Page 57 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU00647*
PneumaticiPer assicurare il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e un funzionamento sicu-
ro, notare quanto segue:
Pressione aria pneumatici
Controllare sempre e regolare la pressione
prima di usare la motocicletta.
HW000082
AVVERTENZA
@ La pressione aria dei pneumatici deve
essere controllata e regolata quando i
pneumatici sono a temperatura ambien-
te. La pressione deve essere regolata in
funzione al peso totale dei bagagli, del
pilota, del passeggero e degli accessori
(carenature, borse ecc., se approvate
per questo modello) e della velocità del
veicolo. @
CE-32IHW000083
AVVERTENZA
@ Un carico appropriato della moto, è im-
portante per la maneggevolezza, la fre-
nata e per le altre prestazioni e
caratteristiche di sicurezza della moto.
Non trasportare oggetti mal fissati che
potrebbero sganciarsi. Imballare con
cura i bagagli più pesanti al centro della
moto e ripartire i pesi in modo uguale su
ogni lato. Regolare correttamente la so-
spensione in funzione del carico, con-
trollare lo stato e la pressione dell’aria
dei pneumatici. NON SOVRACCARICA-
TE MAI LA VOSTRA MOTO. Assicurarsi
che il peso totale dei bagagli, del pilota,
del passeggero e degli accessori (care-
nature, borse ecc., se approvate per
questo modello) non superi il carico
massimo della moto. L’uso di una moto
sovraccarica può causare danni al pneu-
matico, un incidente e persino lesioni
gravi. @
Carico massimo*201 kg (ecceptto per G, A, SF)
200 kg (per G, A, SF)
Pressione a freddo Davanti Posteriore
Fino a carico 90 kg*200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)
90 kg ~ Carico
massimo*225 kPa
(225 kg/cm
2,
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del pilota, del
passeggero e degli accessori.
H_5el_Periodic.fm Page 13 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 58 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
Ispezione dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
usare la motocicletta. Se la profondità del
battistrada centrale raggiunge il limite come
illustrato, o se il pneumatico contiene chiodi
o frammenti di vetro, o se il lato è incrinato,
contattare immediatamente un concessio-
nario Yamaha e far sostituire il pneumatico.
CE-10I
CE-26INOTA:@ Questi limiti possono differire da nazione a
nazione a seconda delle leggi. In questo
caso, uniformasi ai limiti specificati dalle
leggi della propria nazione. @
HAU00681
AVVERTENZA
@ l
L’uso del mezzo con pneumatici ec-
cessivamente consumati riduce la
stabiltà di guida e può portare ad
una perdita di controllo. Far sostitu-
ire immediatamente da un rivendi-
tore Yamaha i pneumatici
eccessivamente consumati. Il cam-
bio dei freni, dei pneumatici e di tut-
ti i pezzi delle ruote deve essere
affidato ad un tecnico del Servizio
Yamaha.
l
Non è raccomandabile aggiustare
con pezze una camera d’aria buca-
ta. Se tale riparazione fosse assolu-
tamente necessaria, eseguirla con
grande attenzione e ricambiare la
camera d’aria il più presto possibile
con un prodotto di buona qualità.
@
1. Parete laterale
a. Profondità battistrada
DAVANTI
Fabbricante Misura Tipo
Bridgestone 110/90-18 61S L309
Dunlop 110/90-18 61S K555F
POSTERIORE
Fabbricante Misura Tipo
Bridgestone 170/80-15M/C 77S G546
Dunlop 170/80-15M/C 77S K555
Spessore minimo del
battistrada (ant. e post.)1,6 mm
H_5el_Periodic.fm Page 14 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 59 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HAU00685
RuotePer assicurare il massimo rendimento, una
lunga durata ed un utilizzo sicuro, notare i
seguenti punti:l
Controllare sempre le ruote prima di
mettersi in viaggio. Verificare che non
ci siano delle fenditure, delle curvature
o distorsioni nelle ruote; assicurarsi
che i raggi siano tesi e senza guasti.
Qualsiasi condizione anormale esista
in una ruota, consultare un Conces-
sionario Yamaha. Non cercare di fare
la benchè minima riparazione alla ruo-
ta. Se una ruota è deformata o spac-
cata, deve essere sostituita.
l
I pneumatici e le ruote devono essere
equilibrati ogni volta che uno di essi
viene sostituito o rimontato. Non ri-
spettare questo consiglio può portare
ad un cattivo funzionamento, ad una
cattiva tenuta di strada ed ad una du-
rata breve del pneumatico.
l
Guidare a velocità moderata dopo
aver cambiato un pneumatico, perché
il battistrada deve essere rodato per
sviluppare le sue caratteristiche otti-
mali.
HAU00692
Regolazione del gioco della leva
della frizioneIl gioco della leva della frizione deve essere
regolato su 5 ~ 10 mm. Se il gioco non è
corretto, regolare nel seguente modo.
1. Allentare il controdado.
2. Girare il bullone di regolazione sulla
leva frizione in direzione
a per au-
mentare il gioco o in direzione
b per
diminuire il gioco.
3. Fissare il controdado.
NOTA:@ Se non è possibile ottenere un’appropriata
regolazione o se la frizione non funziona
correttamente, chiudere da un Concessio-
nario Yamaha di ispezionare il meccanismo
interno della frizione. @
1. Controdado
2. Bullone di regolazione
c. Gioco
H_5el_Periodic.fm Page 15 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 60 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
HAU00696
Regolazione del gioco della leva
del freno anterioreIl gioco alla leva del freno anteriore deve
essere di 5 ~ 8 mm.
1. Allentare il contro-dado.
2. Girare il bullone di regolazione in dire-
zione
a per aumentare il gioco o in di-
rezione
b per ridurre il gioco.
