Page 17 of 99

3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
HAU00029
Interruttore principale/Blocca
sterzo
L’interruttore principale comanda i circuiti
di accensione e di illuminazione, il suo fun-
zionamento è descritto qui di seguito.
HAU00036
ON
I circuiti elettrici sono inseriti. Il motore può
essere avviato. La chiave non può essere
tolta, in questa posizione.
HAU00038
OFF
Tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La
chiave può essere tolta.
HAU00040
LOCK
In questa posizione lo sterzo è bloccato e
tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La
chiave può essere tolta.
Per bloccare lo sterzo, ruotare il manubrio
completamente verso sinistra, premere sul-
la chiave di accensione, portarla dalla posi-
zione “OFF” alla posizione “LOCK” e quindi
rimuoverla. Per sbloccare lo sterzo, riporta-
re la chiave sulla posizione “OFF” premen-
do su di essa.
HW000016
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave su “OFF” o
“LOCK” quando la motocicletta è in cor-
sa. I circuiti elettrici vengono disattivati
e questo può causare perdite di control-
lo e incidenti. Assicurarsi che la motoci-
cletta sia ferma prima di girare la chiave
su “OFF” o “LOCK”.
1. Premere
2. Girare
HAU00044
(parcheggio)
In questa posizione lo sterzo è bloccato e il
fanalino di coda si illumina, ma tutti gli altri
circuiti sono disattivati. La chiave può esse-
re estratta in questa posizione.
Per usare la posizione di parcheggio, pri-
ma bloccare lo sterzo e quindi girare la
chiave su “ ”. Non usare questa posizio-
ne per periodi prolungati perché la batteria
potrebbe scaricarsi.
HAU00027
Page 18 of 99

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Luce segnalatore del faro abbagliante “ ”
2. Luce dell’indicatore di svolta “ ”
3. Luce segnalatore della marcia di folle “ ”
4. Spia indicatore di problemi motore “ ”
HAU00056
Luci segnalatori
HAU00057
1. Luce dell’indicatore di svolta
“”
Questo indicatore lampeggia quando l’in-
terruttore di svolta viene spostato a sinistra
o a destra.
HAU00061
2. Luce segnalatore della marcia di folle
“”
Questo segnalatore s’illumina quando la
marcia è in folle.
HAU00063
3. Luce segnalatore del faro
abbagliante “ ”
Questo segnalatore s’illumina quando si
usa il faro abbagliante.
HAU00091
4. Spia indicatore di problemi motore
“”
Questo indicatore si illumina o lampeggia
se ci sono problemi in un circuito di control-
lo. In questo caso portare la motocicletta
da un concessionario Yamaha per far con-
trollare i sistemi di autodiagnostica.
1. Interruttore d’azzeramento
2. Tachimetro
3. Contachilometri
4. Contachilometri parziale
HAU00095
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità raggiunta.
Esso possiede anche un contachilometri
normale ed uno azzerabile. Quello azzera-
bile può essere riportato a zero con la ma-
nopola apposita. Usare il contachilometri
azzerabile per stabilire quanti chilometri si
possono percorrere con un serbatoio di
carburante. Questo permette di progettare
più agevolmente le fermate per rifornimen-
to carburante durante futuri viaggi.
Page 19 of 99

