Page 57 of 101

L
6-9
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Llave de tension
7. Instale el filtro de aceite nuevo y apriŽtelo
usando una llave para filtros de aceite a la
torsi—n especificada.
Cuando instale el filtro de aceite, apriŽtelo con
el par de apriete adecuado usando una llave de
tensi—n.
Torsi—n de apriete:
Filtro de aceite:
17 Nm (1,7 mákg)
8. Llene el motor con suficiente aceite hasta
el nivel especificado. Instale la tapa del
cuello del llenador de aceite y apriŽtela.
SC000066
ATENCION:
lNo agregar aditivos qu’micos en el acei-
te. El aceite del motor lubrica el embra-
gue y los aditivos pueden ocasionar que
el embrague resbale.
lTenga cuidado que no entren materias
extra–as en el c‡rter. Aceite recomendado:
Vea la p‡gina 8-1.
Cantidad de aceite:
Cantidad total:
3,1 L
Cambio peri—dico de aceite:
2,3 L
Con reemplazo del filtro de aceite:
2,6 L
9. Arranque el motor y caliŽntelo durante va-
rios minutos. Mientras se calienta, com-
pruebe si hay fugas de aceite. Si se
encuentran, detenga el motor inmediata-
mente y compruebe la causa.
NOTA:
DespuŽs de arrancar el motor, la luz del indica-
dor de aceite deber‡ apagarse si el aceite est‡ en
el nivel especificado.
SC000067
ATENCION:
Si la luz indicadora parpadea o permanece
encendida, pare inmediatamente el motor, y
consulte a un concesionario Yamaha.
Page 58 of 101
R
6-10
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Tornillo
SAU02928
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse en los intervalos
especificados. Deber‡ limpiarse m‡s frecuente-
mente si conduce en lugares muy mojados o
polvorientos.
1. Extraiga el asiento. (Consulte la p‡gina
3-14 para ver los procedimientos de ex-
tracci—n e instalaci—n del asiento.)
2. Gire la palanca del grifo de combustible
en posici—n ÒONÓ y extraiga la palanca del
grifo de combustible sacando el torrillo.
1. Manguera de combustible
2. Manguera de vac’o
3. Manguera de drenaje
3. Desconecte las mangueras.
4. Extraiga el dep—sito de combustible.
Page 59 of 101

L
6-11
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Tornillo (´ 4)
5. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de
aire extrayendo los tornillos.
6. Tire hacia afuera del filtro de aire.7. Golpee el elemento ligeramente para ex-
traer el exceso de polvo y suciedad y sople
la suciedad restante con aire comprimido
como se muestra. Si el filtro de aire est‡
da–ado, reempl‡celo.
8. Vuelva a montar invirtiendo el procedi-
miento de extracci—n.
SC000082
ATENCION:
lAsegœrese de que el filtro de aire quede
correctamente acoplado en la caja del
filtro de aire.
lEl motor nunca debe funcionar sin el
filtro de aire instalado, ya que resultar‡
en excesivo desgaste del pist—n y/o cilin-
dro.
SAU00630
Ajuste del carburador
Los carburadores son partes muy importantes
del motor y requieren un ajuste muy sofisticado.
La mayor’a de los ajustes deben dejarse en ma-
nos del distribuidor de Yamaha que cuenta con
el personal especializado y la experiencia nece-
saria para ello. Sin embargo, el ralent’ puede
ajustarlo el propietario como parte del manteni-
miento de rutina.
SC000095
ATENCION:
Los carburadores han sido ajustados en la f‡-
brica de Yamaha, despuŽs de numerosas
pruebas. Si se modifica su ajuste, puede afec-
tarse el rendimiento del motor y causar dete-
rioros.
Page 60 of 101

R
6-12
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Tornillo de parada de obturaci—n
SAU00632
Ajuste del ralent’
1. Arranque el motor y caliŽntelo durante al-
gunos minutos aproximadamente a 1.000
~ 2.000 rpm. Revoluciones de vez en
cuando el motor a 4.000 ~ 5.000 rpm. El
motor estar‡ caliente cuando responda con
rapidez al acelerador.
2. Ajuste el ralent’ a la velocidad del motor
especificada ajustado el tornillo de tope
del acelerador. Gire el tornillo en la direc-
ci—n
a para aumentar la velocidad del
motor, y en la direcci—n
b para reducir la
velocidad del motor.
NOTA:
Si despuŽs de practicar el ajuste indicado no pu-
diera lograr la velocidad en vac’o espedificada,
consulte con su concesionario Yamaha.Velocidad normal en vac’o:
1,200 ~ 1,300 rpm
a. Juego libre
SAU00635
Inspecci—n del juego libre del cable
del acelerador
En la empu–adura del acelerador deber‡ existir
un juego libre de 3 ~ 5 mm. Si el juego libre es
incorrecto, solicite a un concesionario de
Yamaha que efectœe este ajuste.
Page 61 of 101

