Page 17 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU01672*
4. Spia indicatore di problemi motore
“”
Questo indicatore si illumina o lampeggia
se ci sono problemi in un circuito di control-
lo. In questo caso portare la motocicletta da
un concessionario Yamaha per far control-
lare i sistemi di autodiagnostica.
Per controllare che la spia dell’indicatore di
problemi motore funzioni correttamente:
Regolare l’interruttore principale su “ON”.
Se la spia dell’indicatore di problemi motore
non si illumina, far ispezionare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
HAU00063
5. Luce segnalatore del faro
abbagliante “ ”
Questo segnalatore s’illumina quando si
usa il faro abbagliante.
HAU01202
TachimetroQuesto tachimetro è dotato di un odometro
ed un contachilometri parziale. Premendo il
tasto “TRIP” si può alternare la visualizza-
zione dei due tipi. Quando è selezionato
“ODO” sono indicati i chilometri totali per-
corsi dalla motocicletta. Quando è selezio-
nato “TRIP” sono indicati i chilometri
percorsi dall’ultimo azzeramento del conta-
chilometri parziale. Usare il contachilometri
parziale per stimare la distanza percorribile
con un pieno di carburante. Questa infor-
mazione vi permetterà di prevedere le fer-
mate per il rifornimento nel futuro.Per azzerare il contachilometri parziale,
premere il tasto “TRIP” fino a visualizzare
“TRIP” e quindi premere di nuovo e tenere
premuto per almeno un secondo.
NOTA:@ Questa motocicletta non è dotata di conta-
giri. È tuttavia dotata di un “limitagiri” che
evita che la velocità del motore superi circa
6.800 g/min e che il veicolo superi una velo-
cità di corsa massima di circa 175 km/h. @
1. Tasto “TRIP”
2. Contachilometri/Contachilometri parziale
H_5el_Functions.fm Page 3 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 18 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU00109
Allarme antifurto (opzionale)Un allarme antifurto può essere installato
su questa motocicletta. Consultare il con-
cessionario Yamaha per l’acquisto e l’in-
stallazione dell’allarme.
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
1. Interruttore di sorpasso “ ”
Premere l’interruttore per accendere la luce
di sorpasso.
HAU00121
2. Commutatore faro
La posizione “ ” corrisponde alla luce
abbagliante, e la posizione “ ” a quella
anabbagliante.
HAU00129
3. Interruttore avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU00127
4. Interruttore di indicatori di svolta
Per segnalare una svolta a destra, premere
l’interruttore su “ ”. Per segnalare una
svolta a sinistra, premere l’interruttore su
“ ”. Quando l’interruttore viene lasciato,
ritorna alla posizione di centro. Per soppri-
mere gli indicatori di direzione, premere in
dentro lo stesso interruttore dopo che è tor-
nato in posizione centrale.
1. Interruttore di sorpasso “ ”
2. Commutatore faro
3. Interruttore avvisatore acustico “ ”
4. Interruttore di indicatori di svolta
H_5el_Functions.fm Page 4 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 19 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU00138
1. Interruttore di fermo motore
Questo interruttore è un dispositivo di sicu-
rezza che si utilizza in caso d’urgenza; per
esempio quando la moto si rovescia o
quando il sistema d’accelerazione si bloc-
ca. Girare su “ ” per avviare il motore. In
caso d’urgenza mettere questo interruttore
in posizione “ ” per fermare il motore.
HAU00134
2. Interruttore delle luci
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“ ” si accende la luce ausiliaria, la
luce strumentazione e la luce posteriore.
Ponendo l’interruttore di illuminazione su
“ ” si accende anche il fanale anteriore.
HAU00143
3. Interruttore di avviamento “ ”
Per avviare il motore, premere l’interruttore
d’avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:@ Vedere le istruzioni sull’avviamento pri-
ma di mettere in moto il motore. @
HAU00152
Leva frizioneLa leva frizione è situata sulla sinistra del
manubrio e il sistema di chiusura del circui-
to di avviamento è incorporato al supporto
di questa leva. Tirare la leva frizione verso il
manubrio per disinnestare la frizione e la-
sciare la leva per innestarla. Per partenze
dolci, la leva deve essere tirata rapidamen-
te e lasciata lentamente. (Per il funziona-
mento del sistema di chiusura del circuito
d’avviamento, vedere i procedimenti per
l’avviamento motore.)
1. Interruttore di fermo motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento “ ”H_5el_Functions.fm Page 5 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 20 of 93
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU00157
Pedale cambioI 5 rapporti del cambio a presa diretta sono
idealmente spaziati. Il cambio di marcia è
comandato dal pedale selettore situato sul
lato sinistro del motore.
