Page 49 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
8Após a substituição de um pneu,
conduza a velocidades moderadas,
uma vez que a superfície do pneu
deverá primeiro ser “rodada” para
que desenvolva as respectivas
características óptimas.PAU00685
Rodas de raio
Para maximizar o desempenho, durabili-
dade e funcionamento seguro do seu
motociclo, tenha atenção aos seguintes
pontos relativos às rodas especificadas.
8Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros das rodas apresen-
tam fendas, dobras ou deformações,
e se os raios apresentam lassidão
ou danos. Caso encontre qualquer
tipo de danos, solicite a um conces-
sionário Yamaha que substitua a
roda. Não tente fazer qualquer tipo
de reparação na roda, por pequena
que seja. Uma roda que esteja
deformada ou rachada deverá ser
substituída.
8A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam troca-
dos ou substituídos. Uma roda dese-
quilibrada pode resultar num fraco
desempenho, características de
manuseamento adversas e uma
vida reduzida do pneu.
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem
A folga da alavanca da embraiagem
deverá medir 5–10 mm tal como ilustra-
do. Verifique periodicamente a folga da
alavanca da embraiagem e, se necessá-
rio, ajuste como se segue.
1. Desaperte a contraporca na alavan-
ca da embraiagem.
2. Para aumentar a folga da alavanca
da embraiagem, rode a cavilha ajus-
tadora na direcção a. Para reduzir
a folga da alavanca da embraiagem,
rode a cavilha ajustadora na
direcção b.
1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora
c. Folga da alavanca da embraiagem
12
b
a
c
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 47
Page 50 of 86

6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
3. Se a folga especificada da alavanca
da embraiagem tiver sido obtida
conforme descrito acima, aperte a
contraporca e ignore o resto do pro-
cedimento, caso contrário proceda
da seguinte forma:
4. Rode completamente a cavilha ajus-
tadora da alavanca da embraiagem
na direcção apara desapertar o
cabo da embraiagem.
5. Desaperte a contraporca situada no
cárter.
6. Para aumentar a folga da alavanca
da embraiagem, rode a porca ajus-
tadora na direcção a. Para reduzir
a folga da alavanca da embraiagem,
rode a porca ajustadora na direcção
b.
1. Contraporca
2. Porca ajustadora da folga da alavanca da
embraiagem
21
a
b
7. Aperte a contraporca na alavanca
da embraiagem e no cárter.
PAU00696
Ajuste da folga da alavanca do
travão
A folga da alavanca do travão deverá
medir 5–8 mm tal como ilustrado.
Verifique periodicamente a folga da ala-
vanca do travão e, se necessário, ajuste-
a como se segue.
1. Desaperte a contraporca na alavan-
ca do travão.
2. Para aumentar a folga da alavanca
do travão, rode a cavilha ajustadora
na direcção a. Para reduzir a folga
da alavanca do travão, rode a cavil-
ha ajustadora na direcção b.
3. Aperte a contraporca.
1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora
c. Folga da alavanca do travão
b
a
2 1c
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 48
Page 51 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PW000099
H
8Depois de ajustar a folga da ala-
vanca do travão, verifique a folga
e certifique-se de que o travão
está a funcionar correctamente.
8Uma sensação suave ou esponjo-
sa na alavanca do travão pode
indicar a presença de ar no siste-
ma hidráulico. Se houver ar no
sistema hidráulico, solicite a um
concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o
motociclo. O ar no sistema
hidráulico diminuirá o desempen-
ho dos travões, o que poderá
resultar na perda de controlo e
num acidente.
PAU01199
Ajuste da posição e folga do
pedal do travão
PW000104
H
É aconselhável que estes ajustes
sejam feitos num concessionário
Yamaha.
Posição do pedal do travão
A parte superior do pedal do travão deve-
rá estar posicionada a aproximadamente
76,6 mm acima da parte superior do
apoio de pé conforme ilustrado. Verifique
periodicamente a posição do pedal do
travão e, se necessário, ajuste-a da
seguinte forma.1. Desaperte a contraporca no pedal
do travão.
2. Para levantar o pedal do travão,
rode a cavilha ajustadora na
direcção a. Para descer o pedal do
travão, rode a cavilha ajustadora na
direcção b.
3. Aperte a contraporca.
PW000105
H
Depois de ajustar a altura do pedal do
travão, tem de ser ajustada a folga do
pedal do travão.
1
a
2
b
1. Cavilha ajustadora da posição do pedal do
travão
2. Contraporca
1
b
a
1. Apoio de pé
a. Distância entre pedal do travão e apoio de
pé
b. Folga do pedal do travão
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 49
Page 52 of 86

