Page 49 of 101

L
6-1
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
SAU00464
La inspecci—n peri—dica, el ajuste y la lubrica-
ci—n conservan la motocicleta en condiciones de
seguridad y eficiencia m‡ximas. La seguridad es
una de las obligaciones del propietario. El pro-
grama de mantenimiento y lubricaci—n puede
considerarse estrictamente como un sistema de
mantenimiento general e intervalos de lubrica-
ci—n. HAY QUE TENER EN CUENTA QUE
EL CLIMA, EL TERRENO, LAS DIVERSAS
LOCALIDADES GEOGRAFICAS Y LA
ENORME VARIEDAD DE USOS INDIVI-
DUALES, SON TODOS FACTORES QUE
HACEN VARIAR LOS PROGRAMAS DE
LOS USUARIOS PARA ADAPTARLOS A
LAS CONDICIONES DE USO. En las p‡ginas
que siguen se explicar‡n los puntos m‡s impor-
tantes sobre la inspecci—n, ajuste y lubricaci—n
de la motocicleta.
SW000060
En caso de que el propietario no estuviera
avezado a realizar el servicio de su motocicle-
ta, conviene que lo haga un concesionario
Yamaha.
SAU00462
1. Juego de herramientas
SAU00469
Juego de herramientas
La informaci—n de servicio incluida en este ma-
nual tiene el prop—sito de proporcionarle al pro-
pietario la informaci—n necesaria para completar
parte del mantenimiento preventivo y realizar
peque–as reparaciones. Las herramientas sumi-
nistradas en el juego de herranientas del propie-
tario le servir‡n para realizar el mantenimiento
peri—dico. Sin embargo, se requieren algunas
otras herramientas, como por ejemplo una llave
de apriete, para efectuar correctamente el man-
tenimiento.
NOTA:
Si no tiene las herramienas necesarias requeri-
das durante una operaci—n de servicio, lleve la
motocicleta a un concesionario Yamaha para
que realice el servicio.
SW000063
Las modificaciones que se intentar‡n hacer
en Žsta moto, y que no aprueba Yamaha,
pueden reducir seriamente el rendimiento y
hacer que la conducci—n sea insegura. Con-
sulte entonces a Yamaha, siempre que inten-
te hacer alguna modificaci—n.
Page 50 of 101

R
6-2
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
SAU00473
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIîN PERIîDICOS
N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIîN Y DE MANTENIMIENTOInicial
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
1
*L’nea de combustible¥ Compruebe las mangueras de combustible y mangueras de vac’o para ver
si hay grietas o da–os.
¥ Reempl‡celas si es necesario.ÖÖ
2
*Filtro de combustible¥ Compruebe su estado.
¥ Reempl‡celo si es necesario.Ö
3Buj’as¥ Compruebe su estado.
¥ Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario.ÖÖÖ
4
*V‡lvulas¥ Compruebe la holgura de v‡lvulas.
¥ Ajuste si es necesario.Cada 24.000 km ou 24 meses
(lo que antes acontezca)
5 Filtro de aire¥ Limpie o reemplace si es necesario.ÖÖ
6 Embrague¥ Compruebe la operaci—n.
¥ Ajuste o reemplace el cable.ÖÖÖ
7
*Freno delantero¥ Compruebe el nivel del l’quido y si hay fugas en el veh’culo. (Vea la
NOTA de la p‡gina 6-4.)
¥ Corrija de forma consecuente.
¥ Reemplace las pastillas del freno si es necesario.ÖÖÖ
8
*Freno trasero¥ Compruebe el nivel del l’quido y si hay fugas en el veh’culo. (Vea la
NOTA de la p‡gina 6-4.)
¥ Corrija de forma consecuente.
¥ Reemplace las pastillas del freno si es necesario.ÖÖÖ
9
*Ruedas¥ Compruebe el balance, el descentramiento y si hay da–os.
¥ Reajuste el balance o reemplace si es necesario.ÖÖ
10
*Neum‡ticos¥ Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay da–os.
¥ Reemplace si es necesario.
¥ Compruebe la presi—n del aire
¥ Corrija si es necesario.ÖÖ
Page 51 of 101