3. Dopo la regolazione serrare il contro-
dado.
HW000099
AVVERTENZA
@ l
Verificare che il gioco della leva dei
freni sia corretto e assicurarsi che il
freno funzioni correttamente.
l
Una sensazione di morbidezza o
spughosa alla leva freno può indi-
care la presenza di aria nel sistema
freni. Questa aria deve essere elimi-
nata spurgando il circuito freni, pri-
ma di usare la moto. L’aria nel
circuito, diminuirà di molto l’effica-
cia della frenata e può portare ad
una perdita di controllo e ad un in-
cidente. Chiedere ad un Concessio-
nario Yamaha di controllare e
spurgare il circuito, se necessario.
@
1. Controdado
2. Bullone di regolazione
a. Gioco
H_5el_Periodic.fm Page 16 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 61 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU01746
Regolazione dell’altezza del
pedale del freno posterioreL’estremità superiore del pedale del freno
deve essere posizionata a 82 mm sopra
l’estremità superiore del poggiapiedi. Se
non lo fosse, farla regolare da un conces-
sionario Yamaha.
HW000109
AVVERTENZA
@ Una sensazione di morbidezza o spu-
gnosa alla pedale del freno può indicare
la presenza di aria nel sistema freni.
Questa aria deve essere eliminata spur-
gando il circuito freni, prima di usare la
moto. L’aria nel circuito, diminuirà di
molto l’efficacia della frenata e può por-
tare ad una perdita di controllo e ad un
incidente. Chiedere ad un Concessiona-
rio Yamaha di controllare e spurgare il
circuito, se necessario. @
HAU00713
Regolazione dell’interruttore
luce frenoL’interruttore della luce freno posteriore è
attivato dal pedale del freno ed è regolato
correttamente quando la luce freno si illumi-
na appena prima che il freno faccia effetto.
Per regolare l’interrutore della luce freno
posteriore, trattenere il corpo dell’interrutto-
re in modo che non ruoti mentre si gira il
dado di regolazione.
Girare il dado di regolazione in direzione
a
per far illuminare prima la luce freno.
Girare il dado di regolazione in direzione
b
per far illuminare più tardi la luce freno.
a. Altezza del pedale
1. Interruttore luce freno
2. Dado di regolazione
H_5el_Periodic.fm Page 17 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 62 of 93
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU01314
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posterioreCiascuna pastiglia del freno è dotata di una
scanalatura di indicazione usura, che per-
mette di controllare l’usura della pastiglia
del freno senza smontare il freno. Ispezio-
nare ciascuna scanalatura di indicazione
usura e, non appena una di esse è quasi
scomparsa, chiedere al concessionario
Yamaha di sostituire tutte le pastiglie dei
freni.1. Scanalature di indicazione usura
1. Scanalature di indicazione usura
H_5el_Periodic.fm Page 18 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 63 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU00731
Ispezione del livello del liquido
dei freniLiquido dei freni insufficiente può lasciar en-
trare aria nel sistema dei freni e rendere
pertanto inefficienti i freni.
Prima di mettersi in corsa, controllare che il
liquido dei freni sia al di sopra del livello mi-
nimo e rabboccare se necessario.
Osservare le seguenti precauzioni:l
Quando si controlla il livello del liquido,
assicurarsi che la cima del cilindro ma-
estro sia livellata, ruotando il manu-
brio.
l
Usare solo il liquido per freni della
qualità designata: altrimenti i sigilli in
gomma si possono deteriorare, cau-
sando perdite e scarse prestazioni del
freni.
l
Riempire con lo stesso tipo di liquido
per freni. Mescolare liquidi diversi, può
causare dannose reazioni chimiche e
portare a scarse prestazioni dei freni.
l
Fare attenzione che l’acqua non entri
nel cilindro principale quando si riem-
pie. L’acqua abbassa notevolmente il
punto di ebolizione del fluido e può
causare blocchi di vapore.
l
Il liquido dei freni può deteriorare le
superfici verniciate o le parti in plasti-
ca. Pulire immediatamente eventuali
schizzi del liquido.
l
Nel caso il livello del liquido dei freni si
abbassi, far verificare la causa da un
Concessionario Yamaha.
1. Segno di minimo
1. Segno di minimoLiquidi per freno raccomandato: DOT 4
H_5el_Periodic.fm Page 19 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 64 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HAU00742
Cambio del liquido frenoIl liquido del freno deve essere sostituito
solo da personale di assistenza Yamaha
addestrato. Far sostituire dal Concessiona-
rio Yamaha i seguenti componenti durante
la manutenzione periodica o quando sono
danneggiati o presentano perdite:l
Guarnizioni paraolio (ogni due anni)
l
I tubi del freno (ogni quattro anni)
HAU02962
Verifica e lubrificazione dei cavi
HW000112
AVVERTENZA
@ Danni alle guaine dei cavi possono cau-
sare corrosione e interferire nel movi-
mento del cavo stesso. Sostituire il più
presto possibile i cavi danneggiati per
evitare condizioni pericolose. @Lubrificare i cavi e le loro estremità. Se un
cavo non funzionano bene, chiedere ad un
Concessionario Yamaha di sostituirlo.
HAU00773
Lubrificazione del cavo e della
manopola dell’acceleratoreIngrassare il gruppo manopola gas e allo
stesso tempo il cavo acceleratore. La ma-
nopola deve essere tolta per raggiungere
l’estremità del cavo. Una volta tolte le viti, si
può staccare il cavo, tenerlo in alto e far co-
lare qualche goccia di lubrificante lungo es-
so. Ingrassare le superfici metalliche del
gruppo manopola con del grasso universa-
le.
Lubrificante raccomandato:
Olio motore
H_5el_Periodic.fm Page 20 Friday, July 2, 1999 11:11 AM