Page 49 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
8Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jusqu’à
ce que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.FAU00685
Roues à rayons
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et une
bonne sécurité de conduite, prendre
note des points suivants concernant les
roues :
8Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelées, qu’elles n’ont
pas de saut et ne sont pas voilées,
et il faut contrôler le serrage des
rayons. Si une roue est endomma-
gée de quelque façon, la faire rem-
placer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une
quelconque réparation à une roue.
Il faut remplacer toute roue défor-
mée ou craquelée.
8Il faut équilibrer une roue à chaque
fois que le pneu ou la roue sont
remplacés ou remis en place après
démontage. Une roue mal équili-
brée se traduit par un mauvais ren-
dement, une mauvaise tenue de
route et réduit la durée de service
du pneu.
FAU00694
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
La garde du levier d’embrayage doit
être de 5 à 10 mm, comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du
levier d’embrayage et, si nécessaire, la
régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au
levier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner la vis de
réglage dans le sens a. Pour la
réduire, tourner la vis de réglage
dans le sens b.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
c. Garde du levier d’embrayage
12
b
a
c
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 47
Page 50 of 86

6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
3. Si la garde spécifiée a pu être
obtenue en suivant les explications
ci-dessus, il suffit à présent de ser-
rer le contre-écrou. Si elle n’a pu
être obtenue, il faut poursuivre et
effectuer les étapes restantes.
4. Desserrer le câble d’embrayage en
tournant la vis de réglage au levier
d’embrayage à fond dans le sens
a.
5. Desserrer le contre-écrou au carter
moteur.
6. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner l’écrou de
réglage dans le sens a. Pour la
réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens b.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du levier
d’embrayage
21
a
b
7. Serrer le contre-écrou au levier
d’embrayage et au carter moteur.
FAU00696
Réglage de la garde du levier
de frein
La garde du levier de frein doit être de
5 à 8 mm, comme illustré. Contrôler
régulièrement la garde du levier de
frein et, si nécessaire, la régler comme
suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au
levier de frein.
2. Pour augmenter la garde du levier
de frein, tourner la vis de réglage
dans le sens a. Pour la réduire,
tourner la vis de réglage dans le
sens b.
3. Serrer le contre-écrou.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
c. Garde du levier de frein
b
a
2 1c
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 48
Page 51 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-21
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FW000099
XG
8Contrôler la garde du levier de
frein après l’avoir réglée, et
s’assurer que le frein fonctionne
correctement.
8Une sensation de mollesse dans
le levier de frein pourrait signa-
ler la présence d’air dans le cir-
cuit de freinage. Dans ce cas, ne
pas utiliser la moto avant
d’avoir fait purger le circuit par
un concessionnaire Yamaha. De
l’air dans le circuit hydraulique
réduit la puissance de freinage et
peut entraîner la perte de
contrôle du véhicule et un acci-
dent.
FAU01199
Réglage de la position et de la
garde de la pédale de frein
FW000104
XG
Il est préférable de confier ces
réglages à un concessionnaire
Yamaha.
Position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se
situer environ 76,6 mm au-dessus du
sommet du repose-pied, comme illus-
tré. Contrôler régulièrement la position
de la pédale de frein et, si nécessaire, la
régler comme suit.1. Desserrer le contre-écrou à la
pédale de frein.
2. Pour relever la pédale de frein,
tourner la vis de réglage dans le
sens a. Pour abaisser la pédale de
frein, tourner la vis de réglage
dans le sens b.
3. Serrer le contre-écrou.
FW000105
XG
Il faut procéder au réglage de la
garde de la pédale de frein après
avoir réglé la hauteur de la pédale de
frein.
1
a
2
b
1. Boulon de réglage de la position de la
pédale de frein
2. Contre-écrou
1
b
a
1. Repose-pied
a. Écart entre la pédale de frein et le
repose-pied
b. Jeu de la pédale de frein
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 49
Page 52 of 86