L
6-3
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
11*Cojinetes de las ruedas¥ Compruebe si hay flojedad o da–os en los cojinetes.
¥ Reempl‡celo si es necesario.ÖÖ
12
*Brazo oscilante ¥ Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante.
¥ Corrija si es necesario.
¥ Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno cada 24.000 km o 24 meses
(lo que primero acontezca).ÖÖ
13 Cadena de transmisi—n ¥ Compruebe el huelgo de la cadena.
¥ Ajuste si es necesario.Asegœrese de que la rueda trasera estŽ
correctamente alineada.
¥ Limpie y lubrique. Cada 1.000 km y despuŽs delavar la
motocicleta o de circular bajo la lluvia.
14
*Cojinetes de la direcci—n¥ Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la direcci—n.
¥ Corrija de forma consecuente.
¥ Lubrique con grasa a base de jab—n de litio cada 24.000 km o 24 meses
(lo que antes acontezca).ÖÖ
15
*Fijadores del chasis¥ Asegœrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estŽn correctamente
apretados.
¥ Apriete si es necesario.ÖÖ
16Soporte lateral/soporte
central¥ Compruebe la operaci—n.
¥ Reemplace y lubrique si es necesario.ÖÖ
17
*Interruptor del soporte
lateral¥ Compruebe la operaci—n.
¥ Reempl‡celas si es necesario.ÖÖÖ
18
*Horquilla delantera¥ Compruebe la operaci—n y si hay fugas de aceite.
¥ Corrija de forma consecuente.ÖÖ
19
*Conjunto del
amortiguador trasero¥ Compruebe la operaci—n y si hay fugas de aceite en el amortiguador.
¥ Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario. ÖÖ
20
*Puntos pivotantes del
conjunto del amortiguador
trasero¥ Compruebe la operaci—n.
¥ Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno cada 24.000 km o 24 meses
(lo que primero acontezca).ÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIîN Y DE MANTENIMIENTOInicial
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
Page 52 of 101

R
6-4
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
* Puesto que estos ’temes requieren herramientas especiales, datos tŽcnicos y pericia tŽcnica, el servicio de tales ’temes deber‡ realizarlo un concesionario Yamaha.
SAU01792
lEl filtro de aire requiere un servicio m‡s frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
lSistema de frenos hidr‡ulicos
¥ Cuando desmonte el cilindro principal o el cilindro del calibrador, reemplace siempre el l’quido de frenos. Compruebe regularmente el nivel del l’-
quido de frenos y rellene como sea necesario.
¥ Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y del cilindro del calibrador cada dos a–os.
¥ Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro a–os o si est‡n agrietadas o da–adas.
21*Carburadores¥ Check engine idling speed, synchronization and starter operation.
¥ Adjust if necessary.ÖÖÖ
22 Aceite de motor¥ Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el veh’culo.
¥ Corrija si es necesario.
¥ Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.)ÖÖÖ
23Cartucho del filtro de
aceite de motor¥Reemplace.ÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIîN Y DE MANTENIMIENTOInicial
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
Page 53 of 101
L
6-5
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Panel A
SAU01777
Extracci—n e instalaci—n del panel
El panel indicado debe extraerse para efectuar
algunas de las tareas de mantenimiento descri-
bas en este cap’tulo. Consulte esta secci—n cada
vez que deba extraer/instalar el panel.
1. Tornillo (´ 2)
SAU02926
Panel A
Para extraerlo
1. Extraiga el asiento. (Consulte la p‡gina
3-14 para ver los procedimientos de ex-
tracci—n e instalaci—n del asiento.)
2. Extraiga los tornillos y desl’celo como se
muestra para desbloquearlo.
Page 54 of 101