L
6-13
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
SAU00637
Ajuste del juego de las v‡lvulas
La holgura de las v‡lvulas cambia con el tiem-
po, y ocasiona un suministro inadecuado de
combustible/aire o ruido en el motor. En pre-
venci—n de ello, el ajuste del juego de v‡lvulas
debe hacerse con regularidad. Este trabajo tam-
biŽn conviene que sea hecho por el servicio tŽc-
nico de Yamaha.
SAU00647
Neum‡ticos
Para asegurar el m‡ximo rendimiento, larga
vida de servicio, y una operaci—n segura, tenga
presente lo siguiente:
Presi—n de aire de los neum‡ticos
Compruebe siempre y ajuste la presi—n de los
neum‡ticos antes de circular con la motocicleta.
SW000082
La presi—n de aire de los neum‡ticos debe
inspeccionarse y ajustarse cuando la tempe-
ratura de los mismos es iqual que la tempera-
tura ambiente. Dicha presi—n debe regularse
segœn el peso total de carga, conductor, pasa-
jero y accesorios (carrocer’a aerodin‡mica,
carteras, etc. si fueran aprobados para este
modelo), y la velocidad del veh’culo.
Carga m‡xima*XJ600S: 184 kg
XJ600N: 187 kg
Presi—n en fr’o Adelante Atr‡s
Hasta 90 kg*200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm2,
2,25 bar)
Desde 90 kg a carga
m‡xima*200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm2,
2,50 bar)
Uso alta velocidad200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm2,
2,50 bar)
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasa-
jero y accesorios.
Page 62 of 101

R
6-14
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
SW000083
La carga apropiada de la motocicleta es im-
portante para la conducci—n, frenaje y otras
caracter’sticas de rendimiento y seguridad.
No transportar art’culos flojamente embala-
dos porque podr’an correrse. Fijar con segu-
ridad los art’culos m‡s pesados cerca del
centro de la motocicleta, distribuyendo el
peso uniformemente de lado a lado. Ajustar
correctamente la suspensi—n de acuerdo con
la carga, y verificar la presi—n de los neum‡-
ticos. NUNCA SOBRECARGA LA MOTO-
CICLETA. Asegurarse de que el peso total
de cargamento, conductor, pasajero y acce-
sorios (carrocer’a aerodin‡mica, carteras,
etc. si fueran aprobados para este modelo) no
exceda el l’mite m‡ximo de carga de la moto-
cicleta. De lo contrario, se pueden da–ar los
neum‡ticos, provocar un accidente o incluso
heridas.
a. Profundidad de desgaste
1. Flanco del neum‡tico
Inspecci—n de los neum‡ticos
Compruebe siempre los neum‡ticos antes de
operar la motocicleta. Si la profundidad de roda-
dura central llega al l’mite, como se muestra, si
el neum‡tico tiene algœn clavo o fragmentos de
vidrio, o si hay grietas en las paredes laterales,
p—ngase en contacto con un concesionario
Yamaha para que le reemplace el neum‡tico.
NOTA:
Estos l’mites pueden ser diferentes de acuerdo a
las regulaciones de cada pa’s. De modo que, re-
fiŽrase a los l’mites especificados por las regula-
ciones de su pa’s.
ADELANTE
Fabricante Tama–o Tipo
DUNLOP 110/80-17 57H D103FA
MICHELIN 110/80-17 57H MACADAM 50
AT R A S
Fabricante Tama–o Tipo
DUNLOP 130/70-18 63H D103A
MICHELIN 130/70-18 63H MACADAM 50
Desgaste minimo de rodadura
(delantera y trasera)1,6 mm
Page 63 of 101

L
6-15
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
SAU00683
Operando la motocicleta con los neum‡ticos
excesivamente gastados disminuye la estabi-
lidad de la marcha y puede llevar a una peli-
grosa pŽrdida de control.
Si tiene los neum‡ticos excesivamente gasta-
dos h‡galos reemplazar inmediatamente por
un concesionario Yamaha. El servicio de los
frenos, neum‡ticos y partes de rueda relacio-
nadas debe dejarse a un tŽcnico de servidio
Yamaha.
SAU00687
Ruedas
Para segurar m‡ximo rendimiento, largo servi-
cio y operaci—n segura, tenga en cuenta lo si-
guiente:
lRevise siempre las ruedas antes de que
vaya a conducir. Revise si hay quebradu-
ras, dobladuras o torceduras en las ruedas;
asegœrese de que los rayos est‡n apretados
y en buen estado. En caso de encontrar
algo anormal en la condici—n de las rue-
das, consulte a su concesionario Yamaha.
No intente ni la m‡s m’nima reparaci—n de
las ruedas. Si una rueda est‡ deformada o
quebrada, debe ser cambiada.
lLos neum‡ticos y ruedas deben ser balan-
ceados cada vez que uno de ellos es reem-
plazado. Fallas en el balance de
ensamblaje puede dar como resultado un
pobre rendimiento, manejo con caracteris-
ticas adversas y un corto per’odo de vida
para el neum‡tico.
lCircule a velocidades moderadas despuŽs
de cambiar un neum‡tico porque es nece-
sario realizar el rodaje de la superficie del
neum‡tico para que proporcione las carac-
ter’sticas —ptimas.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
c. Juego libre
SAU00694
Ajuste del juego libre de la palanca
del embrague
El juego libre de la palanca del embrague debe
ajustarse a 2 ~ 3 mm.
1. Afloje la contratuerca de la palanca del
embrague.
2. Gire el perno de ajuste de la palanca del
embrague en la direcci—n
a para aumen-
tar el juego libre, o en la direcci—n
b para
reducirlo.
3. Apriete la contratuerca de la palanca del
embrague.
Page 64 of 101
R
6-16
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Cable de la palanca del embrague
2. Tuerca de ajuste
3. Contratuerca
Si no puede obtenerse el juego libre especifica-
do, lleve a cabo los pasos siguientes.
4. Afloje la contratuerca de la palanca del
embrague.
5. Gire el perno de ajuste de la palanca del
embrague en la direcci—n
a para aflojar el
cable.
6. Afloje la contratuerca del lado del c‡rter.7. Gire la contratuerca del lado del c‡rter en
la direcci—n
a para aumentar el juego li-
bre, o en la direcci—n
b para reducirlo.
8. Apriete la contratuerca del c‡rter y de la
palanca del embrague.