pressione di gas.
l
Non deformare o danneggiare, in
alcun modo, il cilindro. Un danno al
cilindro porterà ad un cattivo effet-
to di smorzamento.
l
Per qualunque riparazione, portate
il Vs. ammortizzatore da un Con-cessionario Yamaha.
Page 31 of 99

3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
1. Fermo per cinghia bagaglio (´ 2)
HAU01172
Fermi cinghie bagaglioUn fermo per le cinghie bagaglio si trova su
ciascuno dei poggiapiedi del passeggero.
HAU00330
Cavalletto lateraleQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di circuito di interdizione di accen-
sione. Il motociclo non deve essere guidato
con il cavalletto laterale spiegato. Il caval-
letto laterale è localizzato sul lato sinistro
del motociclo. (Vedere pagina 5-1 per la
spiegazione di questo sistema.)
HW000044
AVVERTENZA
Non si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiegata.
Qualora il cavalletto non fosse ritratto,
esso potrebbe toccare terra, distrarre il
pilota e causare la perdita di controllo.
La Yamaha ha designato in questo mo-
tociclo un sistema di chiusura automati-
ca per aiutare il pilota a mantenere la
sua responsabilità di ritrarre il cavalletto
laterale. Leggere con attenzione le istru-
zionin qui di seguito elencate, e se ci
fosse qualsiasi indicazione di disfunzio-
ne, si prega di riportare immediatamen-
te il motociclo in un concessionarioYamaha per farlo aggiustare subito.
Page 32 of 99
3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
HAU00331
Controllo del funzionamento
dell’interruttore del cavalletto
laterale e della frizioneControllare il funzionamento dell’interrutto-
re del cavalletto laterale e dell’interruttore
della frizione, sulla base delle istruzioni se-
guenti.COPY CD-11ICD-11IREGOLARE L’INTERRUTTORE PRIN-
CIPALE SU “ON” E L’INTERRUTTORE
DI ARRESTO DEL MOTORE SU
“”.LA TRASMISSIONE È INNESTATA ED
IL CAVALLETTO LATERALE È
RITRATTO.TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E
PREMERE L’INTERRUTTORE DI
AVVIAMENTO.IL MOTORE SI AVVIA.
CD-11I
HW000045
AVVERTENZA
Se si notasse qualche disfunzione, con-
sultare immediatamente un agente dellaYamaha.IL MOTORE SI ARRESTA.L’INTERRUTTORE DEL CAVALLETTO
LATERALE FUNZIONA BENE.IL CAVALLETTO LATERALE È
ABBASSATO.L’INTERRUTTORE DELLA FRIZIONE
VA BENE.