R
6-6
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
Para instalarlo
1. P—ngalo en la posici—n original e instale
los tornillos.
2. Instale el asiento.
a. Holgura de la buj’a
SAU01880
Inspecci—n de la buj’a
La buj’a es un componente importante del mo-
tor y debe inspeccionarse peri—dicamente, pre-
feriblemente en el centro de un concesionario
Yamaha. El estado de la buj’a puede indicar
algo de la condici—n del motor.
Normalmente, todas las buj’as de encendido del
mismo motor deben tener coloraci—n idŽntica en
el aislante blanco, ubicado alrededor del electro-
do central. El color ideal en este punto es un tin-
te medio de marr—n claro, propio de una moto
usada normalmente. Si una buj’a expone una co-
loraci—n muy diferente, es se–al de que pueda
haber un desperfecto en el motor.No intentar diagnosticar tales problemas por s’
mismo, sino m‡s bien, llevar la motocicleta al
concesionario Yamaha. Las buj’as deben ex-
traerse e inspeccionarse peri—dicamente porque
el calor y la suciedad hacen que toda buj’a se
desmejore y erosione. Si el electrodo se erosio-
na demasiado, o si el carb—n u otros dep—sitos
son excesivos, debe cambiar la buj’a por otra del
tipo especificado.
Antes de instalar cualquier buj’a, medir la hol-
gura del electrodo con un calibre de espesores y
ajustarla al valor especificado.Buj’a standard:
CR8E (NGK) o
U24ESR-N (DENSO)
Holgura de la buj’a:
0,7 ~ 0,8 mm
Page 55 of 101

L
6-7
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
Cuando instale una buj’a, siempre debe limpiar-
se la superficie de la empaquetadura y debe em-
plearse una buj’a nueva. Deber‡ frotarse
cualquier suciedad de las roscas y deber‡ apre-
tarse la buj’a a la torsi—n especificada.
NOTA:
Si no dispone de llave de torsi—n cuando instale
una buj’a, es apropiado estimar una torsi—n co-
rrecta entre 1/4 a 1/2 de vuelta pasando un dedo
de apriete. Haga que le aprieten la buj’a a la tor-
si—n especificada lo antes posible.Torsi—n de apriete:
Buj’a:
12,5 Nm (1,25 mákg)
1. Ventanilla de nivel
2. Marca m‡xima
3. Marca m’nima
SAU02938
Aceite de motor
Inspecci—n del nivel de aceite
1. Coloque la motocicleta en su soporte cen-
tral. Caliente el motor durante varios mi-
nutos.
NOTA:
Asegurarse de que la motocicleta estŽ en posi-
ci—n de ‡ngulo recto con respecto al piso cuando
se revise el nivel de aceite; una peque–a inclina-
ci—n lateral producir‡ lecturas falsas.
1. Tapa de relleno de aceite de motor
2. Con el motor parado, compruebe el nivel
de aceite a travŽs de la ventanilla del nivel
ubicada en la parte inferior de la cubierta
del c‡rter lateral derecho.
NOTA:
Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel
de aceite se asiente antes de controlar.
3. El nivel de aceite debe estar entre las mar-
cas m‡xima y m’nima. Si el nivel es bajo,
a–ada en el motor suficiente aceite para
elevarlo hasta el nivel correcto.
Page 56 of 101

R
6-8
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
/Net/layout8/layout_G2/work/Imai_work/OM-PS/AA9160_XJ600SN-S6/Spanish/S-6.frame
1. Tap—n de drenaje del aceite de motor
Reemplazo del aceite de motor y del cartucho
del filtro de aceite.
1. Caliente el motor durante varios minutos.
2. Pare el motor. Coloque un colector de
aceite debajo del motor y extraiga la tapa
del cuello del llenador de aceite.
3. Extraiga el perno de drenaje y drene el
aceite.
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave para filtro de aceite
4. Extraiga el filtro de aceite usando una lla-
ve para filtros de aceite.
La llave de filtro de aceite se dispone en el con-
cesionario Yamaha m‡s cercano a su domicilio.
5. Vuelva a instalar el perno de drenaje y
apriŽtelo a la torsi—n especificada.
Torsi—n de apriete:
Perno de drenaje:
43 Nm (4,3 mákg)
1. Aro ÒOÓ
6. Aplique una ligera capa de aceite de motor
en la junta t—rica del filtro de aceite nuevo.
NOTA:
Asegurarse de que el aro ÒOÓ est‡ colocado co-
rrectamente.