6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Folga do pedal do travão
A folga do pedal do travão deverá medir
20–30 mm na extremidade do pedal do
travão.Verifique periodicamente a folga
do pedal do travão e, se necessário, ajus-
te-a da seguinte forma.
Para aumentar a folga do pedal do
travão, rode a porca ajustadora do tirante
do travão na direcção a. Para reduzir a
folga do pedal do travão, rode a porca
ajustadora na direcção b.
1. Porca ajustadora da folga do pedal do
travão
1
b a
PW000106
H
8Depois de ajustar a folga da
corrente de transmissão ou de
remover e instalar a roda traseira,
verifique sempre a folga do pedal
do travãoi.
8Se o ajuste correcto não puder
ser obtido tal como descrito, soli-
cite a um concessionário Yamaha
que faça este ajuste.
8Depois de ajustar a folga do pedal
do travão, verifique o funciona-
mento da luz do travão.
PAU00713
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro
O interruptor da luz do travão traseiro,
accionado pelo pedal do travão, está
correctamente ajustado quando a luz do
travão se acende imediatamente antes
da travagem se concluir. Se necessário,
ajuste o interruptor da luz do travão como
se segue.
Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro no
local. Para fazer com que a luz do travão
se acenda mais cedo, rode a porca ajus-
tadora na direcção a. Para fazer com
que a luz do travão se acenda mais
tarde, rode a porca ajustadora na
direcção b.
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora
1
2
b
a
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 50
Page 53 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00720
Verificação das pastilhas do
travão dianteiro e das sapatas
do travão traseiro
As pastilhas do travão dianteiro e as
sapatas do travão traseiro têm de ser
verificadas quanto ao desgaste, nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção peródica.
PAU00725
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da
frente está equipada com uma ranhura
indicadora de desgaste, que lhe permite
verificar o respectivo desgaste sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o nível
de desgaste da pastilha do travão, verifi-
que a ranhura indicadora de desgaste.
Caso uma pastilha do travão se tenha
gasto até ao ponto em que a ranhura
indicadora de desgaste tenha quase
desaparecido, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que substitua as pastilhas do
travão como um conjunto.
1. Ranhura indicadora de desgaste
1
PAU00727
Sapatas do travão traseiro
O travão traseiro possui um indicador de
desgaste, o qual lhe permite verificar o
desgaste da sapata do travão sem ter de
o desmontar. Para verificar o desgaste da
sapata do travão, verifique a posição do
indicador de desgaste enquanto aplica o
travão. Caso uma sapata de travão se
tenha desgastado ao ponto do indicador
de desgaste atingir a linha do limite de
desgaste, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as sapatas do
travão como um conjunto.
1. Limite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 51
Page 54 of 86

6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00731
Verificação do nível de líquido
do travão
Um nível insuficiente de líquido do travão
poderá permitir a entrada de ar no siste-
ma de travagem, podendo torná-lo inefi-
caz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido
do travão se encontra acima da marca do
nível mínimo e reabasteça se necessário.
Um nível reduzido de líquido do travão
poderá indicar que as pastilhas do travão
estão gastas e/ou fuga no sistema de tra-
vagem. Caso o nível de líquido do travão
esteja reduzido, não se esqueça de verifi-
car se as pastilhas do travão estão gas-
tas e se existem fugas no sistema de tra-
vagem.
1. Marca de nível mínimo
1
Cumpra as seguintes precauções:
8Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do cilindro
mestre está equilibrado rodando o
guiador.
8Utilize apenas líquido do travão da
qualidade recomendada, caso con-
trário, os vedantes em borracha
poderão deteriorar-se, provocando
fugas e uma má travagem.
8Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travão. A mistura de líqui-
dos poderá resultar numa reacção
química perigosa e levar a uma má
travagem.8Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
cilindro mestre. A água fará o ponto
de ebulição do fluido descer signifi-
cativamente e poderá resultar na
formação de uma bolsa de vapor.
8O líquido do travão poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças
plásticas. Limpe sempre de imediato
o líquido derramado.
8À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido do travão desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líqui-
do do travão descer repentinamente,
solicite a um concessionário da
Yamaha que verifique qual a causa. Líquido do travão recomendado:
DOT 4
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 52
Page 55 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03238
Mudança do líquido do travão
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido do travão nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, mande substituir os
vedantes do óleo do cilindro mestre do
travão e as pinças, assim como o tubo do
travão, nos intervalos especificados a
seguir ou
sempre que apresentem danos ou fugas.
8Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
8Tubo do travão: Substituir de quatro
em quatro anos.2. Coloque a transmissão em ponto
morto.
3. Mova a roda traseira empurrando o
motociclo de modo a localizar a
parte mais esticada da corrente de
transmissão e depois meça a folga
da corrente de transmissão confor-
me ilustrado.
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-a
do modo que se segue.
PAU00744
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
NOTA:
Durante a verificação e ajuste da folga da
corrente de transmissão, o motociclo
deve ser posicionado numa
posição vertical e não deverá ser coloca-
do nenhum peso sobre o mesmo.
a. Folga da corrente de transmissão
a
Folga da corrente de transmissão:
30–40 mm
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 53
Page 56 of 86

6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03187
Ajuste da folga da corrente de
transmissão
1. Desaperte a porca ajustadora da
folga do pedal do travão, a porca do
eixo e a contraporca da polia da
corrente em cada extremidade do
braço oscilante.
1. Porca austadora da folga do pedal do
travão
2. Contraporca da polia da corrente de
transmissão
2
1
1. Porca do eixo
1
2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a porca ajustadora de
ambas as extremidades do braço
oscilante na direcção a. Para desa-
pertar a corrente de transmissão,
rode a porca ajustadora de ambas
as extremidades do braço oscilante
na direcção b, e finalmente empu-
rre a roda traseira para a frente.
NOTA:
Utilizando as marcas de alinhamento de
ambos os lados do braço oscilante, certi-
fique-se de que as porcas ajustadoras se
encontram na mesma posição para um
alinhamento adequado da roda.
1. Marcas de alinhamento
2. Porca ajustadora da corrente de
transmissão
3. Contraporca
312
b
a
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 54