HAU00158
Leva del freno anterioreLa leva del freno anteriore si trova sulla de-
stra del manubrio. Tirarla verso il manubrio
per azionare il freno anteriore.
HAU00162
Pedale freno posterioreIl pedale freno posteriore si trova sul lato
destro della moto. Premere il pedale per
azionare il freno posteriore.
1. Pedale cambio
1. Pedale freno posteriore
H_5el_Functions.fm Page 6 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 21 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU02917
Tappo del serbatoio carburantePer rimuovere
Far scurrer il coperchio della serratura per
aprirlo, inserire la chiave e ruotarla di un
quarto di giro in senso orario. La serratura è
così sbloccata e il tappo del serbatoio può
essere rimosso.
Per installare
Assicurarsi che il simbolo della freccia sul
tappo del serbatoio carburante sia rivolto in
avanti e quindi premere il tappo del serbato-
io in posizione. Girare la chiave in senso
antiorario alla posizione originale ed estrar-
la. Chiudere il coperchio della serratura.
NOTA:@ Questo tappo serbatoio non può essere
chiuso se la chiave non è nella serratura. La
chiave non può essere tolta se il tappo non
è chiuso correttamente. @
HW000023
AVVERTENZA
@ Prima di partire, assicurarsi che il tappo
sia correttamente collocato e bloccato. @
HAU01183
CarburanteControllare se c’è sufficiente benzina nel
serbatoio. Riempire il serbatoio del carbu-
rante fino al fondo del tubo di riempimento
come mostrato nell’illustrazione.
HW000130
AVVERTENZA
@ Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Evitare di versare del carburante
sul motore quando è caldo. Non riempi-
re il serbatoio oltre il fondo del tubo di
riempimento, altrimenti può traboccare
quando il carburante si scalda e si dila-
ta. @1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
H_5el_Functions.fm Page 7 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 22 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU00185
ATTENZIONE:@ Asciugare sempre immediatamente il
carburante rovesciato e pulire con uno
straccetto morbido. Il carburante erode
facilmente le superfici o le parti plasti-
che. @
HAU00191
NOTA:@ In caso di battito in testa, usare benzina di
una marca differente o con un numero di ot-
tano superiore. @
HAU02969
Rubinetto carburanteIl rubinetto carburante fornisce il carburante
dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo.
Il rubinetto carburante ha tre posizioni che
vanno impostate come mostrato nelle illu-
strazioni.
OFF
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante non affluisce. Mettere
sempre il rubinetto carburante in questa po-
sizione quando il motore è fermo.ON
Con la leva in questa posizione il carburan-
te arriva ai carburatori. Regolare il rubinetto
carburante su questa posizione quando si
avvia il motore e durante la guida. Carburante consigliato:
Benzina senza piombo normale con
un numero di ottano Research di 91 o
superiore.
Capacità del serbatoio del carburante:
Totale:
17 L
Riserva:
4,5 L1. Lato appuntito posizionato su “OFF”Posizione di chiusura
1. Lato appuntito posizionato su “ON”Posizione di apertura
H_5el_Functions.fm Page 8 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 23 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
RES
Ciò significa “Riserva”. Se si rimane senza
carburante durante la guida regolare il rubi-
netto carburante su in questa posizione.
Riempire il serbatoio al più presto possibile.
Assicurarsi di regolare il rubinetto carburan-
te su “ON” dopo aver fatto il pieno.
HAU02973
Starter (choke) “ ”L’avviamento di un motore freddo richiede
una miscela aria-carburante più ricca. Un
circuito di avviamento separato fornisce
questa miscela.
Spostare in direzione
a per attivare lo
starter (choke).
Spostare in direzione
b per attivare lo
starter (choke).
HCA00038
ATTENZIONE:@ Non usare lo starter (choke) per più di
3 minuti perché il tubo di scappamento
può scolorirsi a causa del calore ecces-
sivo. Inoltre un uso prolungato dello
starter (choke) causa postbruciatura. Se
si verifica postbruciatura, disattivare lo
starter (choke). @
1. Lato appuntito posizionato su “RES”Posizione di riserva
1. Starter (choke) “ ”
H_5el_Functions.fm Page 9 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 24 of 93
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU01710
SelleSella del passeggero
Per rimuovereRimuovere il dado e tirare la sella verso l’al-
to.Per installare
Inserire la sporgenza sul davanti della sella
nel supporto sella e installare il dado.Sella del pilota
Per rimuovere
Rimuovere la sella del passeggero. Quindi
rimuovere i bulloni e la staffa e tirare la sella
verso l’alto.
1. Dado
1. Sporgenza
2. Supporto sella
1. Bullone (´ 2)
2. Staffa
H_5el_Functions.fm Page 10 Friday, July 2, 1999 11:08 AM