6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
Garde de la pédale de frein
La garde à l’extrémité de la pédale de
frein doit être de 20 à 30 mm.
Contrôler régulièrement la garde de la
pédale de frein et, si nécessaire, la
régler comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale
de frein, tourner l’écrou de réglage à la
tige de frein dans le sens a. Pour la
réduire, tourner l’écrou de réglage dans
le sens b.
1. Écrou de réglage de la position de la pédale
de frein
1
b a
FW000106
XG
8Toujours régler la garde de la
pédale de frein après avoir réglé
la tension de la chaîne de trans-
mission ou après la dépose et la
repose de la roue arrière.
8Si on ne parvient pas à obtenir le
réglage spécifié, confier ce tra-
vail à un concessionnaire
Yamaha.
8Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le
fonctionnement du feu stop.
FAU00713
Réglage du contacteur de feu
stop sur frein arrière
Le contacteur de feu stop sur frein
arrière est actionné par la pédale de
frein, et lorsque son réglage est correct,
le feu stop s’allume juste avant que le
freinage ne fasse effet. Si nécessaire,
régler le contacteur de feu stop comme
suit.
Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop en
place. Tourner l’écrou de réglage dans
le sens asi le feu stop s’allume trop
tard. Tourner l’écrou de réglage dans le
sens bsi le feu stop s’allume trop tôt.
1. Contacteur de frein arrière
2. Écrou de réglage
1
2
b
a
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 50
Page 53 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00720
Contrôle des plaquettes de
frein avant et des mâchoires de
frein arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et des mâchoires de frein
arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU00725
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant
figure une rainure d’indication d’usure.
Les rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir
démonter le frein. Contrôler l’usure des
plaquettes en vérifiant les rainures. Si
une plaquette de frein est usée au point
que sa rainure a presque disparu, faire
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
1. Gorge indicatrice d’usure
1
FAU00727
Mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un index
d’indication d’usure. Cet index permet
de contrôler l’usure des mâchoires sans
devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la
position de l’index tout en actionnant le
frein. Si une mâchoire de frein est usée
au point que l’index touche le trait
d’indication de limite d’usure, faire
remplacer la paire de mâchoires par un
concessionnaire Yamaha.
1. Limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 51
Page 54 of 86

6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00731
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce
qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit.
1. Repère de niveau minimum
1
Prendre les précautions suivantes :
8Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer, en tournant le
guidon, que le haut du maître
cylindre est à l’horizontale.
8Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
8Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.8Veiller à ne pas laisser entrer d’eau
dans le maître cylindre. L’eau
abaisse nettement le point d’ébulli-
tion du liquide et risque de provo-
quer un bouchon de vapeur (ou
“vapor lock”).
8Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment et promptement toute trace
de liquide renversé.
8L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha. Liquide de frein recommandé :
DOT 4
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 52
Page 55 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU03238
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer
les bagues d’étanchéité du maître
cylindre de frein et de l’étrier, ainsi que
la durit de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou chaque fois
qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
8Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans
8Durit de frein : remplacer tous les
quatre ans2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrôle
et du réglage de la tension de la chaîne
de transmission.
a. Tension de la chaîne
a
Tension de la chaîne de
transmission :
30 à 40 mm
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 53
Page 56 of 86

6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU03187
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, l’écrou
d’axe et le contre-écrou des ten-
deurs de chaîne figurants aux deux
extrémités du bras oscillant.
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale
de frein
2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de
transmission
2
1
1. Écrou d’axe
1
2. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner l’écrou de réglage de
chaque côté du bras oscillant dans
le sens a. Pour détendre la chaî-
ne, tourner l’écrou de réglage de
chaque côté du bras oscillant dans
le sens b, puis pousser la roue
arrière vers l’avant.
N.B.:
Se servir des repères d’alignement
figurant de part et d’autre du bras oscil-
lant afin de régler les deux écrous de
réglage de façon identique, et donc, de
permettre un alignement de roue cor-
rect.
1. Repères d’alignement
2. Écrou de réglage de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
312
b
a
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 54