3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU00109
Allarme antifurto (opzionale)
Un allarme antifurto può essere installato
su questa motocicletta. Consultare il con-
cessionario Yamaha per l’acquisto e l’in-
stallazione dell’allarme.
1. Interruttore di indicatori di svolta
2. Interruttore di sorpasso “ ”
3. Commutatore faro
4. Interruttore avvisatore acustico “ ”
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00127
Interruttore di indicatori di svolta
Per segnalare una svolta a destra, preme-
re l’interruttore su “ ”; per segnalare una
svolta a sinistra, premere l’interruttore su
“ ”. Quando l’interruttore viene lasciato,
ritorna alla posizione di centro. Per soppri-
mere gli indicatori di direzione, premere in
dentro lo stesso interruttore dopo che è tor-
nato in posizione centrale.
HAU00119
Interruttore di sorpasso “ ”
Premere l’interruttore per accendere la luce
di sorpasso.
HAU00121
Commutatore faro
La posizione “ ” corrisponde alla luce
abbagliante, e la posizione “ ” a quella
anabbagliante.
HAU00129
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
Page 20 of 99
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Interruttore di avviamento “ ”
2. Interruttore di fermo motore
3. Interruttore delle luci
HAU00143
Interruttore di avviamento “ ”
Per avviare il motore, premere l’interruttore
d’avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:
Vedere le istruzioni sull’avviamento pri-
ma di mettere in moto il motore.
HAU00138
Interruttore di fermo motore
Questo interruttore è un dispositivo di sicu-
rezza che si utilizza in caso d’urgenza; per
esempio quando la moto si rovescia o
quando il sistema d’accelerazione si bloc-
ca. Girare su “ ” per avviare il motore. In
caso d’urgenza mettere questo interruttore
in posizione “ ” per fermare il motore.
HAU00134
Interruttore delle luci
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“ ” si accende la luce ausiliaria, la
luce strumentazione e la luce posteriore.
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“ ” si accende anche il fanale anteriore.
Page 21 of 99
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU00152
Leva frizione
La leva frizione è situata sulla sinistra del
manubrio e il sistema di chiusura del circui-
to di avviamento è incorporato al supporto
di questa leva. Tirare la leva frizione verso
il manubrio per disinnestare la frizione e la-
sciare la leva per innestarla. Per partenze
dolci, la leva deve essere tirata rapidamen-
te e lasciata lentamente. (Per il funziona-
mento del sistema di chiusura del circuito
d’avviamento, vedere i procedimenti per
l’avviamento motore.)
HAU00157
Pedale cambio
I 5 rapporti del cambio a presa diretta sono
idealmente spaziati. Il cambio di marcia è
comandato dal pedale selettore situato sul
lato sinistro del motore.
HAU00158
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla de-
stra del manubrio. Tirarla verso il manubrio
per azionare il freno anteriore.
Page 22 of 99
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU00162
Pedale freno posteriore
Il pedale freno posteriore si trova sul lato
destro della moto. Premere il pedale per
azionare il freno posteriore.
HAU00167
Tappo del serbatoio carburante
Per aprire
Inserire la chiave ed eseguire 1/4 di giro in
senso orario. La chiusura viene sbloccata
ed il tappo può essere aperto.
Per chiudere
Per ricollocare il tappo, premere lo stesso
con la chiave inserita. Per togliere la chiave
ruotarla verso sinistra fino alla posizione
originale.
NOTA:
Questo tappo serbatoio non può essere
chiuso se la chiave non è nella serratura.
La chiave non può essere tolta se il tappo
non è chiuso correttamente.
HW000023
AVVERTENZA
Prima di partire, assicurarsi che il tappo
sia correttamente collocato e bloccato.
Page 23 of 99

3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Tubicino di rifornimento
2. Livello del carburante
HAU01183
Carburante
Controllare se c’è sufficiente benzina nel
serbatoio. Riempire il serbatoio del carbu-
rante fino al fondo del tubo di riempimento
come mostrato nell’illustrazione.
HW000130
AVVERTENZA
Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Evitare di versare del carburante
sul motore quando è caldo. Non riempi-
re il serbatoio oltre il fondo del tubo di
riempimento, altrimenti può traboccare
quando il carburante si scalda e si dila-
ta.
HAU00185
ATTENZIONE:
Asciugare sempre immediatamente il
carburante rovesciato e pulire con uno
straccetto morbido. Il carburante erode
facilmente le superfici o le parti plasti-
che.
HAU00191
NOTA:
In caso di battito in testa, usare benzina di
una marca differente o con un numero di
ottano superiore.Carburante consigliato:
Benzina senza piombo normale
con un numero di ottano
Research di 91 o superiore.
Capacità del serbatoio del carburante:
Totale:
16 L
Riserva:
3 L
1. Tubo di sfiato del serbatoio carburante
2. Guida
HAU02955
Tubo di sfiato del serbatoio
carburante
Questo modello è dotato di un tubo di sfiato
per il serbatoio carburante. Prima di usare
questa moto:
l
Controllare il collegamento del tubo di
sfiato per il serbatoio del carburante.
l
Controllare che il tubo non sia crepato
di sfiato per il serbatoio del carburante
o danneggiato. Sostituire se necessa-
rio.
l
Assicurarsi che l’estremità del tubo di
sfiato per il serbatoio del carburante
non sia ostruita. Pulirla se necessario.
Page 24 of 99

3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Posizione off
1. Segno della freccia posizionato su “OFF”
HAU02969
Rubinetto carburante
Il rubinetto carburante fornisce il carburan-
te dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo.
Il rubinetto carburante ha tre posizioni che
vanno impostate come mostrato nelle illu-
strazioni.
OFF
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante non affluisce. Mettere
sempre il rubinetto carburante in questa
posizione quando il motore è fermo.
Posizione normale
1. Segno della freccia posizionato su “ON”
ON
Con la leva in questa posizione il carburan-
te arriva ai carburatori. Regolare il rubinetto
carburante su questa posizione quando si
avvia il motore e durante la guida.
Posizione riserva
1. Segno della frecciaposizionato su “RES”
RES
Ciò significa “Riserva”. Se si rimane senza
carburante durante la guida regolare il rubi-
netto carburante su in questa posizione.
Riempire il serbatoio al più presto possibi-
le. Assicurarsi di regolare il rubinetto carbu-
rante su “ON” dopo aver fatto il pieno.